Gasolec M Series Скачать руководство пользователя страница 5

   

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

   

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

   

 

 

 

 

 

     

   

 

 

 

 

   

   

 

 

 

 

 

   

 

   

   

   

 

 

   

   

 

   

 

   

     

 

 

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

   

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

   

     

 

 

 

   

   

 

 

 

   

   

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

   

 

   

 

   

 

 

 

 

 

   

   

 

 

 

   

 

   

 

   

 

 

       

   

 

 

 

 

     

 

 

 

 

 

 

 

   

 

  

A

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

     

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

   

   

   

   

   

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

 

 

 

   

     

   

 

 

   

     

 

 

 

   

 

 

 

   

   

 

   

 

 

 

 

   

 

 

   

 

   

 

 

 

   

 

 

 

 

 

   

 

     

 

 

 

   

   

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

 

   

     

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

   

   

   

 

   

 

   

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

   

 

   

 

 

 

         

 

   

   

   

 

 

 

 

 

 

 

   

 

     

 

 

 

 

   

 

                     

 

 

 

 

     

 

 

 

 

 

   

   

   

 

 

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

 

 

     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

   

 

   

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

   

 

  

Co

     

 

 

 

 

 

   

   

 

 

 

 

   

     

   

 

 

 

   

 

 

       

   

 

   

       

 

 

 

 

 

 

 

 

 

     

 

 

 

     

 

 

 

   

 

     

   

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  =    

     

 

 

 

 

 

 

 

   Po

 

   

   

 

 

   

   

   

 

 

   

   

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

   

   

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

   

   

   

 

4

FRANÇAIS

POUR VOTRE SÉCURITÉ

Veuillez lire ce manuel avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir cet équipement. 

AVERTISSEMENT!

Une installation, un entretien, un réglage ou une maintenance incorrects peuvent engendrer des dommages 

matériels, des blessures ou la mort. C’est un installateur qualifié en matière de chauffage au gaz qui doit installer 

cet équipement. Gasolec B.V.; ses filiales et ses sociétés associées ne peuvent pas garantir que toutes les 

précautions de sécurité appropriées ont été prises, que l’installation est correcte, que l’entretien périodique et le 

nettoyage sont respecté: le distributeur de l’installation, l’installateur et le propriétaire de l’équipement en sont 

entièrement responsables. 

ATTENTION : ne pas utiliser d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité des radiateurs! 

UTILISATION : l’équipement de chauffage Gasolec n’est prévu que pour les élevages en lieu clos d’animaux, par 

exemple les poulaillers. 

 

INSTALLATION ET MISE EN SERVICE

1.  L’installation du radiateur ne doit être effectuée que par un installateur agrée, conformément aux lois locales.

2.  N’utilisez que le type de gaz et la pression indiqués sur le radiateur (Gaz naturelle élevé (G20/I2E) ou faible 

(G25/I2L) ou propane/LPG).

3.  Les radiateurs doivent être montés selon le plan page 30. 

4.  Les radiateurs Gasolec sont conçus pour une utilisation en intérieur, dans des bâtiments bien ventilés. 

5.  Les radiateurs Gasolec ne sont pas conçus pour une utilisation en sous sol, sauf si une ventilation suffisante 

est assurée.

6.  En  supposant  une  circulation  d’air  frais  régulière  et  en  continu,  nous  recommandons  une  capacité  de 

ventilation uniquement pour le radiateur d’au moins 1,5m

3

/kWh pour un chauffage au LPG/Propane ou de 

3m

3

/kWh pour un chauffage au gaz naturel. 

7.  Pour un allumage électronique, veuillez étudier le manuel d’installation joint. 

8.  Pour éviter un dessèchement excessif ou la fonte du tuyau, ne JAMAIS installer le tuyau de gaz sur ou sous 

le radiateur.

9.  Les radiateurs doivent être installés suspendus par une chaîne, à un angle, voir page 30. 

10.  Toujours installer une soupape d’arrêt entre le radiateur et la conduite de gaz. 

11.  Si les radiateurs ne sont pas utilisés pendant une longue période, les nettoyer et les stocker à l’abri de la 

poussière (par exemple dans un sac plastique).

12.  Pour convertir un radiateur, utilisation d’un autre type de gaz et/ou de pression, veuillez suivre les instructions 

de conversion.

Avant d’utiliser pour la première fois un système de chauffage, faire inspecter le système par un installateur agrée 

et contrôler si les indications figurant sur le radiateur et les informations du manuel sont respectées!

FONCTIONNEMENT

Le  radiateur  peut  être  allumé  en  positionnant  une  flamme  sous  le  réflecteur,  à  proximité  du  capteur 

(thermocouple) puis en poussant le bouton au niveau de la soupape de sécurité pendant au moins 15 secondes. 

Un capteur chaud permet de maintenir la continuité du flux de gaz. Si la flamme s’éteint, la soupape de sécurité 

coupe automatiquement le flux de gaz. (Voir page 21 – 22 – 23). 

 

COMMANDE DU GAZ

La  capacité  et  la  consommation  de  gaz  de  certains  radiateurs  sont  réglables  manuellement  en  utilisant  un 

régulateur de pression. L’utilisation d’un thermostat, électronique ou mécanique, permet un contrôle automatique. 

ATTENTION : il est indispensable de maintenir le minimum et le maximum de pression d’admission du gaz, tels 

que indiqués sur l’étiquette d’identification du radiateur.  

 

AVERTISSEMENT RELATIF A UN MAUVAIS USAGE DE L’APPAREIL

1.  En cas de fuite de gaz, les cas suivant peuvent se présenter : 

 

a.  Si la fuite provient de la conduite principale, fermer cette conduite principale à proximité du réservoir. 

 

b.  Si la fuite provient de la conduite d’alimentation vers le radiateur, fermer la soupape de sécurité de ce tuyau. 

2.  Ne jamais utiliser ces radiateurs dans des bâtiments non ventilés, particulièrement dans des sous-sols. 

3.  Toujours suivre les instructions indiquées sur le radiateur que vous utilisez.

4.  Un tuyau ne doit pas dépasser les 2.50m de long et doit être conforme aux lois locales. 

5.  Les radiateurs ne sont pas destinés à un usage domestique.

 

DÉPLACEMENT

En cas de déplacement des radiateurs, veuillez respecter les consignes suivantes :

1.  Fermer le robinet d’ouverture/fermeture situé sur le tuyau d’arrivée du radiateur. 

2.   Toute installation doit être conforme aux réglementations locales.

33269 brochure_Opmaak 1  05-09-13  08:27  Pagina 4

5

ENTRETIEN / SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT

Pour une sécurité maximale et une efficacité du combustible optimale, il est facile et rapide de privilégier une 

bonne  maintenance  de  l’équipement.  Des  radiateurs  et  des  filtres  à  poussière  sales  réduisent  l’efficacité  du 

combustible et la durabilité de l’équipement. L’une des caractéristiques visibles du manque de maintenance est 

l’apparition d’une flamme fragile ou distante sous ou autour du radiateur. Il est alors indispensable de procéder à 

un nettoyage de fond.

La pénétration de saleté ou de poussière dans les radiateurs types M peut engendrer l’accumulation de saleté sur 

la  mèche  du  tube  de  suspension  et  contre  le  brûleur  rond.  Le  fait  de  devoir  brûler  cette  saleté  entraîne  une 

contrainte non nécessaire pour les pièces concernées, réduisant ainsi leur durée de vie. La poussière et la saleté 

dans les radiateurs du type S peuvent obturer les pierres en céramique et engendrer des fissures sur ces mêmes 

pièces et donc leur remplacement prématuré. C’est pourquoi il est indispensable de nettoyer régulièrement le filtre 

en acier inoxydable standard, quotidiennement si nécessaire ! Les filtres pour conditions de service extrêmes, en 

option, nécessitent un nettoyage toutes les 2 à 3 semaines ou selon les conditions d’utilisation. En fin de chaque 

période d'élevage, nettoyer soigneusement les radiateurs avec de l’air comprimé.  

ATTENTION  !  Le  fonctionnement  d’un  radiateur  mal  entretenu  peut  engendrer  une  production  excessive  de 

monoxyde de carbone pouvant entraîner des lésions ou la mort. Les radiateurs doivent être nettoyés en utilisant 

de l’air comprimé pour éliminer toute saleté dans le tuyau du brûleur, le brûleur, le filtre et les autres pièces. Si 

l'injecteur est encrassé, faire passer de l'air dans le connecteur du tuyau vers le porte injecteur pour nettoyer 

l'injecteur. Attention, le bouton de la soupape de sécurité doit être en position IN ! Ne jamais utiliser d’aiguille ou 

d’objet similaire pour nettoyer un injecteur. Si l’air comprimé ne suffit pas, nous vous recommandons de remplacer 

l'injecteur. 

DURABILITÉ / INSPECTION PÉRIODIQUE

Nettoyer le radiateur après chaque usage. Le stocker une fois qu’il est sec et propre. Lors de sa réinstallation, 

suivre les instructions en matière de sécurité pour permettre son fonctionnement optimal. Les branchements au 

gaz, les conduits de gaz, les soupapes à gaz etc. doivent être contrôlés au moins une fois par an pour s'assurer 

de l'absence de fuites et le bon fonctionnement de l'équipement. Les pièces défectueuses doivent être réparées 

ou remplacées dans les plus brefs délais. La mèche en extrémité du tuyau du brûleur pour le radiateur type M 

ainsi que les thermocouples doivent faire l'objet de contrôles plus réguliers. 

La durée de vie normale de tous les radiateurs est de 8 à 10 ans, période au bout de laquelle il faut remplacer les 

radiateurs. 

 

SPÉCIFIACTIONS ET DIMENSIONS : voir pages 20 - 30.

LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE : voir pages 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29.

 

CONDITIONS DE LIVRAISON

Les “Conditions de la Metaalunie” seront applicables telles que déposées au Greffe du Tribunal de Rotterdam, 

dans leurs dernières versions, à toutes nos offres, à toutes les commandes que vous nous adressez et à tous les 

contrats passés avec nous. Sur demande, une copie sera gratuitement mise à votre disposition.   

Gasolec B.V. se réserve le droit d’effectuer des modifications sans avis préalable.

LISTE DES PROBLÈMES

PROBLÈME 

RAISON / SOLUTION

Certains radiateurs ne fonctionnent pas.  

Contrôler si la vanne d’alimentation principale est ouverte. Mettre le régulateur de 

pression sur maximum. Appuyer sur le bouton de la vanne de sécurité pour vérifier 

si du gaz circule. Contrôler s’il y a assez de gaz dans le réservoir et si la conduite 

n’est pas bouchée. 

1 radiateur fonctionne puis s’éteint. 

Contrôler  si  le  thermocouple  est  bien  branché  à  la  vanne  de  sécurité.  Pour  le 

M5/M8, contrôler si le détecteur du thermocouple est placé contre le brûleur rond. 

1 radiateur fonctionne avec une flamme bleue 

Filtre encrassé OU injecteur encrassé OU radiateur encrassé  => à contrôler et à 

nettoyer.

Plusieurs/tous les radiateurs brûlent avec une flamme bleue.   Possible baisse de pression du gaz, importante fuite de gaz ou filtre à gaz bouché. 

Téléphoner au service de dépannage du gaz. 

Première utilisation du système. 

De l’azote ou d’autres gaz sont souvent utilisés pour tester une installation sur la 

présence de fuites de gaz. Ce gaz peut encore être présent dans le circuit lorsque 

les  radiateurs  sont  mis  en  route.  Cela  peut  générer  une  flamme  bleue.  C’est 

pourquoi il faut toujours allumer les radiateurs avec une pression maximale. 

Forte odeur de gaz. 

NE JAMAIS CONTRÔLER AVEC UNE FLAMME. Couper la vanne d’alimentation 

et téléphoner au service de dépannage du gaz. 

 

 

     

 

 

 

   

   

 

 

   

   

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

     

 

   

 

   

   

   

   

 

 

 

 

 

  

 

   

 

 

   

 

 

 

 

   

   

 

     

 

 

   

 

 

 

     

 

 

    

   

 

     

   

   

 

 

 

     

 

 

   

 

   

 

   

 

 

  

   

   

 

 

 

 

 

   

   

 

 

   

   

 

 

   

   

 

   

   

 

 

 

     

 

 

 

 

 

 

 

   

   

     

 

     

 

 

 

 

   

 

   

 

 

 

 

 

 

   

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

     

 

 

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

   

   

     

 

   

   

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

 

 

 

   

 

     

   

   

 

   

   

     

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

     

 

 

   

 

 

 

 

 

 

   

     

   

 

     

   

 

 

 

 

 

 

   

     

   

     

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

 

 

   

 

   

 

 

   

 

 

 

 

   

 

   

   

 

 

   

     

 

 

 

     

 

     

     

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

   

 

 

 

 

   

   

   

     

   

 

   

   

 

 

 

 

   

   

   

   

     

 

   

   

 

 

   

   

 

 

         

 

 

   

 

     

   

   

 

 

 

 

   

   

   

 

 

 

 

   

 

   

 

 

       

   

   

     

   

 

   

 

 

 

   

 

   

  

 

 

     

 

   

 

 

   

   

   

 

 

   

   

 

 

   

 

     

 

 

 

 

 

   

   

 

 

 

   

 

     

 

 

   

 

   

   

     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

     

 

 

 

 

 

   

 

 

   

   

   

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

     

 

 

 

   

 

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

     

 

   

 

  

 

 

 

 

 

 

 

33269 brochure_Opmaak 1  05-09-13  08:27  Pagina 5

Содержание M Series

Страница 1: ...Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Gebrauchsanweisung Manual Instrucciones de uso Instru es de utiliza o Instrukcja obs ugi NL FR DE GB ES PT GR PL RUS Type S Type M...

Страница 2: ...etting opgehangen worden onder een hoek zie pag 30 10 Tussen gasleiding en straler altijd een aan uit kraan plaatsen 11 Als de stralers voor een lange tijd niet gebruikt worden deze s v p stofdicht be...

Страница 3: ...tie slangen koppelingen kleppen etc minimaal jaarlijks controleren op lekkage en goed functioneren Defecte onderdelen dienen gerepareerd of vervangen te worden Punten van extra aandacht zijn de condit...

Страница 4: ...r une soupape d arr t entre le radiateur et la conduite de gaz 11 Si les radiateurs ne sont pas utilis s pendant une longue p riode les nettoyer et les stocker l abri de la poussi re par exemple dans...

Страница 5: ...ur permettre son fonctionnement optimal Les branchements au gaz les conduits de gaz les soupapes gaz etc doivent tre contr l s au moins une fois par an pour s assurer de l absence de fuites et le bon...

Страница 6: ...Strahler sollten an einer Kette h ngend unter einem Winkel installiert werden siehe Seite 30 10 Immer ein Absperrventil zwischen Strahler und Gasleitung installieren 11 Wenn Strahler f r eine l ngere...

Страница 7: ...ptimale Funktionalit t beachten Gasanschl sse Gasleitungen Gasventile etc m ssen mindestens 1x Jahr auf Undichtigkeiten und einwandfreie Funktion berpr ft werden Defekte Teile m ssen sofort repariert...

Страница 8: ...he heaters should be installed hanging on a chain at an angle see page 30 10 Always install a shut off valve between the heater and the gas line 11 In case heaters aren t used for a prolonged period c...

Страница 9: ...When reinstalling them follow the instructions for safety and optimum functionality Gas connections gas lines gas valves etc need to be checked at least 1x year for leaks and proper functioning Faulty...

Страница 10: ...lgando de una cadena en un ngulo ver p gina 30 10 Siempre instale una v lvula de cierre entre el calefactor y la l nea del gas 11 Limpie los calefactores y almac nelos a cubierto del polvo es decir en...

Страница 11: ...rucciones de seguridad y buen uso Las conexiones de gas l neas de alimentaci n de gas v lvulas de gas etc se deben revisar al menos una vez al a o para verificar posibles p rdidas y el correcto funcio...

Страница 12: ...ulta a p gina 30 10 Uma v lvula de bloqueio deve ser instalada entre o radiador e a tubula o de g s 11 Quando os radiadores n o forem utilizados durante muito tempo devem ser limpos e armazenados em l...

Страница 13: ...onalidade As conex es tubula es v lvulas de g s etc devem ser inspeccionadas pelo menos uma vez ao ano para evitar vazamentos e assegurar o funcionamento correcto As partes defeituosas devem ser repar...

Страница 14: ...14 Gasolec B V Gasolec 1 2 G20 I2E G25 I2L LPG 3 30 4 Gasolec 5 Gasolec 6 1 5m3 kWh LPG 3m3 kWh 7 8 9 30 10 11 12 15 21 22 23 1 2 3 4 2 50 m 5 1 2...

Страница 15: ...15 M S 1 3 M 8 10 20 30 24 25 26 27 28 29 Gasolec B V M5 M8...

Страница 16: ...ie nale y umieszcza w a gazowego nad lub pod grzejnikiem 9 Grzejnik mo e by zawieszony na a cuchu pod k tem patrz 30 10 Pomi dzy grzejnikiem i przewodem zasilaj cym nale y zawsze zamontowa zaw r odcin...

Страница 17: ...czy ci grzejnik i przechowywa go w suchym miejscu i zabezpieczony przed kurzem W przypadku ich ponownego monta u nale y przestrzega instrukcji dotycz cych bezpiecze stwa i optymalnego dzia ania Przyna...

Страница 18: ...18 Gasolec B V Gasolec 1 2 G20 I2E G25 I2L 3 30 4 Gasolec 5 Gasolec 6 1 5 3 or 3 3 7 8 9 30 10 11 12 15 21 22 23 1 a b 2 3 4 2 50 5...

Страница 19: ...19 1 2 M S 1 3 1 M 8 10 20 30 24 25 26 27 28 29 Metaalunie Terms Metaalunie Rotterdam Court Gasolec B V 1 M5 M8...

Страница 20: ...Gas High Weight Type Kcal h Watt h gr h m h m h Kg M2 862 1000 76 0 098 0 090 0 9 M3 1293 1500 114 0 147 0 135 1 0 M5 2586 3000 218 0 294 0 270 1 6 M8 4310 5000 360 0 540 0 450 1 7 S2 750 870 68 0 085...

Страница 21: ...21 Type S2 S4 S8...

Страница 22: ...Type M2 M3 22...

Страница 23: ...Type M5 M8 23...

Страница 24: ...I CES DE RECHANGE Lorsque vous passez commande veuillez toujours indiquer le type de pi ce la pression et le type de gaz utilis s Exemple type S8 pressure 50 190mBar propane pi ce 9 INSTRUKCJA ZAMAWIA...

Страница 25: ...k do zawieszania grzejnika 07 ruba M5 08 filtr przeciwpy owy 09 wtryskiwacz 10 uchwyt wtryskiwacza 11 urz dzenia zabezpieczaj ce 12 cznik do w a 13 w ownica wewn trzna 14 tr jnik filtra 15 termopara 1...

Страница 26: ...CES DE RECHANGE Lorsque vous passez commande veuillez toujours indiquer le type de pi ce la pression et le type de gaz utilis s Exemple type S8 pressure 50 190mBar propane pi ce 9 INSTRUKCJA ZAMAWIAN...

Страница 27: ...rmopara 30 urz dzenia zabezpieczaj ce 31 cznik do w a 32 filtr przeciwpy owy 33 ruba ze stali nierdzewnej M5x10 34 pier cie obrotowy 35 w ownica wewn trzna 36 ruba ze stali nierdzewnej M5x12 37 siatka...

Страница 28: ...CES DE RECHANGE Lorsque vous passez commande veuillez toujours indiquer le type de pi ce la pression et le type de gaz utilis s Exemple type S8 pressure 50 190mBar propane pi ce 9 INSTRUKCJA ZAMAWIAN...

Страница 29: ...pieczaj ce 31 cznik do w a 32 filtr przeciwpy owy 33 ruba ze stali nierdzewnej M5x10 34 pier cie obrotowy 35 w ownica wewn trzna 36 ruba ze stali nierdzewnej M5x12 37 siatka rury palnikowej 38 pier ci...

Страница 30: ...30 S2 S4 S8 M2 M3 M5 M8 Type heater S2 S4 S8 M2 M3 M5 M8 in cm A in cm B M5 M8 in general Except M8 5 310 Prop 5 15 S2 S4 S8 M2 M3 5 0...

Страница 31: ...31 INDEX Index 31 Nederlands 2 3 Fran ais 4 5 Deutsch 6 7 English 8 9 Espa ol 10 11 Portugu se 12 13 14 15 Polska 16 17 18 19 Information 20 30...

Страница 32: ...P O Box 183 2410 AD Bodegraven Griekenlandweg 3 2411 PZ Bodegraven The Netherlands Tel 31 172 636636 Fax 31 172 636630 E mail sales gasolec com http www gasolec com 2013 9 2016 5...

Отзывы: