Gaspardo ELEFANTE Скачать руководство пользователя страница 147

Il Presidente

Maschio Egidio

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ITALIANO

ESPAÑOL

PORTUGUÊS

DANSK

NEDERLANDS

SVENSKA

NORSK

SUOMI

EÄÄHNIKA 

EC Declaration of Conformity

We declare under our own responsibility that the machine complies with 
the safety and health requisites established by European Directive 98/37/
CE. For machine adaptation the harmonized standard  UNI EN ISO 4254-
1:2006, EN 14018-2006* has been used, as well as technical speci

fi

 cations 

ISO 11684-1995.
*standard used for 

seed drills 

only

EG-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir unter unserer Verantwortung, dass die Maschine den 
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der Richtlinie 98/37/EWG 
entspricht. Für die Anpassung der Maschine wurden die harmonisierte 
Norm  UNI EN ISO 4254-1:2006, EN14018-2006* sowie die technischen 
Spezi

fi

 kationen ISO 11684-1995 angewandt.

*nur für die 

Sämaschinen

 angewandte Norm

Déclaration de Conformité CE

Nous déclarons sous notre responsabilité que la machine est conforme 
aux exigences de sécurité et de santé établies par la Directive Européenne 
98/37/CE. Pour l’adaptation de la machine, nous avons utilisé la norme 
harmonisée UNI EN ISO 4254-1:2006, EN 14018-2006* ainsi que les 
spéci

fi

 cations techniques ISO 11684-1995.

*norme utilisée seulement pour les 

semoirs

Dichiarazione di Conformità CE

Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che la macchina è conforme ai 
requisiti di sicurezza e salute previsti dalla Direttiva Europea 98/37/CE. 
Per l’adeguamento della macchina è stata utilizzata la norma armonizzata: 
UNI EN ISO 4254-1:2006, EN 14018-2006* nonché le speci

fi

 che tecniche 

ISO 11684-1995.
*norma utilizzata solo per le 

seminatrici

Declaração de Conformidade CE

Declaramos sob a nossa responsabilidade que a máquina está em 
conformidade com os requisitos de segurança e saúde previstos pela 
Directiva Europeia 98/37/CE. Para a adequação da máquina foi utilizada 
a norma harmonizada: UNI EN ISO 4254-1:2006, EN 14018-2006* assim 
como as especi

fi

 cações técnicas ISO 11684-1995.

*norma utilizada somente para as 

semeadoras

EG-Conformiteitsverklaring 

Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijkheid dat de machine in 
overeenstemming is met de veiligheids- en gezondheidsvoorschriften volgens 
de Europese Richtlijn 98/37/EG. Voor de aanpassing van de machine werd 
de volgende geharmoniseerde norm gebruikt: UNI EN ISO 4254-1:2006, EN 
14018-2006* alsmede de technische speci

fi

 catie ISO 11684-1995.

*

 

norm alleen gebruikt voor 

zaaimachines

 

EU-overnesstemmelseserklæring

Vi erklærer på eget ansvar, at maskinen opfylder sikkerheds- og 
sundhedskravene i henhold til EU-direktiv 98/37/EF. Følgende 
harmoniserede standarder er anvendt ved maskinens tilpasning: UNI EN 
ISO 4254-1:2006, EN 14018-2006* samt de tekniske speci

fi

 kationer ISO 

11684-1995.
*standard, som kun anvendes til 

såmaskinerne

Försäkran om CE-överensstämmelse

Vi försäkrar på eget ansvar att maskinen överensstämmer med kraven 
för säkerhet och hälsa enligt EU-direktivet 98/37/CE. För anpassningen 
av maskinen har följande harmoniserande standard tillämpats: UNI EN 
ISO 4254-1:2006 och EN 14018-2006* samt tekniska speci

fi

 kationer  i 

ISO 11684-1995.
*standard har endast använts för 

såningsmaskiner

EC overensstemmelseserklæring 

Vi erklærer under eget ansvar at maskinen er i overensstemmelse med 
kravene for sikkerhet og helsevern i følge EU-direktivet 98/37/EC. Ved 
tilpasning av maskinen har følgende godkjente standarder blitt tatt i 
bruk: UNI EN ISO 4254-1:2006, EN 14018-2006* samt de tekniske ISO-
standarder ISO 11684-1995.
*standard brukt kun for 

såmaskinene

Vakuutus EY yhdenmukaisuudesta

Vakuutamme omalla vastuullamme, että laite täyttää EY-direktiivin 
98/37/EY turvallisuutta ja terveyttä koskevat vaatimukset. Laitteen 
yhdenmukauttamiseksi on käytetty harmonisoitua standardia: UNI EN 
ISO 4254-1:2006, EN 14018-2006*  sekä teknistä määritystä ISO 11684-
1995.

