Gasolec M Series Скачать руководство пользователя страница 7

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

     

 

 

                     

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

DEUTSCH

ZU IHRER SICHERHEIT

Lesen Sie diese Anleitung vor dem installieren, bedienen oder warten dieses Gerätes

WARNUNG!

Unsachgemäße Installation, Service, Einstellung oder Wartung kann zu Sachbeschädigung, Verletzung oder Tod 

führen.  Ein  qualifizierter  Gasheizungsinstallateur  sollte  dieses  Gerät  installieren.  Gasolec  B.V.,  seine 

Tochtergesellschaften  und  Zweiggesellschaften,  sind  nicht  dafür  verantwortlich,  daß  alle  entsprechenden 

Sicherheitsvorschriften,  sachgemäße  Installation,  periodische  Wartung  und  Reinigung  erfolgt  sind:  das  liegt 

alleine in der Verantwortlichkeit des Installationsgroßhändlers, des Installateurs und Geräteeigentümers.

ACHTUNG: Gas oder andere entflammbare Gase und Flüssigkeiten nicht in der Nähe von Strahlern lagern oder 

verwenden!

VERWENDUNG: Gasolec Heizgeräte werden nur für Tieraufzucht, z.B. Hühnerställe verwendet.

 

INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME

1.  Die Installation des Strahlers sollte durch einen zugelassenen Installateur nach den lokalen Vorschriften 

erfolgen.

2.  Nur den Gastyp und Druck zum Strahler wie auf dem Strahler vermerkt verwenden (Erdgas hoch (G20/I2E) 

oder niedrig (G25/I2L) oder Propan / flüssiges Erdölgas).

3.  Der Strahler sollte nach der Zeichnung auf Seite 30 installiert werden.

4.  Gasolec Strahler sind für die Verwendung in gut belüfteten Räumen gebaut. 

5.  Gasolec Strahler sollten nicht unter Erdgeschoßniveau verwendet werden, es sei denn eine ausrecichende 

Lüftung ist sichergestellt.

6.  Zu  jeder  Zeit,  Frischluftverteilung  vorausgesetzt,  empfehlen  wir  eine  Ventilationskapazität  alleine  für  die 

Heizung von mindestens 1,5 m

3

/kWh für Heizung mit flüssigem Erdölgas/Propan oder 3 m

3

/kWh für Heizung 

mit Erdgas.

7.  Bei der Verwendung einer elektronischen Zündung, bitte die zugehörige Installationsanleitung lesen.

8.  Der  Gasschlauch  sollte  NIEMALS  über  oder  unter  dem  Strahler  installiert  werden,  um  übermässiges 

Austrocknen oder Schmelzen zu vermeiden.

9.  Die Strahler sollten an einer Kette hängend unter einem Winkel installiert werden, siehe Seite 30.

10.  Immer ein Absperrventil zwischen Strahler und Gasleitung installieren.

11.  Wenn Strahler für eine längere Zeit nicht verwendet werden, müssen sie gereinigt und staubfrei gelagert 

werden (z.B. in einem Plastikbeutel).

12.  Wenn ein Strahler auf einen anderen Gastyp und/oder Druck umgestellt wird, die Umstellungsinstruktionen 

befolgen.

Bevor das Heizsystem zum ersten Mal verwendet wird, muß ein zugelassener Installateur das System inspizieren 

und prüfen, ob die Informationen auf dem Strahler und in dieser Anleitung befolgt wurden!

BEDIENUNG

Der Strahler kann angezündet werden, indem eine Flamme unter den Reflektor gehalten wird, nahe dem Sensor 

(Thermoelement)  und  den  Taster  auf  der  Sicherheitseinrichtung  für  mindestens  15  Sekunden  drücken.  Ein 

warmer Sensor erhält den Gasfluß. Wenn die Flamme aus ist, schließt die Sicherheitseinrichtung den Gasfluß 

automatisch. (Siehe Seite 21 – 22 – 23)

 

GASSTEUERUNG

Die Kapazität und der Gasverbrauch von einigen Strahlern kann mit einem Druckregler von Hand eingestellt werden. 

Mit einem Thermostat, entweder elektronisch oder mechanisch, wird eine automatische Steuerung ermöglicht. 

ACHTUNG:  Minimaler  und  maximaler  Gaseinlassdruck  müssen  aufrecht  erhalten  werden,  wie  auf  dem 

Typenschild des Strahlers angegeben.

 

WARNUNG VOR FALSCHER VERWENDUNG

1.  Bei einem Gasleck gibt es die folgenden Möglichkeiten:

 

a.  Wenn das Leck in der Hauptleitung ist, die Hauptleitung direkt am Tank absperren.

 

b.  Wenn das Leck im Schlauch zum Strahler ist, das Absperrventil zu diesem Schlauch schliessen.

