![Generac Power Systems TOWER LIGHT V20 Скачать руководство пользователя страница 11](http://html.mh-extra.com/html/generac-power-systems/tower-light-v20/tower-light-v20_owners-manual_2209325011.webp)
V20 8,5m 4x300W LED
11
TL193-01-00-00
27-03-2017
Française -English
KUBOTA ENGINE
7.2
AVANT
L’UTILISATION DE LA MACHINE – BEFORE THE USE OF MACHINE
Prévoir une barrière à 2 mètres de distance
autour de la tour d’éclairage pour empêcher
au personnel non autorisé de s’approcher de
la machine.
A barrier shall be placed 2 meters around
the light tower to prevent unauthorized
personnel to approach the machine.
Les opérateurs autorisés à utiliser la machine
doivent s’assurer de l’absence d’alimentation
et des parties en actionnement sur la tour
d’éclairage avant de commencer de l’utiliser et
d’y travailler.
Users in charge of the machine operations
shall control and ensure that the machine is
working and that there are not moving parts
before start operations on the machine.
7.3
MISE À LA TERRE
– EARTHING ARRANGEMENTS
7.3.1
EXIGENCES - REQUIREMENTS
L’installation de mise à la terre doit être
effectuée en respectant la réglementation en
vigueur sur le site d’utilisation de l’unité.
L’utilisateur a la responsabilité de déterminer
les exigences et/ou l’applicabilité de la
réglementation locale qui discipline les
installations de terre.
Earthing arrangement shall be carry out
accordingly to site current regulations. It is
user’s responsibility to determinate the
requirements and/or applicability of local or
national
code
which
governs
earthing
practice.
L’installation de mise à la terre doit être
contrôlée et/ou effectuée par un personnel
spécialisé et expert conformément aux
normes locales.
Earthing
arrangement
setup
shall
be
supervise and/or carried out by skilled
personnel, according to local regulations.
L’installation de mise à la terre doit posséder
tous les critères de solidité exigés et doit être
conservée en bon état pour garantir son bon
fonctionnement et la santé, la sécurité du
personnel ou de l’environnement autour.
Earthing arrangement shall be of the highest
integrity and of strong construction to ensure
that it remains safe and will not endanger the
health and safety of operator or their
surroundings.
La
protection
supplémentaire
avec
un
interrupteur différentiel (RCD) est prévue sur
l’unité ; l’un des deux pôles du générateur
monophasé, uni aux parties métalliques qui
constituent la machine, sont raccordés à la
borne de terre principale (MET).
The unit provides supplementary protection
through the Residual Current Device (RCD);
one pole of the single-phase generator, and
the
relevant
metallic
enclosures
are
connected electrically-mechanically to the
Main Earth Terminal (MET).
L’installation de terre en UK doit être effectuée
en suivant les prescriptions de la norme BS
7430:2011.
For earthing arrangements within UK please,
refer to BS 7430:2011 Code of practice.
Le raccordement à la terre doit être effectué
lorsque c’est possible, cependant il n’est pas
prescrit pour les générateurs de puissance
nominale inférieure à 10 kW.
Earthing should be executed whenever
practicable, but is not required for generating
sets ratings below 10 kW
GENERAC
MOBILE
PRODUCTS
S.r.l.
conseille de connecter la borne principale de
terre, installée sur l’unité, à la terre avec le
conducteur de terre.
GENERAC
MOBILE
PRODUCTS
S.r.l.
recommends to connect the MET (main earth
terminal), installed on the unit, to true earth by
means of earthing conductor.