ÄÞëùóç Óõììüñöùóçò CE

Äçëþíïõìå, áíáëáìâÜíïíôáò ðëÞñùò ôçí åõèýíç áõôÞò ôçò äÞëùóçò, üôé ôï 
ìç÷Üíçìá ðëçñïß ôéò áðáéôÞóåéò áóöÜëåéáò êáé õãéåéíÞò ðïõ ðñïâëÝðïíôáé 
áðü ôçí ÅõñùðáúêÞ Ïäçãßá 98/37/ÅÊ. Ãéá ôçí ðñïóáñìïãÞ ôïõ ìç÷áíÞìáôïò 
åöáñìüóôçêå ôï åîÞò ÅíáñìïíéóìÝíï Ðñüôõðï: UNI EN ISO 4254-1:2006, EN 
14018-2006*, êáèþò êáé ïé ôå÷íéêÝò ðñïäéáãñáöÝò ISO 11684-1995. 
*ðñüôõðï ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðïêëåéóôéêÜ ãéá 

ìç÷áíÞìáôá óðïñÜò

Declaración de Conformidad CE

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que la máquina respeta los 
requisitos de seguridad y salud previstos por la Directiva Europea 98/37/
CE. Para adecuar la máquina se ha utilizado la norma armonizada: UNI 
EN ISO 4254-1:2006, EN 14018-2006* así como las especi

fi

 caciónes 

técnicas ISO 11684-1995. 
*norma utilizada solo para las 

sembradoras

MASCHIO GASPARDO S.p.A.

Via Marcello, 73 - 35011 Campodarsego (Padova) - Italy
Tel. +39 049 9289810 - Fax +39 049 9289900
Email: [email protected]    http://www.maschionet.com
Capitale Sociale € 7.876.625,00 i.v - C.F. R.I PD 03272800289
P.IVA IT03272800289 - R.E.A. PD 297673 
Comm. Estero M/PD44469

РУССКИЙ

Декларация в соответствии с ЕС.

Заявляем  под  свою  ответственность,  что  машина  соответствует 
требованиям  безопасности  и  охраны  здоровья,  предусмотренными 
Европейской  Директивой  98/37/ЕС.  Для  приспособления  машины 
была использована согласованноя норма: UNI EN ISO 4254-1:2006, 
EN 14018-2006*, а также технические условия ISO 11684-1995.
*норма использована только для сеялок.

Содержание ELEFANTE

Страница 1: ...2009 12 IT EN RU RO ES USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE UTILIZARE I NTRE INERE EMPLEO Y MANTENIMIENTO ELEFANTE Valido per Paesi UE Valid for EU member countries Valabil pentru rile UE MASCHIO G...

Страница 2: ...4 11 Inizio del lavoro 31 4 12 Durante il lavoro 31 4 13 Fine lavoro 32 5 0 Manutenzione 33 5 1 Piano di manutenzione 34 6 0 Demolizione e smaltimento 37 Dichiarazione di conformit 147 1 0 Introducti...

Страница 3: ...ea sem n torii tractate de la tractor 121 4 3 Instala ii oleodinamice 121 4 4 Tablou de comand 122 4 4 1 Descrierea tabloului de comand 122 4 4 2 Controlul distribu iei AIR CART 123 4 4 3 Manipularea...

Страница 4: ...4 cod G19502800...

Страница 5: ...ed antinfortunistiche contenute nel presente manuale E compito dell utilizzatore controllare che la macchina venga azionata unicamente in condizioni ottimali di sicurezza sia per le persone per gli an...

Страница 6: ...in fase di apertura Tenersi a distanza di sicurezza dalla macchina 4 Livello sonoro elevato Munirsi di adeguate protezioni acusti che 5 Pericolo di caduta Non salire sulla macchina 6 Pericolo di intr...

Страница 7: ...UTENZIONE 7 ITALIANO cod G19502800 fig 2 4 5 7 6 8 3 2 1 3 SEGNALI DI INDICAZIONE 12 Munirsi di un abbigliamento antinfortunistico 13 Punto di aggancio per il sollevamento 14 Punto di ingrassaggio 2 1...

Страница 8: ...ioni di sicurezza e di prevenzione infortuni 4 Evitare assolutamente di toccare in qualsiasi modo le parti in movimento 5 Interventi e regolazioni sull attrezzatura devono essere sempre effettuate a m...

Страница 9: ...ratrice e della trattrice non siano in pres sione 2 In caso di collegamenti funzionali di tipo idraulico tra trattrice e macchina operatrice prese e spine dovrebbero essere contrassegnate per mezzo di...

Страница 10: ...endenti tra loro dispongono di un ampio margine d oscillazione per adeguarsi alla superficie del terreno ATTENZIONE Le seminatrici sono idonee esclusivamente per l impiego indicato La velocit di lavor...

Страница 11: ...e 4 Pedana 5 Ventola 6 Distributori 7 Dosatori 8 Ruota di trasmissione 9 Tubi di discesa seme 10 Carrello di trasporto seminatrice 11 Targhetta d identificazione 12 Timone carro posteriore 13 Elemento...