2.  Niemals den Strahler in unbelüfteten Räumen verwenden, speziell unter Erdgeschoßniveau.

3.  Bei der Verwendung immer die Hinweise auf dem Strahler befolgen.

4.  Ein Gasschlauch sollte nicht länger als 2,50 m sein und den lokalen Vorschriften entsprechen.

5.  Die Strahler sind nicht für Hausgebrauch.

 

MOBILITÄT

Wenn die Strahler versetzt werden, ist folgendes zu beachten:

1.  Das Absperrventil im Schlauch zum Strahler schließen.

2.   Jede Installation sollte wieder nach den örtlichen Vorschriften erfolgen.

33269 brochure_Opmaak 1  05-09-13  08:27  Pagina 6

7

WARTUNG / SICHERE VERWENDUNG

Gute  Wartung  ist  schnell,  einfach  und  wichtig  für  maximale  Sicherheit  und  Kraftstoffeffizienz.  Verschmutzte 

Strahler und verschmutzte Staubfilter reduzieren die Kraftstoffeffizienz und Haltbarkeit. Ein sichtbares Merkmal ist 

eine wandernde oder schwebenden Flamme unter oder um den Strahler. Das zeigt die Notwendigkeit für eine 

gründliche Reinigung.

Schmutz und Staub innerhalb der Strahler vom M-Typ führen zu einer Ansammlung von Schmutz an dem Gitter 

der Brennerrohre und am Rundbrenner. Verbrennen dieses Schmutzes belastet diese Teile unnötig und reduziert 

ihre Lebensdauer. 

Schmutz und Staub in den Strahlern vom S-Typ führen zu blockierten Keramiksteinen, was ultimativ zu Brüchen 

in  diesen  Teilen  führt  und  wieder  zu  verfrühtem  Austausch.  Deshalb  sollten  die  rostfreien  Standardfilter 

regelmäßig  gereinigt  werden,  und  falls  notwendig,  täglich!  Die  optionalen  Hochleistungsfilter  müssen  alle  1-3 

Wochen,  oder  wie  die  Umstände  es  erfordern,  gereinigt  werden.  Am  Ende  jedes  Aufzuchtzyklus  die  Strahler 

gründlich mit Druckluft ausblasen.

ACHTUNG!  Das  Betreiben von  schlecht gewarteten Strahlern  jeder Art  kann  zu übermäßiger Produktion von 

Kohlenmonoxid führen, was zu Verletzungen oder Tod führen kann. Die Strahler sollten mit Druckluft gereinigt 

werden,  um  Schmutz  im  Brennerrohr,  Brenner,  Staubfilter  und  anderen  Teilen  zu  entfernen.  Bei  einer 

verschmutzten Düse, Luft durch den Schlauchanschluß in den Düsenhalter blasen, um die Düse zu reinigen, aber 

nur wenn der Taster der Sicherheitseinrichtung gedrückt ist! Niemals eine Nadel oder Ähnliches verwenden, um 

die Düse zu reinigen. Wenn Druckluft nicht zum Ziel führt, empfehlen wir die Düse auszutauschen.

HALTBARKEIT / REGELMÄSSIGE INSPEKTION

Die Strahler nach jeder Verwendungsperiode reinigen und danach trocken und staubfrei lagern. Bei der erneuten 

Installation die Anweisungen für Sicherheit und optimale Funktionalität beachten. Gasanschlüsse, Gasleitungen, 

Gasventile, etc. müssen mindestens 1x/Jahr auf Undichtigkeiten und einwandfreie Funktion überprüft werden. 

Defekte Teile müssen sofort repariert oder ausgetauscht werden. Speziell das Gitter am Ende des Brennerrohres 

der M-Typen und das Thermoelement müssen regelmäßig kontrolliert werden. 

Die normale Lebensdauer alller Strahler beträgt 8-10 Jahre und in diesem Alter sollten die Strahler ausgetauscht 

werden.

 

SPEZIFIKATIONEN UND ABMESSUNGEN: siehe Seite 20 – 30.

TEILELISTE: siehe Seite 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29.

 

LIEFERBEDINGUNGEN

Auf alle Preisangaben, auf alle Aufträge an uns, und auf alle mit uns geschlossenen Verträge sind die „Metaalunie 

Terms“, wie sie in ihrer letzten Version beim Rotterdamer Gericht hinterlegt sind, anzuwenden. Eine kostenlose 

Kopie ist auf Wunsch erhältlich. 

Gasolec B.V. behält sich das Recht vor Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. 

CHECKLISTE DER PROBLEME

PROBLEM 

URSACHE / LÖSUNG

Alle Strahler arbeiten nicht. 

Prüfen, ob das Hauptgasversorgungsventil offen ist. Den Druckregler auf 

Maximum stellen. Den Taster der Sicherheitseinrichtung drücken, um zu 

sehen  ob  Gas  ausströmt.  Prüfen,  ob  der  Gastank  leer  oder  eine 

Gasleitung blockiert ist.

1 Strahler arbeitet / hält an. 

Prüfen,  ob  das  Thermoelement  korrekt  an  die  Sicherheitseinrichtung 

angeschlossen  ist.  Beim  M5/M8-Typ  prüfen,  ob  die  Spitze  des 

Thermoelementes gegen den Rundbrenner drückt.

1 Strahler brennt mit einer blauen Flamme 

Verschmutzter  Filter  ODER  verschmutzte  Düse  ODER  verschmutzter 

Strahler => alles prüfen und reinigen.

Einige/alle Strahler brennen mit einer blauen Flamme.  Verdächtiger Gasdruckverlust, großer Gasverlust oder Gasfilter verstopft. 

Gastechniker anrufen.

Erste Verwendung. 

Oft  werden  Stickstoff  oder  andere  Gase  zum  Testen  einer  Anlage  auf 

Gaslecks verwendet. Dieses Gas kann noch im System sein, wenn der 

Strahler  angezündet  wird  =>  kann  zu  einer  blauen  Flamme  führen. 

Deshalb den Strahler immer bei maximalem Druck anzünden. 

Starker Gasgeruch. 

NIEMALS MIT OFFENER FLAMME PRÜFEN.

Hauptgasventil schließen und Gastechniker anrufen.

 

 

   

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

     

 

 

 

 

 

 

 

 

     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

   

   

   

 

 

 

 

     

     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

     

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

   

 

 

   

 

 

 

   

   

   

 

 

   

   

 

 

 

   

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

   

 

 

   

   

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

     

   

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

   

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

   

   

 

 

 

 

 

         

 

 

 

   

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

     

 

 

 

 

 

     

     

 

   

 

 

 

 

 

   

 

 

   

 

   

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

   

 

   

   

 

 

 

 

 

 

 

   

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

   

 

 

   

   

 

 

   

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

33269 brochure_Opmaak 1  05-09-13  08:27  Pagina 7

Содержание M Series

Страница 1: ...Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Gebrauchsanweisung Manual Instrucciones de uso Instru es de utiliza o Instrukcja obs ugi NL FR DE GB ES PT GR PL RUS Type S Type M...

Страница 2: ...etting opgehangen worden onder een hoek zie pag 30 10 Tussen gasleiding en straler altijd een aan uit kraan plaatsen 11 Als de stralers voor een lange tijd niet gebruikt worden deze s v p stofdicht be...

Страница 3: ...tie slangen koppelingen kleppen etc minimaal jaarlijks controleren op lekkage en goed functioneren Defecte onderdelen dienen gerepareerd of vervangen te worden Punten van extra aandacht zijn de condit...

Страница 4: ...r une soupape d arr t entre le radiateur et la conduite de gaz 11 Si les radiateurs ne sont pas utilis s pendant une longue p riode les nettoyer et les stocker l abri de la poussi re par exemple dans...

Страница 5: ...ur permettre son fonctionnement optimal Les branchements au gaz les conduits de gaz les soupapes gaz etc doivent tre contr l s au moins une fois par an pour s assurer de l absence de fuites et le bon...

Страница 6: ...Strahler sollten an einer Kette h ngend unter einem Winkel installiert werden siehe Seite 30 10 Immer ein Absperrventil zwischen Strahler und Gasleitung installieren 11 Wenn Strahler f r eine l ngere...

Страница 7: ...ptimale Funktionalit t beachten Gasanschl sse Gasleitungen Gasventile etc m ssen mindestens 1x Jahr auf Undichtigkeiten und einwandfreie Funktion berpr ft werden Defekte Teile m ssen sofort repariert...

Страница 8: ...he heaters should be installed hanging on a chain at an angle see page 30 10 Always install a shut off valve between the heater and the gas line 11 In case heaters aren t used for a prolonged period c...

Страница 9: ...When reinstalling them follow the instructions for safety and optimum functionality Gas connections gas lines gas valves etc need to be checked at least 1x year for leaks and proper functioning Faulty...

Страница 10: ...lgando de una cadena en un ngulo ver p gina 30 10 Siempre instale una v lvula de cierre entre el calefactor y la l nea del gas 11 Limpie los calefactores y almac nelos a cubierto del polvo es decir en...

Страница 11: ...rucciones de seguridad y buen uso Las conexiones de gas l neas de alimentaci n de gas v lvulas de gas etc se deben revisar al menos una vez al a o para verificar posibles p rdidas y el correcto funcio...

Страница 12: ...ulta a p gina 30 10 Uma v lvula de bloqueio deve ser instalada entre o radiador e a tubula o de g s 11 Quando os radiadores n o forem utilizados durante muito tempo devem ser limpos e armazenados em l...

Страница 13: ...onalidade As conex es tubula es v lvulas de g s etc devem ser inspeccionadas pelo menos uma vez ao ano para evitar vazamentos e assegurar o funcionamento correcto As partes defeituosas devem ser repar...

Страница 14: ...14 Gasolec B V Gasolec 1 2 G20 I2E G25 I2L LPG 3 30 4 Gasolec 5 Gasolec 6 1 5m3 kWh LPG 3m3 kWh 7 8 9 30 10 11 12 15 21 22 23 1 2 3 4 2 50 m 5 1 2...

Страница 15: ...15 M S 1 3 M 8 10 20 30 24 25 26 27 28 29 Gasolec B V M5 M8...

Страница 16: ...ie nale y umieszcza w a gazowego nad lub pod grzejnikiem 9 Grzejnik mo e by zawieszony na a cuchu pod k tem patrz 30 10 Pomi dzy grzejnikiem i przewodem zasilaj cym nale y zawsze zamontowa zaw r odcin...

Страница 17: ...czy ci grzejnik i przechowywa go w suchym miejscu i zabezpieczony przed kurzem W przypadku ich ponownego monta u nale y przestrzega instrukcji dotycz cych bezpiecze stwa i optymalnego dzia ania Przyna...

Страница 18: ...18 Gasolec B V Gasolec 1 2 G20 I2E G25 I2L 3 30 4 Gasolec 5 Gasolec 6 1 5 3 or 3 3 7 8 9 30 10 11 12 15 21 22 23 1 a b 2 3 4 2 50 5...

Страница 19: ...19 1 2 M S 1 3 1 M 8 10 20 30 24 25 26 27 28 29 Metaalunie Terms Metaalunie Rotterdam Court Gasolec B V 1 M5 M8...

Страница 20: ...Gas High Weight Type Kcal h Watt h gr h m h m h Kg M2 862 1000 76 0 098 0 090 0 9 M3 1293 1500 114 0 147 0 135 1 0 M5 2586 3000 218 0 294 0 270 1 6 M8 4310 5000 360 0 540 0 450 1 7 S2 750 870 68 0 085...

Страница 21: ...21 Type S2 S4 S8...

Страница 22: ...Type M2 M3 22...

Страница 23: ...Type M5 M8 23...

Страница 24: ...I CES DE RECHANGE Lorsque vous passez commande veuillez toujours indiquer le type de pi ce la pression et le type de gaz utilis s Exemple type S8 pressure 50 190mBar propane pi ce 9 INSTRUKCJA ZAMAWIA...

Страница 25: ...k do zawieszania grzejnika 07 ruba M5 08 filtr przeciwpy owy 09 wtryskiwacz 10 uchwyt wtryskiwacza 11 urz dzenia zabezpieczaj ce 12 cznik do w a 13 w ownica wewn trzna 14 tr jnik filtra 15 termopara 1...

Страница 26: ...CES DE RECHANGE Lorsque vous passez commande veuillez toujours indiquer le type de pi ce la pression et le type de gaz utilis s Exemple type S8 pressure 50 190mBar propane pi ce 9 INSTRUKCJA ZAMAWIAN...

Страница 27: ...rmopara 30 urz dzenia zabezpieczaj ce 31 cznik do w a 32 filtr przeciwpy owy 33 ruba ze stali nierdzewnej M5x10 34 pier cie obrotowy 35 w ownica wewn trzna 36 ruba ze stali nierdzewnej M5x12 37 siatka...

Страница 28: ...CES DE RECHANGE Lorsque vous passez commande veuillez toujours indiquer le type de pi ce la pression et le type de gaz utilis s Exemple type S8 pressure 50 190mBar propane pi ce 9 INSTRUKCJA ZAMAWIAN...

Страница 29: ...pieczaj ce 31 cznik do w a 32 filtr przeciwpy owy 33 ruba ze stali nierdzewnej M5x10 34 pier cie obrotowy 35 w ownica wewn trzna 36 ruba ze stali nierdzewnej M5x12 37 siatka rury palnikowej 38 pier ci...

Страница 30: ...30 S2 S4 S8 M2 M3 M5 M8 Type heater S2 S4 S8 M2 M3 M5 M8 in cm A in cm B M5 M8 in general Except M8 5 310 Prop 5 15 S2 S4 S8 M2 M3 5 0...

Страница 31: ...31 INDEX Index 31 Nederlands 2 3 Fran ais 4 5 Deutsch 6 7 English 8 9 Espa ol 10 11 Portugu se 12 13 14 15 Polska 16 17 18 19 Information 20 30...

Страница 32: ...P O Box 183 2410 AD Bodegraven Griekenlandweg 3 2411 PZ Bodegraven The Netherlands Tel 31 172 636636 Fax 31 172 636630 E mail sales gasolec com http www gasolec com 2013 9 2016 5...

Отзывы: