Goizper Group 83271 Скачать руководство пользователя страница 8

3

4

5

6

AVARIA

CAUSA

SOLUÇÃO

No aparelho não é gerada pressão

O manípulo (1179) não pulveriza, mas existe 
pressão

O líquido sai pela parte superior da bomba

A bomba não está corretamente enroscada

Válvula antirretorno (1018) suja ou defeituosa

O fi ltro do manípulo está obstruído

Válvula de segurança defeituosa

Manómetro defeituoso

Anel tórico (1016) da bomba defeituoso

Enrosque corretamente a bomba

Substitua o anel retentor (fi gura 11)

Limpe ou substitua a válvula antirretorno (fi gura 12)

Liberte o porta-fi ltros e limpe-o (fi gura 13)

Substitua a válvula de segurança

Rompa os pontos de união da janela (superior, 
direito, inferior). Rode a janela, liberte o manómetro 
com uma chave e substitua-o (fi gura 14)

Substitua o anel tórico (fi gura 11)

A válvula de segurança (1167) descarrega 
demasiado cedo

O manómetro (1168) não indica pressão no 
depósito

Anel retentor (1017) defeituoso

3)   Crie a pressão desejada no depósito efetuando pistonamentos (fi gura 6). A pressão máxima não deve ultrapassar os 6 bar (risca vermelha 

no manómetro (1168). Caso a válvula de segurança (1167) ultrapasse a pressão máxima, libertará a pressão excessiva. Para enroscar a 
câmara pressione a pega da bomba para baixo e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio.

4)   Se tiver conector de enchimento para ar comprimido (1169) ligue a mangueira de ar comprimido até uma pressão máxima de 6 bar (88 

psi) e depois retire a mangueira. Tenha em conta que a pressão não deve ultrapassar os 6 bar (Figura 7). Para colocar o conector, liberte 
a tampa que está atada ao depósito e ate fortemente o conector (Figura 8). Não retire a válvula de segurança, seja a que pretexto for.

MANUTENÇÃO

1)  Depois de cada utilização, despressurize o pulverizador. (Figura 3)
2)   Recolha e elimine a quantidade residual de acordo com a legislação, as prescrições e as normas aplicáveis.
3)   Limpe o aparelho com água.
4)   Em caso de obstrução da boquilha (135/028), limpe-a com água e não utilize objetos metálicos. (Figura 9)
5)   Para prolongar a duração das juntas, aplique regularmente algumas gotas de óleo ou massa nas partes em movimento. (Figura 10)
6)   Armazene a câmara e o depósito em separado, abrigados das intempéries, para evitar geadas e calor intenso entre 5º e 30º.

AVARIAS

UTILIZAÇÃO E NORMAS DE SEGURANÇA

1)  Respeite sempre as prescrições e as doses recomendadas, nas etiquetas das embalagens, pelo fabricante do produto químico que vai utilizar.
2)   Para evitar qualquer ingestão do produto, não coma, beba ou fume durante o processo de preparação e pulverização.
3)   Não pulverize sobre as pessoas, animais, instalações elétricas, chamas, fogo aberto ou outras fontes de ignição.
4)   Não trate com vento forte ou calor intenso.
5)   Em caso de intoxicação, consulte o seu médico, apresentando-lhe a embalagem do produto químico.
6)   Nunca deite os resíduos de produto ou limpeza perto de cursos de água, poços, etc.
7)   Utilize um equipamento de proteção adequado, máscara, óculos, luvas, calçado, etc. para evitar o contacto dos produtos químicos com a 

pele, boca e olhos (fi gura 13).

8)   Leia as instruções do pulverizador antes de o usar. Não modifi que o aparelho. Não bloqueie a, nem bata na válvula de segurança 

(1167). Não utilize o aparelho se a sua forma inicial estiver danifi cada, deformada ou alterada. Armazene o pulverizador ao abrigo das 
intempéries, para evitar geadas e calor intenso (entre 5º e 30º C). Se notar que a mangueira (1172), o depósito, o manípulo (1179) ou 
alguma das suas ligações estão danifi cadas, não tente arranjá-lo. Substitua-o por um novo.

9)   Mantenha o pulverizador fora do alcance das crianças.
10)  Utilize o aparelho apenas com as substâncias que são compatíveis (Área de aplicação).
11)  A válvula de segurança não deve ser anulada (1167).
12)  Caso os materiais do pulverizador entrem em contacto com peróxido de hidrogénio ou produtos com uma libertação de oxigénio 

semelhante, podem-se verifi car aumentos de pressão, que poderão derivar em explosão. Nunca utilize este tipo de produtos.

13) Não deixe o aparelho sob pressão nem exposto ao sol. Certifi que-se de que o aparelho não se aquece acima da temperatura de funcionamento.
14) Nunca purgue as boquilhas ou as válvulas soprando com a boca.
15) Utilize apenas sobressalentes e acessórios do fabricante.
16) Não nos consideraremos responsáveis por nenhum dano causado pela utilização de peças alheias.
17)  Durante a bombagem, preste atenção ao manómetro, que não deve ultrapassar a pressão máx. de pulverização. Despressurize totalmente 

o depósito antes do enchimento, depois da utilização e antes de efetuar os trabalhos de manutenção.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

 

 

IK INOX/SST 6 

IK INOX/SST 10 

CAPACIDADE TOTAL 

9 l. – 2,37 U.S. Gals. 

13 l. – 3,43 U.S. Gals.

CAPACIDADE ÚTIL 

6 l. - 1,58 U.S. Gals. 

10 l. – 2,64 U.S. Gals.

LITROS/MIN. 3 BAR 

0,50 l/min. - 0,13 gal/min. 

0,50 l/min. - 0,13 gal/min.

PESO BRUTO 

4,4 Kg - 9,7 lbs. 

4,9 Kg - 10,8 lbs.

PESO LÍQUIDO 

4 Kg - 8,8 lbs. 

4,5 Kg - 9,9 lbs.

Содержание 83271

Страница 1: ...HUILESETD RIV SP TROLE ERD LEUNDDERIVATE LEOSEDERIVADOS PETR LEO OLI NENAARDOLIEDERIVATEN OLIEDERIVATIPETROLIO OLIEROGOLIEBASEREDEPRODUKTER OLJOROCHPETROLEUMPRODUKTER LJYTJARAAKA LJYJOHDANNAISET ALCAL...

Страница 2: ...OMETER 1169 8 32 72 604 1 CONECTOR AIRE INOX SST 10 AIR CONNECTEUR AIR CONECTOR AR LUFTANSCHLUSS INOX SST 10 CONNECTOR INOX SST 10 INOX SST 10 EDELSTAHL SST 10 1171 8 32 72 605 1 ADAPTADOR COMPLETO CO...

Страница 3: ...e el llenado Man metro Conector para aire comprimido IK INOX SST 10 Embudo integrado en dep sito Manilla de apertura y cierre met lica Filtro en la lanza Posibilidad de adaptaci n de alargadera de 50...

Страница 4: ...ssure The liquid comes out of the top of the pump The pump is not properly screwed in enough Defective or dirty non return valve 1018 The handle lter is obstructed Defective safety valve Defective pre...

Страница 5: ...ding to EC Machinery Directive 2006 42 EC Appendix II No 1A We Goizper Group c Antigua 4 20577 Antzuola Spanien We hereby declare under our sole responsibility that the following product high pressure...

Страница 6: ...du pulv risateur entreraient en contact avec du peroxyde d hydrog ne ou des produits avec une lib ration similaire d oxyg ne des augmentations de pression peuvent se produire et d river en explosion N...

Страница 7: ...5M partir du num ro de s rie 1900000 sur le mod le fourni avec tout ce qui est dispos dans la Directive 2006 42 CE Par ailleurs le produit est conforme la Directive 2014 68 CE sur les quipements press...

Страница 8: ...agens pelo fabricante do produto qu mico que vai utilizar 2 Para evitar qualquer ingest o do produto n o coma beba ou fume durante o processo de prepara o e pulveriza o 3 N o pulverize sobre as pessoa...

Страница 9: ...mit L semitteln auf Kohlenwasserstoffbasis Schmiermittel und lderivaten eingesetzt werden Das Spr hger t darf auf keinen Fall mit S uren Laugen korrosiven Stoffen und brennbaren Fl ssigkeiten verwend...

Страница 10: ...chutzmaske Brille Handschuhen Schuhen usw um den Haut Mund und Augenkontakt mit dem Produkt zu vermeiden Abb 13 8 Lesen Sie vor Gebrauch die Anweisungen des Spr hger ts Ver ndern Sie das Ger t nicht B...

Страница 11: ...azi sanitari graf ti pavimenti Controllo infestazioni e Trattamento del legno AVVIAMENTO Assemblaggio 1 Montare la cinghia 1019 sull apparecchio Figura 1 2 Innestare il tubo essibile 1172 alla parte i...

Страница 12: ...1167 12 In caso di contatto dei materiali del polverizzatore con perossido di idrogeno o prodotti con una liberazione d ossigeno similare si possono avere aumenti di pressione che potrebbero provocar...

Страница 13: ...os en plaats hem aan de zijkant van de tank Afbeelding 4 Om de kamer los te schroeven de pomphendel naar beneden drukken en tegen de klok in draaien Afbeelding 5 2 Vul de tank tot het maximumniveau zo...

Страница 14: ...t 16 Wij zullen geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade die het gevolg is van het gebruik van onderdelen van anderen 17 Zorg er tijdens het pompen voor dat de drukmeter geen hogere waarde bereik...

Страница 15: ...erad luft till ett tryck p h gst 6 bar 88 psi koppla d refter ur slangen Se till att trycket inte verskrider 6 bar gur 7 F r anslutning lossa p locket p cisternen och skruva fast anslutningen h rt gur...

Страница 16: ...l f r att ppna och st nga Filter i slangmunstycket M jlighet att justera f rl ngningsstycket med 50 cm Axelrem f r att b ra apparaten ver axeln Reglerbart koniskt munstycke och solfj dersformat munsty...

Страница 17: ...orst ver ikke selvom der er et tilstr kkeligt tryk V sken kommer ud foroven p pumpen Pumpen er ikke skruet rigtigt p Kontraventilen 1018 er snavset eller defekt Filteret p h ndtaget er tilstoppet Sikk...

Страница 18: ...or apparatet Garantien d kker ikke sliddele pakninger o ringe t tningskrave osv samt defekter som opst r som f lge af forkert brug eller i tilf lde af force majeure EF overensstemmelseserkl ring i hen...

Страница 19: ...naajal ysenn painemittaria k ytt m ll jakoavainta ja muutosta kuva 14 Korvaa O rengas kuva 11 Turvaventtiili 1167 vapauttaa liiallisesti Painemittari 1168 ei ilmaise s ili n sis ist painetta Viallinen...

Страница 20: ...ai paikallinen j lleenmyyj valmistajan harkinnan mukaan joko korjaa laitteen tai vaihtaa sen tai sen vaurioituneet osat uusiin veloittamatta t h n liittyv st ty st tai materiaaleista Pyyd mme ett otat...

Страница 21: ...4 5 3 6 6 1168 1167 4 1169 6 88 6 7 8 1 3 2 3 4 135 028 9 5 10 6 40 F 85 F 5 30 C 1179 1018 1016 11 12 13 14 11 1167 1168 1017 1 2 3 4 5 6 7 13 8 1167 40 F 85 F 5 30 C 1172 1179 9 10 11 1167 12 13 14...

Страница 22: ...64 3 0 5 0 13 0 5 0 13 4 4 9 7 4 9 10 8 4 8 8 4 5 9 9 6 88 IK INOX SST 10 50 2 2006 42 II 1 Goizper c Antigua 4 20577 Antzuola Spanien 3615 359 1900000 2006 42 2014 68 c Antigua 4 20577 Antzuola Spain...

Отзывы: