71
70
Etape 3.
Placez le porte-bébé dans la
poussette de manière à ce que
les encoches de la partie à
bascule s'adaptent au bord de
l’appui-bras ou du plateau.
Appuyez pour que le
porte-bébé s’enclenche dans
sur l’appui-main ou le plateau.
Tirez le porte-bébé vers le
haut pour vous assurer qu'il
soit solidement attaché.
Etape 4.
Prendre la sangle qui a été
attachée à l’arrière de la
poussette et en enfiler le bout
libre dans l’anneau en forme
de D fixé sur la sangle de
réglage. Replier le bout sur
lui-même et fixer fermement
le VELCRO®.
Schritt 3.
Plazieren Sie den Kindersitz
mit der Rückseite nach vorne
so auf dem Sportwagen, daß
die beiden Einbuchtungen in
den Schaukelkufen des Sitzes
auf die Kante von Schutzbügel
oder Tablett zu liegen
kommen. Drücken Sie den
Kindersitz nach unten, bis er
in von Tablett oder Bügel
einrastet. Ziehen Sie
abschließend den Kindersitz
noch einmal nach oben, um
sicherzustellen, daß er richtig
eingerastet ist.
Schritt 4
.
Ergreifen Sie das Gurtband,
das Sie an der Sitzrückseite
befestigt haben, ziehen Sie es
über die Rückenlehne nach
vorn und fädeln sie das freie
Ende durch den D-Ring am
Ende des Justiergurtes am
Kindersitz. Legen Sie Haken-
und Schlaufenteil wieder
zusammen, um das Gurtband
zu sichern.
Step 3.
Place carrier into pushchair so
notches in rockers fit over
edge of arm bar or tray. Push
down so carrier latches onto
arm bar or tray. Pull up on
carrier to be sure it is
securely attached.
Step 4.
Grasp the strap attached to the
seat back and feed the free
end of it through the D-ring
on the end of the slack
adjustment belt. Fold it back
onto itself and attach the
VELCRO® firmly.
Stap 3.
Plaats het autozitje in de
wandelwagen zodat de
inkepingen aan de achterkant
over de rand van speelblad of
valbeugel passen. Duw
omlaag zodat het autozitje
klemt in het speelblad of
valbeugel. Trek
het autozitje omhoog om
te controleren of het
stevig vastzit.
Stap 4.
Haal de band die aan de
rugleuning werd vastgemaakt
door de D-vormige ring aan
het einde van de verstelgo-
rdel. Vouw het terug en maak
de klitband stevig vast.
41
41
42
42
41
42
41
42
41
42
GB
F
D
NL
GB
GB
I
P
E
Paso 3.
Ponga la silla sobre el coche
de modo que las hendiduras
en el pie de balanceo de la
silla, encajen perfectamente
con la bandeja o apoya
brazos.
Tire la silla hacia arriba
para asegurarse que ha
quedado firme.
Paso 4.
Tome el trozo de correa que
usted unió al respaldo del
coche, y pase su extremo libre
a través de los anillos “D”
ubicados en el extremo de la
correa para ajuste. Enróllela y
asegúrela firmemente con
el VELCRO®.
Fase 3.
Collocare il seggiolino auto
per bambini/porta neonato nel
passeggino in modo che le
tacche della culla si
inseriscano della barra
bracciolo o del vassoio.
Tirare in su il porta neonato
per assicurarsi che sia
attaccato saldamente.
Fase 4.
Afferrare il nastro che è stato
attaccato allo schienale del
sedile e infilare l’estremità
libera attraverso l’anello a D
alla fine della cintura di
regolazione. Ripiegarlo su se
stesso e attaccare saldamente
il VELCRO®.
Passo 3.
Coloque o porta-assento no
interior do carrinho de forma
a que os entalhes nas cadeiras
se encaixem nas abas do
tabuleiro ou apóio braçal.
Pressione para baixo a fim de
que o porta-assento fique
encaixado no entalhe central
do tabuleiro ou apóio braçal.
Experimente a puxar
porta-assento para cima para
ter a certeza de que ficou
encaixado com segurança.
Passo 4.
Agarre a presilha que amarrou
às traseiras do assento e enfie
a ponta ainda livre através do
anel “D” na extremidade da
tira de ajustamento da correia.
Dobre-a para trás sobre si
mesma e amarre bem
a VELCRO®.
41
42
41
42
41
42
Autobaby II Manual EU 27/4/05 11:05 am Page 70
Содержание ECE.R44/03 Semi-Universal 03.44.161
Страница 45: ...Autobaby II Manual EU 27 4 05 11 05 am Page 88...