Goizper Group 83271 Скачать руководство пользователя страница 11

GEWÄHRLEISTUNG

Wir garantieren, dass das Gerät nach dem ersten Kauf und für die Dauer der gesetzlich vorgeschriebenen Gewährleistungsfrist (max. 
2 Jahre) keine Material- und Verfahrensmängel bzw. -fehler aufweist. Sollten innerhalb der Gewährleistungsfrist Mängel bzw. Fehler 
auftreten, so werden diese vom Hersteller oder Vertriebshändler Ihres Landes instand gesetzt oder (nach Ermessen des Herstellers) 
die schadhaften Teile kostenlos und ohne Berechnung von Materialkosten komplett ausgetauscht.
In diesen Fällen bitten wir Sie, sich unter Vorlage der Rechnung oder des Kaufbelegs unverzüglich mit uns in Verbindung zu setzen.
Verschleißteile (Dichtungen, Rundschnurringe, Manschetten usw.) oder Schäden durch unsachgemäße Bedienung oder durch 
höhere Gewalt sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.

CE- Konformitätserklärung

gemäß EG-Richtlinie Maschinen 2006/42/EG, Anhang II, Nr. 1A.
Wir, 
Goizper Group - c/Antigua 4 - 20577 Antzuola - Spanien
Erklären unter unserer ausschließlichen Haftung, dass das Produkt „Hochdrucksprühgerät“ aus 3615M und 3595M ab Seriennummer 
1900000 auf dem gelieferten Modell mit allen Vorgaben der EG-Richtlinie 2006/42/EG konform ist. Das Produkt erfüllt gleichermaßen die 
Anforderungen der Richtlinie 2014/68/EU über Druckgeräte.
Mikel Irizar, c/Antigua 4, 20577 Antzuola, Spanien, ist für die Erstellung der technischen Spezifi kation bevollmächtigt.
Antzuola, 2016 

Mikel Irizar
Technischer Leiter

1

2

3

IT

AMBITO DI APPLICAZIONE

Polverizzatore appositamente fabbricato con materiali dalla massima resistenza per l’uso con oli vegetali e animali, oli da sformare e prodotti 
pulenti neutri. Può essere utilizzato anche con solventi a base idrocarburi, lubrifi canti e derivati del petrolio.
Non usare assolutamente il polverizzatore con: acidi, liscivia, sostanze corrosive, liquidi infi ammabili. Non idoneo per il settore alimentare.
In vista della gran diversità di prodotti esistenti sul mercato, Goizper non può garantire la validità universale delle proprie attrezzature. Si consiglia 
comunque l’uso di prodotti chimici omologati.
Fra i settori rilevanti di applicazione dei polverizzatori IK INOX/SST vi sono: 

Costruzione

 (sformanti, impermeabilizzanti, ecc.); 

Pulizia professionale

 (spazi sanitari, graffi ti, pavimenti); 

Controllo infestazioni

 e 

Trattamento del legno

.

AVVIAMENTO

Assemblaggio

1)  Montare la cinghia (1019) sull’apparecchio. (Figura 1)
2)  Innestare il tubo fl essibile (1172) alla parte inferiore del serbatoio (1171). (Figura 2)
3)  Stringere il tubo lancia (1209) alla maniglia (1179). Avvitare la maniglia sul tubo fl essibile. (Figura 2)

Verifi ca

1)  Fare particolare attenzione ai collegamenti del tubo fl essibile (1172).
2)   Gonfi are l’apparecchio vuoto fi no a una pressione di 2 bar.
3)   La pressione non dovrà scendere di oltre 0,5 bar in un intervallo di 30 minuti.
4)   Tirare dal pulsante rosso della valvola di sicurezza (1167). La pressione deve fuoriuscire. (Figura 3)
5)   Azionare la maniglia (1179). Deve aprire e chiudere.

Preparazione e nebulizzazione

1)  Svitare la camera (1166) e situarla a fi anco del serbatoio (Figura 4). Per svitare la camera, premere la maniglia della pompa verso il basso 

e girarla in senso antiorario (Figura 5).

2)   Riempire il serbatoio fi no al massimo indicato in ogni modello. Avvitare con forza la camera completa (1166) al serbatoio.
3)   Creare la pressione desiderata nel serbatoio dando pompate (fi gura 6); la pressione massima non deve superare i 6 bar (linea rossa 

sul manometro (1168); se si supera la pressione massima, la valvola di sicurezza (1167) libera la pressione in eccesso. Per avvitare la 
camera, premere la maniglia della pompa verso il basso e girarla in senso orario.

4)   In caso di attacco di ricolmo per aria compressa (1169) collegare il tubo fl essibile d’aria compressa fi no a una pressione massima di 6 bar 

(88 psi) e staccare quindi il tubo fl essibile. Va tenuto presente che la pressione non deve superare i 6 bar (Figura 7). Per situare l’attacco, 
svitare il tappo del serbatoio e stringere con forza l’attacco stesso (Figura 8). Non togliere mai la valvola di sicurezza.

MANUTENZIONE

1)  Dopo ogni uso, depressurizzare il polverizzatore. (Figura 3)
2)   Raccogliere e smaltire il prodotto residuale ai sensi delle leggi in vigore, delle prescrizioni e delle norme applicabili.
3)   Pulire l’apparecchio con acqua.
4)   In caso di intasamento dell’ugello (135/028), pulirlo con acqua, senza utilizzare oggetti metallici. (Figura 9)
5)   Per una maggior durata della vita dei giunti, applicare regolarmente qualche goccia d’olio o grasso sulle parti in movimento. (Figura 

10)

6)   Conservare la camera e il serbatoio separatamente al riparo del gelo e delle alte temperature (fra i 5º e i 30º).

ISTRUZIONI ORIGINALI

Содержание 83271

Страница 1: ...HUILESETD RIV SP TROLE ERD LEUNDDERIVATE LEOSEDERIVADOS PETR LEO OLI NENAARDOLIEDERIVATEN OLIEDERIVATIPETROLIO OLIEROGOLIEBASEREDEPRODUKTER OLJOROCHPETROLEUMPRODUKTER LJYTJARAAKA LJYJOHDANNAISET ALCAL...

Страница 2: ...OMETER 1169 8 32 72 604 1 CONECTOR AIRE INOX SST 10 AIR CONNECTEUR AIR CONECTOR AR LUFTANSCHLUSS INOX SST 10 CONNECTOR INOX SST 10 INOX SST 10 EDELSTAHL SST 10 1171 8 32 72 605 1 ADAPTADOR COMPLETO CO...

Страница 3: ...e el llenado Man metro Conector para aire comprimido IK INOX SST 10 Embudo integrado en dep sito Manilla de apertura y cierre met lica Filtro en la lanza Posibilidad de adaptaci n de alargadera de 50...

Страница 4: ...ssure The liquid comes out of the top of the pump The pump is not properly screwed in enough Defective or dirty non return valve 1018 The handle lter is obstructed Defective safety valve Defective pre...

Страница 5: ...ding to EC Machinery Directive 2006 42 EC Appendix II No 1A We Goizper Group c Antigua 4 20577 Antzuola Spanien We hereby declare under our sole responsibility that the following product high pressure...

Страница 6: ...du pulv risateur entreraient en contact avec du peroxyde d hydrog ne ou des produits avec une lib ration similaire d oxyg ne des augmentations de pression peuvent se produire et d river en explosion N...

Страница 7: ...5M partir du num ro de s rie 1900000 sur le mod le fourni avec tout ce qui est dispos dans la Directive 2006 42 CE Par ailleurs le produit est conforme la Directive 2014 68 CE sur les quipements press...

Страница 8: ...agens pelo fabricante do produto qu mico que vai utilizar 2 Para evitar qualquer ingest o do produto n o coma beba ou fume durante o processo de prepara o e pulveriza o 3 N o pulverize sobre as pessoa...

Страница 9: ...mit L semitteln auf Kohlenwasserstoffbasis Schmiermittel und lderivaten eingesetzt werden Das Spr hger t darf auf keinen Fall mit S uren Laugen korrosiven Stoffen und brennbaren Fl ssigkeiten verwend...

Страница 10: ...chutzmaske Brille Handschuhen Schuhen usw um den Haut Mund und Augenkontakt mit dem Produkt zu vermeiden Abb 13 8 Lesen Sie vor Gebrauch die Anweisungen des Spr hger ts Ver ndern Sie das Ger t nicht B...

Страница 11: ...azi sanitari graf ti pavimenti Controllo infestazioni e Trattamento del legno AVVIAMENTO Assemblaggio 1 Montare la cinghia 1019 sull apparecchio Figura 1 2 Innestare il tubo essibile 1172 alla parte i...

Страница 12: ...1167 12 In caso di contatto dei materiali del polverizzatore con perossido di idrogeno o prodotti con una liberazione d ossigeno similare si possono avere aumenti di pressione che potrebbero provocar...

Страница 13: ...os en plaats hem aan de zijkant van de tank Afbeelding 4 Om de kamer los te schroeven de pomphendel naar beneden drukken en tegen de klok in draaien Afbeelding 5 2 Vul de tank tot het maximumniveau zo...

Страница 14: ...t 16 Wij zullen geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade die het gevolg is van het gebruik van onderdelen van anderen 17 Zorg er tijdens het pompen voor dat de drukmeter geen hogere waarde bereik...

Страница 15: ...erad luft till ett tryck p h gst 6 bar 88 psi koppla d refter ur slangen Se till att trycket inte verskrider 6 bar gur 7 F r anslutning lossa p locket p cisternen och skruva fast anslutningen h rt gur...

Страница 16: ...l f r att ppna och st nga Filter i slangmunstycket M jlighet att justera f rl ngningsstycket med 50 cm Axelrem f r att b ra apparaten ver axeln Reglerbart koniskt munstycke och solfj dersformat munsty...

Страница 17: ...orst ver ikke selvom der er et tilstr kkeligt tryk V sken kommer ud foroven p pumpen Pumpen er ikke skruet rigtigt p Kontraventilen 1018 er snavset eller defekt Filteret p h ndtaget er tilstoppet Sikk...

Страница 18: ...or apparatet Garantien d kker ikke sliddele pakninger o ringe t tningskrave osv samt defekter som opst r som f lge af forkert brug eller i tilf lde af force majeure EF overensstemmelseserkl ring i hen...

Страница 19: ...naajal ysenn painemittaria k ytt m ll jakoavainta ja muutosta kuva 14 Korvaa O rengas kuva 11 Turvaventtiili 1167 vapauttaa liiallisesti Painemittari 1168 ei ilmaise s ili n sis ist painetta Viallinen...

Страница 20: ...ai paikallinen j lleenmyyj valmistajan harkinnan mukaan joko korjaa laitteen tai vaihtaa sen tai sen vaurioituneet osat uusiin veloittamatta t h n liittyv st ty st tai materiaaleista Pyyd mme ett otat...

Страница 21: ...4 5 3 6 6 1168 1167 4 1169 6 88 6 7 8 1 3 2 3 4 135 028 9 5 10 6 40 F 85 F 5 30 C 1179 1018 1016 11 12 13 14 11 1167 1168 1017 1 2 3 4 5 6 7 13 8 1167 40 F 85 F 5 30 C 1172 1179 9 10 11 1167 12 13 14...

Страница 22: ...64 3 0 5 0 13 0 5 0 13 4 4 9 7 4 9 10 8 4 8 8 4 5 9 9 6 88 IK INOX SST 10 50 2 2006 42 II 1 Goizper c Antigua 4 20577 Antzuola Spanien 3615 359 1900000 2006 42 2014 68 c Antigua 4 20577 Antzuola Spain...

Отзывы: