Goizper Group 83271 Скачать руководство пользователя страница 9

-  Juntas e materiais resistentes a óleos e à maioria dos 

hidrocarbonetos e solventes.

-   Válvula de segurança 6 bar.
-   Aparcamento para lança.
-   Sistema de fi xação da câmara durante o enchimento.
-   Manómetro.

-   Conector para ar comprimido (IK INOX/SST 10).
-   Funil integrado no depósito.
-   Manípulo de abertura e fecho metálico.
-   Filtro na lança.
-   Possibilidade de adaptação de uma extensão de 50 cm.
-   Correia para transporte em bandoleira.
-   Boquilha cónica regulável e leque de série.

GARANTIA

Este produto está garantido desde o momento da primeira aquisição, e durante o período da correspondente obrigação de 
garantia legal (máximo de 2 anos), contra quaisquer erros de material e de processamento. No caso de se detetarem eventuais 
erros durante o período de garantia, o fabricante ou o distribuidor nacional procederão à sua reparação (em conformidade com 
o parecer do fabricante) ou à substituição total do aparelho ou dos componentes danifi cados sem que o seu proprietário tenha 
de pagar quaisquer custos de mão de obra ou de material.
Nesse caso, agradecemos que contacte imediatamente os nossos serviços. Para a aplicação das condições da garantia ser-
lhe-á exigida a apresentação da fatura ou do comprovativo de compra do aparelho.
A presente garantia não cobre as peças deterioradas como consequência do seu desgaste normal (juntas, juntas tóricas, colar de 
retenção, etc.) e quaisquer defeitos que tenham ocorrido como resultado de uma utilização inadequada ou em casos de força maior.  

Declaração de conformidade CE

segundo a Diretiva Comunitária 2006/42/CE, anexo II, ponto 1A.
Nós,
Goizper Group - C/Antigua 4 - 20577 Antzuola - Espanha
Declaramos, sob a nossa responsabilidade exclusiva, a conformidade do produto “pulverizador de alta pressão” do 3615M e 3595M a partir 
do número de série 1900000 no modelo fornecido, com tudo o que está disposto na Diretiva 2006/42/CE. De igual modo, o produto cumpre 
a Diretiva 2014/68/CE sobre equipamentos sob pressão.
Mikel Irizar, c/Antigua 4, 20577 Antzuola, Espanha, está autorizado a elaborar o expediente técnico.
Antzuola, 2016
 

Mikel Irizar
Diretor Técnico

1

2

DE

ANWENDUNGSBEREICH

Dieses Sprühgerät ist speziell aus höchst widerstandsfähigen Werkstoffen hergestellt, um mit pfl anzlichen und tierischen Ölen, Entschalungsölen 
und neutralen Reinigungsmitteln eingesetzt werden zu können. Kann es auch mit Lösemitteln auf Kohlenwasserstoffbasis, Schmiermittel und 
Ölderivaten eingesetzt werden.
Das Sprühgerät darf auf keinen Fall mit Säuren, Laugen, korrosiven Stoffen und brennbaren Flüssigkeiten verwendet werden. Es ist nicht für die 
Lebensmittelbranche geeignet.
Angesichts der großen Vielfalt der auf dem Markt erhältlichen Produkte kann Goizper keine allgemeine Gültigkeit seiner Geräte gewährleisten. Es 
wird auf alle Fälle empfohlen, zugelassene Chemikalien zu verwenden.
Unter den Anwendungsbereichen der IK INOX/SST Sprühgeräte sind folgende hervorzuheben:

 Bauwesen 

(Entschalungs-, Dicht- und 

Härtungsmittel usw.); 

Professionelle Reinigung 

(Sanitärbereiche, Graffi ti, Böden); 

Schädlingsbekämpfung

 und 

Holzschutz.

INBETRIEBNAHME

Zusammenbau

1)  Gurt (1019) am Gerät befestigen. (Abb. 1)
2)   Schlauch (1172) an der Unterseite des Behälters (1171) anschließen. (Abb. 2)
3)   Lanzenrohr (1209) am Abstellventil (1179) befestigen. Abstellventil in den Schlauch einschrauben. (Abb. 2)

Überprüfung

1)  Achten Sie ganz besonders auf die Schlauchanschlüsse (1172).
2)   Pumpen Sie das leere Gerät bis auf 2 bar Druck auf.
3)   Der Druck darf in einem Zeitraum von 30 Minuten nicht mehr als 0,5 bar absinken.
4)   Ziehen Sie am roten Knopf des Sicherheitsventils (1167). Der Druck muss entweichen. (Abb. 3)
5)   Abstellventil betätigen (1179). Er muss sich öffnen und schließen.

Vorbereitung und Zerstäubung

1)  Schrauben Sie die Pumpe (1166) ab und legen Sie sie seitlich neben den Behälter (Abb. 4). Zum Abschrauben der Pumpe müssen Sie den 

Pumpengriff nach unten drücken und ihn im Gegenuhrzeigersinn drehen (Abb. 5).

2)   Füllen Sie den Behälter bis zum an jedem Modell angezeigten Höchststand. Schrauben Sie die gesamte Pumpe (1166) fest in den Behälter ein.
3)   Erzeugen Sie anhand von Kolbenstößen (Abb. 6) den im Behälter gewünschten Druck. Der Höchstdruck darf 6 bar nicht überschreiten (roter 

Strich am Manometer (1168). Sollte der Druck überschritten werden, lässt das Sicherheitsventil (1167) den Drucküberschuss ab. Zum 
Aufschrauben der Pumpe müssen Sie den Pumpengriff nach unten drücken und ihn im Uhrzeigersinn drehen.

4)   Wenn Sie einen Anschluss für Druckluftbefüllung (1169) haben, müssen Sie den Druckluftschlauch bis maximal 6 bar (88 psi) anschließen 

und dann den Schlauch wieder abnehmen. Beachten Sie bitte, dass der Druck nicht über 6 bar ansteigt (Abb. 7). Um den Anschluss 
anzubringen, müssen Sie den am Behälter festgebundenen Stopfen losen und den Anschluss gut befestigen (Abb. 8). Sie dürfen das 
Sicherheitsventil auf keinen Fall entfernen.

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG” 

Содержание 83271

Страница 1: ...HUILESETD RIV SP TROLE ERD LEUNDDERIVATE LEOSEDERIVADOS PETR LEO OLI NENAARDOLIEDERIVATEN OLIEDERIVATIPETROLIO OLIEROGOLIEBASEREDEPRODUKTER OLJOROCHPETROLEUMPRODUKTER LJYTJARAAKA LJYJOHDANNAISET ALCAL...

Страница 2: ...OMETER 1169 8 32 72 604 1 CONECTOR AIRE INOX SST 10 AIR CONNECTEUR AIR CONECTOR AR LUFTANSCHLUSS INOX SST 10 CONNECTOR INOX SST 10 INOX SST 10 EDELSTAHL SST 10 1171 8 32 72 605 1 ADAPTADOR COMPLETO CO...

Страница 3: ...e el llenado Man metro Conector para aire comprimido IK INOX SST 10 Embudo integrado en dep sito Manilla de apertura y cierre met lica Filtro en la lanza Posibilidad de adaptaci n de alargadera de 50...

Страница 4: ...ssure The liquid comes out of the top of the pump The pump is not properly screwed in enough Defective or dirty non return valve 1018 The handle lter is obstructed Defective safety valve Defective pre...

Страница 5: ...ding to EC Machinery Directive 2006 42 EC Appendix II No 1A We Goizper Group c Antigua 4 20577 Antzuola Spanien We hereby declare under our sole responsibility that the following product high pressure...

Страница 6: ...du pulv risateur entreraient en contact avec du peroxyde d hydrog ne ou des produits avec une lib ration similaire d oxyg ne des augmentations de pression peuvent se produire et d river en explosion N...

Страница 7: ...5M partir du num ro de s rie 1900000 sur le mod le fourni avec tout ce qui est dispos dans la Directive 2006 42 CE Par ailleurs le produit est conforme la Directive 2014 68 CE sur les quipements press...

Страница 8: ...agens pelo fabricante do produto qu mico que vai utilizar 2 Para evitar qualquer ingest o do produto n o coma beba ou fume durante o processo de prepara o e pulveriza o 3 N o pulverize sobre as pessoa...

Страница 9: ...mit L semitteln auf Kohlenwasserstoffbasis Schmiermittel und lderivaten eingesetzt werden Das Spr hger t darf auf keinen Fall mit S uren Laugen korrosiven Stoffen und brennbaren Fl ssigkeiten verwend...

Страница 10: ...chutzmaske Brille Handschuhen Schuhen usw um den Haut Mund und Augenkontakt mit dem Produkt zu vermeiden Abb 13 8 Lesen Sie vor Gebrauch die Anweisungen des Spr hger ts Ver ndern Sie das Ger t nicht B...

Страница 11: ...azi sanitari graf ti pavimenti Controllo infestazioni e Trattamento del legno AVVIAMENTO Assemblaggio 1 Montare la cinghia 1019 sull apparecchio Figura 1 2 Innestare il tubo essibile 1172 alla parte i...

Страница 12: ...1167 12 In caso di contatto dei materiali del polverizzatore con perossido di idrogeno o prodotti con una liberazione d ossigeno similare si possono avere aumenti di pressione che potrebbero provocar...

Страница 13: ...os en plaats hem aan de zijkant van de tank Afbeelding 4 Om de kamer los te schroeven de pomphendel naar beneden drukken en tegen de klok in draaien Afbeelding 5 2 Vul de tank tot het maximumniveau zo...

Страница 14: ...t 16 Wij zullen geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade die het gevolg is van het gebruik van onderdelen van anderen 17 Zorg er tijdens het pompen voor dat de drukmeter geen hogere waarde bereik...

Страница 15: ...erad luft till ett tryck p h gst 6 bar 88 psi koppla d refter ur slangen Se till att trycket inte verskrider 6 bar gur 7 F r anslutning lossa p locket p cisternen och skruva fast anslutningen h rt gur...

Страница 16: ...l f r att ppna och st nga Filter i slangmunstycket M jlighet att justera f rl ngningsstycket med 50 cm Axelrem f r att b ra apparaten ver axeln Reglerbart koniskt munstycke och solfj dersformat munsty...

Страница 17: ...orst ver ikke selvom der er et tilstr kkeligt tryk V sken kommer ud foroven p pumpen Pumpen er ikke skruet rigtigt p Kontraventilen 1018 er snavset eller defekt Filteret p h ndtaget er tilstoppet Sikk...

Страница 18: ...or apparatet Garantien d kker ikke sliddele pakninger o ringe t tningskrave osv samt defekter som opst r som f lge af forkert brug eller i tilf lde af force majeure EF overensstemmelseserkl ring i hen...

Страница 19: ...naajal ysenn painemittaria k ytt m ll jakoavainta ja muutosta kuva 14 Korvaa O rengas kuva 11 Turvaventtiili 1167 vapauttaa liiallisesti Painemittari 1168 ei ilmaise s ili n sis ist painetta Viallinen...

Страница 20: ...ai paikallinen j lleenmyyj valmistajan harkinnan mukaan joko korjaa laitteen tai vaihtaa sen tai sen vaurioituneet osat uusiin veloittamatta t h n liittyv st ty st tai materiaaleista Pyyd mme ett otat...

Страница 21: ...4 5 3 6 6 1168 1167 4 1169 6 88 6 7 8 1 3 2 3 4 135 028 9 5 10 6 40 F 85 F 5 30 C 1179 1018 1016 11 12 13 14 11 1167 1168 1017 1 2 3 4 5 6 7 13 8 1167 40 F 85 F 5 30 C 1172 1179 9 10 11 1167 12 13 14...

Страница 22: ...64 3 0 5 0 13 0 5 0 13 4 4 9 7 4 9 10 8 4 8 8 4 5 9 9 6 88 IK INOX SST 10 50 2 2006 42 II 1 Goizper c Antigua 4 20577 Antzuola Spanien 3615 359 1900000 2006 42 2014 68 c Antigua 4 20577 Antzuola Spain...

Отзывы: