3
ATTENTION!
When using induction build-in hobs, do
not insert any additional equippment (for
instance so called reduction rings or
induction base, which make cookware
with nonmagnetic base possible to use)
between base of cookware and surface
of glass ceramic hob. Aplication of such
a equippment can cause damage of
appliance and there is high risk of
burning.
FIGYELEM!
Használata esetén
kerámia indukciós
főzőlapot
dobja bármilyen további
eszköz (mint például az úgynevezett
csökkentés
gyűrűkkel vagy induktív pad,
amely lehetővé teszi, hogy edényeket
egy nem-mágneses bázis) között az a
tartály aljára
és a felülete a kerámia
lemez. Az ilyen eszközök használata
károsíthatja
a készüléket, és előfordulhat
nagy a kockázata a
sérülést okoz.
VORSICHT!
Bei der Verwendung von
Keramik-
Kochfeld
dürfen sich keine
zusätzliche
Geräte
(wie die
sogenannte
Reduktion
Ringe
oder induktiven
Pad
, mit dem Sie
Kochgeschirr
mit
einem
nicht-
magnetischen
Basis verwenden
können
)
zwischen dem Boden
des Behälters und
der Oberfläche der
Keramik-Platte.
Mit
solchen
Geräten
kann das Gerät
beschädigen
und kann
mit einem hohen
Risiko
von Verbrennungen
auftreten.
ATTENZIONE!
Quando si utilizza
vetroceramica
induzione
non
mettere
eventuali
dispositivi
aggiuntivi (come
i cosiddetti
anelli di riduzione
o
pad
induttivo che
permette di
utilizzare pentole
con un
non-
magnetico
base)
tra
il
fondo del
contenitore
e la superficie
della piastra
ceramica
.
Utilizzando
tali dispositivi
possono danneggiare
l'apparecchio e
può verificarsi
ad alto rischio di
ustioni
.
ATTENTION!
Switch of the appliance from the power
net when detecting any cracks on the
hotplate surface.
VIGYÁZAT!
Ha a főzőlap felületén bármilyen repedés
jelenik meg, azonnal kapcsolja le a
készüléket a hálózatról.
VORSICHT!
Bei Entdeckung auch kleine Rissen auf
der Oberfläche der Kochfläche schalten
Sie das Gerät sofort von dem Netz ab.
ATTENZIONE!
Se dovessero ad apparire sulla
superficie del piano ceramico le
spaccatture di qualsiasi tipo, sconnettete
subito l´apparecchio dalla rete elettrica.
ATTENTION
This appliance is not designed to work
with remote timer or remote control
system.
FIGYELMEZTETÉS
Ezt a készüléket nem szabad külső
időzítővel sem különleges távvezérléssel
használni.
HINWEIS
Das Gerät ist nicht für Betrieb mit Hilfe
externes Zeitschalters oder einer
externen Fernsteuerung bestimmt.
AVVERTENZA
L‘elettrodomestico non è destinato ad
essere utilizzato con un temporizzatore
esterno o con un sistema diviso di
comando a distanza.
DESCRIPTION AND OPERATION
OD APPLIANCE
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ÉS
KEZELÉSE
BESCHREIBUNG UND
WARTUNG DES GERÄTS
DESCRIZIOLNE E SERVIZIO
DELL´APPARECCHIO
The appliance is intended for building
in a cutout in working table of kitchen
furniture.
The sealing rubber glued on the
border of hotplate prevents the in-leak
of liquids under the hotplate.
The basic part of appliance is the
glass ceramics hotplate, to which the
all other supporting, covering and
electric parts are connected.
Electric cooking zones are marked on
the hotplate, which are for cooking
only.
The cooking zone diameters are
derived from usual cooking pot sizes.
We do not recommend the use of pots
exceeding the marking of cooking
zone.
A
készülék
a
konyhabútor
munkalapjában készített kivágásba
való beszereléshez rendeltetett.
A főzőlap peremére ragasztott
tömítőgumi meggátolja a folyadékok
lefolyását a főzőlap alá.
A készülék alapja az üvegkerámia-
főzőlap, amelyre kötve vannak a többi
tartó, burkoló és elektromos részek.
A főzőlapon elektromos főzőzónák
vannak kijelölve, amelyek kizárólag
főzéshez vannak rendeltetve.
A főzőzónák átmérői általános
főzőedények
méreteiből
vannak
levezetve.
Nem
ajánlatos
olyan
edényt
használni,
amelynek
nagysága
túlterjedne a főzőzónát kijelölő rajzon.
Das Gerät ist für Einbau in einer
Ausschnitt in dem Arbeitsbrett des
Kuchenmöbels bestimmt.
Die auf die Ränder der Kochplatte
geklebte Gummidichtung verhindert
die Eindringung der Flüssigkeit unter
der Kochplatte.
Der Hauptteil des Geräts ist die glas-
keramische Kochplatte, auf welche
die anderen tragenden, deckenden
und elektrischen Teile des Geräts
gekoppelt sind.
Auf der Kochplatte sind Plätze -
elektrische Kochzonen - markiert, die
nur für Kochen dienen.
Die Durchmesser der Kochzonen sind
von
üblichen
Massen
des
Kochgeschirrs abgeleitet.
L´apparecchio é predestinato per la
collocazione nel ritaglio del piano di
lavoro della cucina..
La guarnizione incollata alla margine
del piano do cottura, non permette ai
liquidi penetrare sotto il piano
vetrocermico.
La parte di base dell´apparecchio é il
piano vetroceramico a cui sono
collegate le altre parti portanti della
cucina, le parti di copertura e le parti
elettrici dell´apparecchio.
Sul piano di cottura sono segnate le
zone di bollitura che devono servire
solo per cucinare.
Le dimensioni delle zone di bollitura
corrispondono alle dimensioni abituali
delle pentole da cucinare.