Страница 12: ...tacco timone conformi alla categoria della trattrice III o IV Fig 5 4 2 1 AGGANCIO DI UNA SEMINATRICE TRAINATA PERICOLO L applicazione al trattore una fase molto pericolosa Fare molta attenzione ad ef...

Страница 13: ...anneggiamento alle guarnizioni dei cilindri 7 Le pressioni di esercizio dell impianto oleodinamico de vono essere comprese tra i 100 bar ed i 180 bar 8 Mai superare la pressione prevista dell impianto...

Страница 14: ...nistro b telaio destro c carrello di trasporto 6 Luci d luci per trasporto aggiuntive lampeggiante e luci di lavoro luci interne tramoggia e fari anteriori carro posteriore ecc LED DI CONTROLLO 7 Live...

Страница 15: ...AMENTO LAVORO TRASMISSIONE CONCIME TRASMISSIONE SEME DOSATORI SEME DOSATORI CONCIME 4 4 2 CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE AIR CART Fig 13 possibile escludere mezza macchina dalla distribuzione togliendo...

Страница 16: ...la seminatrice possa operare in una zona di sicurezza e che nessuno possa avvicinarsi alla medesima Avviare il trattore ed accendere la centralina Spostare l interruttore 5 nelle posizioni a b aprire...

Страница 17: ...icare da personale qualificato la pres sione di pre carica dell accumulatore 25 30 bar 4 4 5 PREDISPOSIZIONE PER IL TRASFERIMENTO STRADALE Per la circolazione su strada necessario attenersi alle nor m...

Страница 18: ...o prima di liberare la macchina da tutti i vincoli verificare che lo stato e la posizione dello stesso siano tali da non costituire pericolo Togliere quindi le funi e procedere allo scarico con gli st...

Страница 19: ...o dosatore 4 6 3 RULLI DOSATORI Grande diametro per ridurre il numero di giri ed evitare perdite di carico Numero elevato di celle disposte sfalsate l una rispetto all altra per garantire un dosaggio...

Страница 20: ...e nel senso della freccia USURA In presenza di un notevole strato oleoso gli elementi elastici si usurano rapidamente perdendo l efficacia della loro funzione L usura pu essere facilmente controllata...

Страница 21: ...ere sfalsate una dall altra D Fig 33 per garantire continuit alla distribuzione Riposizionare la ghiera di bloccaggio serrare il pomello e rimontare il rullo sull attrezzatura Bloccare l elemento puli...

Страница 22: ...i fissaggio posta sulla regolazione del cambio Fig 35 quindi portare l indicatore graduato nella posizione desiderata in base alla quantit di prodotto da distribuire agendo sul po mello di regolazione...

Страница 23: ...USO E MANUTENZIONE 23 ITALIANO cod G19502800 CONCIME 32 giri SEMENTE 32 giri fig 38 DX DX SX SX SX DX...

Страница 24: ...ivi dei due dosatori seme I valori della tabella costituiscono solo valori indicativi in quanto il peso specifi co e la grandezza dei granelli sono spesso diversi Si raccomanda pertanto di compiere un...

Страница 25: ...ivi dei due dosatori seme I valori della tabella costituiscono solo valori indicativi in quanto il peso specifi co e la grandezza dei granelli sono spesso diversi Si raccomanda pertanto di compiere un...

Страница 26: ...rcuito almeno una quantit d olio pari a 100 110 litri Raffreddamento dell olio se la trattrice non dispone di un impianto di raffreddamento sufficiente necessario a installarne uno b aumentare la rise...

Страница 27: ...ianto potendo causare la rottura del motore della pompa o della ventola di soffiaggio Si ricorda inoltre che nel successivo azionamento dell impianto ad olio freddo e posizione del regolatore immutata...

Страница 28: ...23 kg o lamiera 8 10 kg per meglio adat tarsi alle condizioni del terreno A su terreno sodo in condizioni generali standard B su terreno sodo con forte presenza di residui colturali C semine superfici...

Страница 29: ...i adatto per semine su terreni duri e resistenti REGOLAZIONE MOLLE DI ASSETTO 1 Ogni regolazione va eseguita in campo a macchina con medio carico 2 Con trattore in movimento nel senso di marcia portar...

Страница 30: ...2 RUOTA COPRISEME La ruota copriseme serve grazie alla pressione esercitata da un apposita molla a chiudere il solco appena avvenuta la depo sizione del seme L azione della ruota pu variare in funzion...

Страница 31: ...di iniziare il lavoro ingrassare tutti i punti contrassegnati dalla decalcomania 14 GREASE Fig 2 a pagina 6 IMPORTANTE Prima di azionare l attrezzatura verificare accuratamente che le varie parti del...

