4
2015-09 · Kaksivasteventtiili D/B nostokäytöllä LB / Mixproof valve D/B with lifting actuator LB
Turvaohjeet
Määräystenmukainen
käyttö
Venttiili on tarkoitettu vain tässä kerrottuun tarkoi -
tukseen. Kaikenlainen muu käyttö katsotaan
määräysten vastaiseksi. GEA Tuchenhagen ei korvaa
määräysten vastaisesta käytöstä aiheutuvia vahinkoja,
vastuu kuuluu yksin käyttäjälle.
Edellytyksenä venttiilin moitteettomalle, turvalliselle
käytölle ovat asianmukainen kuljetus ja varastointi sekä
asiantunteva sijoitus ja asennus.
Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös käyttöä,
huoltoa ja kunnossapitoa koskevien ohjeidennoudatta -
minen.
Työntekijät
Käyttö- ja huoltohenkilöstöllä täytyy olla suoritettavia
töitä vastaava pätevyys. Työntekijöiden tulee saada
erityinen vaaroja koskeva opastus, ja heidän tulee tuntea
dokumenteissa mainitut turvaohjeet ja noudattaa niitä.
Sähkölaitteita koskevat työt saa suorittaa ainoastaan
sähkömiehet.
Muutokset, varaosat,
varusteet
Omavaltaiset muutokset, jotka heikentävät venttiilin
turvallisuutta, eivät ole sallittuja. Suojalaitteita ei saa
ohittaa, poistaa omavaltaisesti tai poistaa toiminnasta.
Vain alkuperäisvaraosia ja valmistajan hyväksymiä
varusteita saa käyttää.
Yleiset määräykset
Käyttäjän tulee käyttää venttiiliä vain kun se on
moitteettomassa kunnossa.
Näiden dokumenttien ohjeiden lisäksi on noudatettava
myös
– vastaavia tapaturmanehkäisymääräyksiä
– yleisesti hyväksyttyjä turvateknisiä määräyksiä
– käyttömaassa voimassa olevia maakohtaisia
määräyksiä
– yrityksen sisäisiä työ- ja turvallisuusmääräyksiä.
– Asennus- ja käyttöohjeet räjähdysalttiilla alueella
käyttöä varten.
Safety Instructions
Designated use
The valve is designed exclusively for the purposes de-
scribed below. Using the valve for purposes other than
those mentioned is considered contrary to its designated
use. GEA Tuchenhagen cannot be held liable for any
damage resulting from such use; the risk of such misuse
lies entirely with the user.
The prerequisite for the reliable and safe operation of
the valve is proper transportation and storage as well as
competent installation and assembly.
Operating the valve within the limits of its designated
use also involves observing the operating, inspection
and maintenance instructions.
Personnel
Personnel entrusted with the operation and mainte-
nance of the valve must have the suitable qualification
to carry out their tasks. They must be informed about
possible dangers and must understand and observe the
safety instructions given in the relevant manual. Only
allow qualified personnel to make electrical connections.
Modifications, spare parts,
accessories
Unauthorized modifications, additions or conversions
which affect the safety of the valve are not permitted.
Safety devices must not be bypassed, removed or made
inactive.
Only use original spare parts and accessories recom-
mended by the manufacturer.
General instructions
The user is obliged to operate the valve only when it is
in good working order.
In addition to the instructions given in the operating
manual, please observe the following:
– relevant accident prevention regulations
– generally accepted safety regulations
– regulations effective in the country of installation
– working and safety instructions effective in the user's
plant.
– Installation and operating instructions within poten-
tially explosive areas.