Страница 32: ...la saracinesca e fissarla con la molla di ritenuta prima di riempire nuovamente la macchina L ampiezza di apertura della saracinesca Fig 52 tale da poter variare facilmente l intensit di azionamento...

Страница 33: ...ati i 5 anni dalla produzione A Fig 55 5 0 MANUTENZIONE Sono di seguito elencate le varie operazioni di manutenzione da eseguirsi con periodicit Il minor costo di esercizio ed una lunga durata della m...

Страница 34: ...ia libera le condutture dalla presenza di condensa e rimuove eventuali impurit Fig 58 Controllare il livello dell olio quotidianamente nel moltiplicatore e nel serbatoio durante il periodo d utilizzaz...

Страница 35: ...impianti oleodinamici MESSA A RIPOSO A fine stagione o nel caso si preveda un lungo periodo di riposo consigliabile 1 Scaricare con cura tutte le sementi dalla tramoggia e dagli organi distributori ve...

Страница 36: ...amento della seminatrice il numero di giri della trattrice calano sensibilmente perdendo pressione nell impianto di distribuzione 4 Intasamento dei falcioni Si verifica quando si abbassa la seminatric...

Страница 37: ...o di trasmissione sbagliato o cause simili 1 Verificare i collegamenti elettrici 2 Controllare la polarit nel collegamento alla batteria Verificare integrit fusibile 3 Controllare i fusibili Fig 7 Fig...

Страница 38: ...38 cod G19502800 Notes...

Страница 39: ...39 cod G19502800 Notes...

Страница 40: ...40 cod G19502800...

Страница 41: ...o follow scrupulously the technical and accident prevention instructions in this manual It is the user s responsibility to check that the machine is opera ted only in optimum conditions of safety for...

Страница 42: ...let 2 1 2 DANGER SIGNALS 3 Danger of getting squashed during opening Keep at a safe distance from the machine 4 High noise level Use adequate acoustic protection 5 Danger of falling Do not get onto th...

Страница 43: ...SE AND MAINTENANCE 43 ENGLISH cod G19502800 fig 2 4 5 7 6 8 3 2 11 12 1 9 2 1 3 INDICATOR SIGNALS 12 Wear safety clothing 13 Coupling point for lifting indicating the maximun capacity 14 Greasing poin...

Страница 44: ...ne switched off and the tractor blocked 6 People or animals must not under any circumstances be tran sported on the equipment 7 It is strictly prohibited to drive the tractor or allow it to be driven...

Страница 45: ...eing used wrongly There would be a danger of accident if the connections were to be swapped round 3 The hydraulic system is under high pressure because of the accident risk when searching for leakage...

Страница 46: ...ation to adapt to the surface of the ground ATTENTION The seeder is suitable only for the uses indicated The recom mended working speed is 8 12 km h The planting unit must only be transported by road...

Страница 47: ...RAWING Fig 4 1 Seed hopper 2 Fertilizer hopper 3 Seed unit 4 Footboard 5 Blower pump 6 Distributors 7 Dosers 8 Drive wheel 9 Graines tubes 10 Trolley for road transport 11 Identification plate 12 Draw...

Страница 48: ...the seeder positioned on the ground Use drawbar coupling plugs that comply with the tractor category III or IV Fig 5 4 2 1 HOOKING A TOWED SEED DRILL DANGER The attachment to the tractor is a very dan...

Страница 49: ...d with colours to distinguish them to avoid them being used wrongly There would be a danger of accident if the connections were to be swapped round 3 The hydraulic system is under high pressure becaus...

Страница 50: ...vement of the sowing machine frames and transport carriage a left frame a right frame c transport carriage 6 Lights d additional transport lights flashing e work lights internal hopper lights and fron...

Страница 51: ...ORK FERTILIZER TRANSMISSION SEEDER TRANSMISSION SEEDER DOSERS FERTILIZER DOSERS fig 13 DX SX DX DX SX SX Y 4 4 2 CONTROL OF THE AIR CART DISTRIBUTION Fig 13 It is possible to exclude half of the machi...

Страница 52: ...toolbar as shown in Figure 15 2 Make sure that the sowing machine can work in a safe area and that nobody can get near the machine Switch the tractor on and switch on the control unit Place switch 5 t...

Страница 53: ...ensure that the side wings maintain a constant position during seeding Have the accumulator pre loading pressure checked annually by a qualified technician 25 30 bar 4 4 5 SETTINGS FOR ROAD TRANSPORT...

Страница 54: ...on the platform Once transport has been carried out and before freeing the machine from all its fastenings make sure that its state and position are such as not to constitute danger Remove the cables...

Страница 55: ...LLERS Large diameter to reduce the number of revolutions and avoid fertilizer load losses High number of cells arranged in a steggered pattern to guarantee uninterrupted delivery Assembling and disass...

Страница 56: ...from their housing and move them in the direction shown by the arrow WEAR When the oil layer is thick spring elements wear out quite quickly and they are no longer efficient Wear can be easily checked...

Страница 57: ...g the sections make sure that during operation the dosing grooves of the active sections are staggered from one another D Fig 33 This will give continuity to distribution Re position the lock nut tigh...

Страница 58: ...seed distribution quantities It is however always necessary to carry out a sowing test Loosen the fastening screw on the gear adjuster Fig 35 and bring the graded indicator to the required position d...

Страница 59: ...USE AND MAINTENANCE 59 ENGLISH cod G19502800 FERTILIZER 32 revolutions SEED 32 revolutions fig 38 DX DX SX SX SX DX...

Страница 60: ...the total values of the two seed metering units The chart values are only approximate since the specifi c weight and the size of the granules often differ It is therefore recommended that a rotation...

Страница 61: ...the total values of the two seed metering units The chart values are only approximate since the specifi c weight and the size of the granules often differ It is therefore recommended that a rotation...

Страница 62: ...t oil cooling we recom mend supplying the circuit with an amount of oil equal to 100 110 litres Oil cooling if the tractor is not equipped with a large enough cooling system it will be necessary a to...

Страница 63: ...any reason as this would unset the system and could lead to the motor the pump or the fan Remember furthermore that at the successive start up of the sy stem with cold oil and the position of the reg...

Страница 64: ...in different diameters to change the seeding depth Fig 41 and in different materials such as cast iron 19 to 23 kg or metal sheet 8 to 10 kg for better adaptation to the soil conditions A compact soi...

Страница 65: ...performance in the presence of crop residue suitable for seeding hard and compact soil ADJUSTING THE POSITION SPRINGS 1 Each adjustment must be made on the field with an average load of the machine 2...

Страница 66: ...he spacer 2 WARNING If necessary adjust the backlash of the rear seed covering wheel periodically by carrying out the following operations Fig 48 C loosen the lock nuts 3 D carefully tighten the screw...

Страница 67: ...foreign bodies string paper etc enter them The seeding machine can transport chemical substances Do not allow children people pets to come near the seeding machine IMPORTANT For a successful seeding w...

Страница 68: ...hear a click and then totally empty the machine Fig 52 Do not forget to close the hatch and secure it with the retaining spring before filling the machine a second time The hatch opening is wide enoug...

Страница 69: ...ned Always keep in mind the rules that regulate use of these systems Thoroughly lubricate the equipment especially after cleaning it with pressurised systems HYDRAULIC SYSTEMS Hydraulic systems must b...

Страница 70: ...nces Operate the empty seeding machine the air flow frees the pipes from condensation and removes eventual impurities Fig 58 During periods of use check the oil level in the overgear and tank daily to...

Страница 71: ...hydraulic systems SETTING ASIDE At the end of the season or if a long period of rest is for seen it is advisable 1 Carefully empty all the seed from the hopper and distribution ass y see cap 4 13 2 C...

Страница 72: ...ing starting and planter lowering manoeuvre on the headland the tractor revs fall considerably so losing pressure in the distribution system 4 Clogging of the coulters This happens when the planter is...

Страница 73: ...exclusively to errors in the rotation test to the wrong gear ratio or to similar causes 1 Check the electrical connections 2 Check the polarity in the connection on the battery Check the fuse 3 Check...

Страница 74: ...74 cod G19502800 Notes...

Страница 75: ...75 cod G19502800 Notes...

Страница 76: ...76 cod G19502800...

Страница 77: ...77 G19502800 1 1 2 3 5 7 4 6 1 0 1 1 8 1 1 1 1 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 8 ____________________ 9 ____________________...

Страница 78: ...78 G19502800 89900500 Decalcomanie avvertimento Warning stickers Abziehbilder mit Warnhinweisen Decalcomanie Calcomanias 10 3 3 9 2 1 13 14 2 1 2 2 1 1 1 2 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 0...

Страница 79: ...79 G19502800 2 4 5 7 6 8 3 2 11 12 1 9 2 1 3 12 13 14...

Страница 80: ...80 G19502800 3 2 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 4 5 3 6 3...

Страница 81: ...81 G19502800 1 7 8 1 2 3 4 4 5 10 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 100 180 8 9 10 11 1 2 53Nm 10 c 8 8 14 150Nm 8 8 1 3 4...

Страница 82: ...3 0 Conservation tillage 8 12 25 3 1 U M ELEFANTE 5 5 14 12 66 18 13000 2 3 1 3 19 0 45 17 14PR Psi 3 2 46 AIR CART 500 45 22 5 Psi 2 8 40 AIR CART 710 45 26 5 Psi 2 8 40 11500 5000 283 III IV 2 1 1 1...

Страница 83: ...83 G19502800 1 3 6 9 10 14 13 4 2 4 4 6 7 12 11 11 8 5 3 2 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...

Страница 84: ...84 G19502800 4 0 4 1 1 13 2 4 2 III IV 5 4 2 1 1 1 6 2 2 7 3 8 4 A 9 5 7 8 6 50 mm IV cat 36 mm III cat 5 9 A B 1 2...

Страница 85: ...85 G19502800 2 10 AIR CART 3 4 5 11 A B 7 C 12V 4 2 2 1 B 9 2 3 4 6 4 3 1 2 3 4 5 6 7 100 180 8 9 10 11 9 2 3 4 5 C A B 10...

Страница 86: ...86 G19502800 1 2 4 3 6 5 10 a b c d e 8 7 9 12 F1 F2 F3 F4 R F1 R F2 R F3 R F4 4 4 4 4 1 12 ON OFF 1 2 3 4 5 a b c 6 d e 7 8 9 c 10 F1 2A F2 20A F3 5A F4 5A R F1 2A F1 R F2 2A F2 R F3 2A F3 R F4 2A F4...

Страница 87: ...87 G19502800 13 DX SX DX DX SX SX Y 4 4 2 AIR CART 13 Y...

Страница 88: ...88 G19502800 1 2 14 15 B 16 A A 5 a b c 17 18 C 4 4 3 5 c A 14 1 14 15 2 5 a b A 16 40 C 17 18 5 c...

Страница 89: ...89 G19502800 6 d 21 5 a b c 19 20 5 5 a b 19 5 1 14 A 14 4 4 4 20 25 30 4 4 5 4 4 3 B 16 6 d 21...

Страница 90: ...90 G19502800 22 A B 4 5 13 2 25 22 A 22...

Страница 91: ...91 G19502800 23 24 25 26 D F E C B A B G H 4 6 GRINTA 23 3 A B C 4 6 1 4 6 2 24 4 6 3 25 D 5 8 G1002 E 5 8 G1000 F 5 32 F25 125 1 24 2 G 26 3 H 26...

Страница 92: ...92 G19502800 30 31 27 29 28 A B C 4 6 4 A 27 F25 125 B 27 C 1 B 27 2 28 3 M8 29 4 30 5 3 31 6...

Страница 93: ...93 G19502800 6 2 32 1 2 3 4 5 33 A C B D E 4 6 5 3 A 33 20 B 33 C 180 1 2 3 4 5 33 D 33 E 33 4 6 7 5 1 20 4 6 6 32...

Страница 94: ...94 G19502800 37 A B C 35 34 36 4 6 7 40 A 34 B C 34 2 3 35 36 37 38 1 40 40 4 6 8 96 97...

Страница 95: ...95 G19502800 32 32 38 DX DX SX SX SX DX...

Страница 96: ...96 G19502800 2...

Страница 97: ...97 G19502800 3...

Страница 98: ...98 G19502800 4 7 4 7 1 50 150 100 110 a b 1 2 10 39 10 3 4 a b 40 39 A B C D E F G 39 B C E A F D G...

Страница 99: ...99 G19502800 4 4 40 100 120 60 4 30 a A 40 b B 40 c C 40 1 2 40 B C A...

Страница 100: ...100 G19502800 1 2 3 65 mm 7 0 m m 30 mm 7 0 m m 50 mm 1 1 0 m m 50 mm 360 mm 7 0 m m 30 mm 1 1 0 m m 330 mm 400 mm 360 mm 400 mm A 42 B C E D 41 4 8 4 8 1 1 42 41 19 23 8 10 C D E 2 42 3 2 42...

Страница 101: ...101 G19502800 NO NO SI 46 6 45 1 1 5 m m 4 5 44 B C A 43 115 43 1 4 2 5 3 4 475 44 B C 1 2 3 45 4 6 45 3 5 46 a b 1 2...

Страница 102: ...102 G19502800 _ A B A C 49 50 1 2 4 3 3 47 48 4 8 2 47 A 1 2 48 C 3 D 4 E 3 4 9 A 49 B 49 A 50 C 50...

Страница 103: ...103 G19502800 4 10 14 GREASE 78 4 11 Remove the safety pins and lift the planting unit so that it completely clears the ground before handling the side frames 1 53 B 54 200 30 4 12...

Страница 104: ...104 G19502800 53 51 52 1 53 54 A B 4 13 51 52 52 1 53 A 54 I...

Страница 105: ...105 G19502800 55 A B 5 0 30 5 55 10 50 55 55 5 55...

Страница 106: ...0 fig 59 fig 58 fig 57 fig 60 fig 56 B C A D 1 5 1 56 14 GREASE 78 A B 57 A INIZIO STAGIONE DI SEMINA 56 AGIP EXIDIA HG 68 0 7 1 C 59 2 D 3 0 7 58 20 30 A B 57 56 1 60 50 4 6 61 63 ESSO SAE W80 90 OSO...

Страница 107: ...107 G19502800 fig 64 2 1 Grease Level 3 A B fig 61 fig 62 fig 63 1 A 64 B 64 2 1 64 3 2 64 4 3 64 5 3 1 5 1 4 13 2 3 4 5 6 56 62 7 8...

Страница 108: ...108 G19502800 1 A 1 2 3 1 B 2 2 3 4 5 6 1 C 3 2 D 4 4 5 4 5 2 3 cm 3 1 2 A B C D...

Страница 109: ...109 G19502800 1 0 2 E 6 1 2 3 2 4 1 2 7 6 max 0 2 mm E 6 0...

Страница 110: ...110 cod G19502800...

Страница 111: ...111 cod G19502800...

Страница 112: ...112 cod G19502800...

Страница 113: ...uc iunile te hnice i cele mpotriva accidentelor prezente n acest manual Este de datoria utilizatorului s controleze dac ma ina este folosit doar n condi ii optime de siguran at t n ceea ce privesc per...

Страница 114: ...a de siguran fa de ma in 4 Nivel de zgomot ridicat Dota i v cu protec ii acustice adecvate 5 Pericol de c dere Nu v urca i pe ma in 6 Pericol de a fi prins P stra i distan a fa de organele n mi care...

Страница 115: ...IZARE I NTRE INERE ROM N 115 cod G19502800 2 1 3 ADEZIVI DE INDICARE 12 Dota i v cu mbr c minte mpotriva accidentelor 13 Punct de prindere pentru ridicare 14 Punct de ungere 4 5 7 6 8 3 2 11 12 1 9 fi...

Страница 116: ...i pentru a evita accidentele 3 Respecta i cu stricte e regulile de siguran i prevenire a accidentelor 4 Evita i categoric contactul cu p r ile n mi care ale utilajului agricol 5 Interven iile i regla...

Страница 117: ...zate 2 n caz de leg turi func ionale de tip hidraulic ntre tractor i ma ina operatoare prizele i tifturile ar trebui s fie nsem nate cu ajutorul culorilor pentru a evita utilizarea lor gre it n cazul...

Страница 118: ...zdarelor independente ntre ele dispun de o oscila ie ampl pentru a se adecva suprafe ei terenului ATEN IE Sem n toarea este adecvat exclusiv pentru utilizarea indicat Viteza de lucru recomandat este d...

Страница 119: ...r 4 Scar 5 Suflant 6 Distribuitori 7 Dozatori 8 Roat de transmisie 9 Tuburi de cobor re semin e 10 C rucior de transport sem n toare 11 Pl cu de identificare 12 C rm c rucior posterior 13 Element cu r...

Страница 120: ...turile ata rii c rmei conforme cu categoria tractorului III sau IV Fig 5 4 2 1 CUPLAREA UNEI SEM N TORI TRACTATE PERICOL Cuplarea la tractor este o opera ie foarte periculoas Fi i foarte aten i la efe...

Страница 121: ...r i ma ina operatoare prizele i tifturile ar trebui s fie nsemnate cu ajutorul culorilor pentru a evita utilizarea lor gre it n cazul n care apare un schimb ar putea exista pericolul de accidente 3 Pr...

Страница 122: ...ort a cadru st ng b cadru drept c c rucior de transport 6 Lumini d lumini adi ionale pentru transport intermitente e lumini de lucru lumini interne bazin i lumini anterioare c rucior posterior etc LED...

Страница 123: ...UCRU TRANSMISIE NGR M NT TRANSMISIE SEMIN E DOZATOARE SEMIN E DOZATOARE NGR M NT fig 13 DX SX DX DX SX Y 4 4 2 CONTROLUL DISTRIBU IEI AIR CART Fig 13 Este posibil excluderea distribu iei de la jum tat...

Страница 124: ...em n toarea lucreaz ntr o zon sigur i c nimeni nu se poate apropia de aceasta Porni i tractorul i tabloul de comand Pune i ntrerup torul 5 n pozi iile a b deschide i robinetul instala iei A Fig 16 i a...

Страница 125: ...ficat trebuie s verifice presiunea de pre nc rcare a acumulatorului 25 30 bar 4 4 5 PREG TIREA PENTRU TRANSPORTUL PE DRUMURILE PUBLICE Pentru circula ia pe drumurile publice trebuie s respecta i norme...

Страница 126: ...era ma ina din toate punctele de prindere verifica i c starea i pozi ia acesteia nu pot constitui un pericol Apoi ndep rta i funiile dispozitivele de blocare i efectua i desc rcarea cu acelea i dispoz...

Страница 127: ...de rota ii i pentru a evita pierderi de nc rcare Num r mare de celule a ezate defazat una fa de alta pentru a garanta un dozaj continuu i omogen Montarea i demontarea ruloului dozator Toate rulourile...

Страница 128: ...ura inutil de uruba i m nerul B Fig 27 extrage i manetele C i muta i le n sensul s ge ii UZURA n prezen a unui strat foarte uleios elementele elastice se uzeaz foarte repede pierz ndu i eficacitatea U...

Страница 129: ...de lucru cele active s aibe camerele defazate una fa de alta D Fig 33 pentru a garanta o distribu ie continu Repozi iona i inelul de blocare n uruba i m nerul i remonta i ruloul pe utilaj Bloca i inel...

Страница 130: ...esar efectuarea unei probe de do zaj Sl bi i urubul de fixare de pe schimb tor Fig 35 apoi aduce i scara gradat n pozi ia dorit n func ie de cantitate de produs de distribuit ac ion nd m nerul de regl...

Страница 131: ...UTILIZARE I NTRE INERE ROM N 131 cod G19502800 NGR M NT 32 rota ii SEMIN E 32 rota ii fig 38 DX DX SX SX DX SX...

Страница 132: ...gradata Scara gradata Cantitate kg ha Cantitate kg ha Cantit ile men ionate n tabel se refer la valorile totale a celor dou dozatoare de semin e Valorile din tabel sunt doar valori indicative ntruc t...

Страница 133: ...ul 3 Cantit ile men ionate n tabel se refer la valorile totale a celor dou dozatoare de semin e Valorile din tabel sunt doar valori indicative ntruc t greutatea specifi c i m rimea gr nelor sunt adese...

Страница 134: ...lizarea a cel pu in 100 110 litri de ulei pe circuit R cirea uleiului dac tractorul nu dispune de o instala ie de r cire suficient este necesar a montarea unei instala ii de r cire b cre terea rezerve...

Страница 135: ...otiv atingerea gr untelui C Fig 40 deoarece instala ia poate cauza ruperea motorului a pompei sau a suflantei Se aminte te de asemenea c ac ionarea succesiva a instala iei cu ulei rece i pozi ia regul...

Страница 136: ...i din materiale diverse font 19 23 kg sau tabl 8 10 kg pentru a se adapta mai bine la condi iile terenului A pe teren dur n condi ii generale standard B pe teren dur n prezen a multor resturi cultural...

Страница 137: ...em natul pe terenurile moi i nisipoase C Disc neted capacitate mai mare de t iere a resturilor adecvat pentru sem natul pe terenurile tari i rezistente REGLAREA ARCURILOR 1 Fiecare reglare se efectuea...

Страница 138: ...erire a semin elor posterioar efectu nd opera iile urm toare Fig 48 C sl bi i contrapiuli ele 3 D str nge i cu aten ie uruburile 4 verific nd jocul roti ei de acoperire a semin elor posterioar E str n...

Страница 139: ...toare IMPORTANT Pentru ob inerea unui lucru de calitate este important s sem na i o mic por iune i apoi s controla i dac depozitarea semin elor n teren este regulat 4 12 N TIMPUL LUCRULUI Este importa...

Страница 140: ...a i cu arcul de re inere nainte de a umple din nou ma ina Amploarea deschiderii robinetului Fig 52 este de a a m sur nc t s poat varia u or intensitatea de ac iune a agitatorului n cazul n care se uti...

Страница 141: ...suprafa a de cur ire Respecta i ntotdeauna normele referitoare la aceste sisteme Lubrifia i foarte bine utilajul mai ales dup ce l a i cur at cu sisteme de cur ire cu presiune INSTALA II OLEODINAMICE...

Страница 142: ...terferen e Ac iona i sem n toarea n gol fluxul de aer elimin condensul din conducte i ndep rteaz eventualele impurit i Fig 58 Controla i zilnic nivelul uleiului din multiplicator i din bazin n timpul...

Страница 143: ...le instala iei hidraulice STA IONAREA LA SF R IT DE SEZON La sf r itul sezonului sau c nd se prevede o lung perioad de repaus se recomand 1 Goli i cu grij toate semin ele din bazin i din organele dist...

Страница 144: ...bor rea sem n torii num rul de rota ii al tractorului scade foarte mult duc nd la sc derea presiunii instala iei de distribu ie 4 nfundarea br zdarelor Se nt mpl c nd se coboar sem n toarea n pozi ie...

Страница 145: ...ta ie din cauza raportului de transmisie gre it sau din cauze similare 1 Verifica i conexiunile electrice 2 Controla i polaritatea conexiunii la baterie Verifica i integritatea siguran ei 3 Controla i...

Страница 146: ...146 cod G19502800 Note...

Страница 147: ...lgens de Europese Richtlijn 98 37 EG Voor de aanpassing van de machine werd de volgende geharmoniseerde norm gebruikt UNI EN ISO 4254 1 2006 EN 14018 2006 alsmede de technische specificatie ISO 11684...

Страница 148: ...el 39 049 9289810 Fax 39 049 9289900 Email info maschio com www maschionet com MASCHIO GASPARDO USA Inc 120 North Scott Park Road Eldridge IA 52748 USA Ph 1 563 2859937 Fax 1 563 2859938 e mail info m...

Отзывы: