Gasolec M Series Скачать руководство пользователя страница 11

 

 

 

   

 

   

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

   

 

   

 

 

   

   

 

 

     

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

   

   

 

 

 

     

 

   

 

 

   

 

 

 

   

 

   

 

 

 

 

   

   

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

     

 

   

 

 

   

 

   

   

 

 

 

 

 

 

 

   

   

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

    L  

 

 

 

 

 

   

 

 

 

   

   

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

   

 

 

   

   

   

   

 

 

 

   

     

 

   

   

 

   

     

 

   

 

 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

   

 

 

 

   

       

 

   

 

 

 

 

   

 

   

 

   

 

   

 

   

   

 

     

 

   

 

   

 

   

   

 

 

 

   

   

 

 

 

   

 

 

 

   

 

   

 

   

 

   

 

 

   

 

 

 

 

     

 

  L  

 

   

 

   

 

   

 

 

   

 

 

 

 

   

     

 

 

   

   

 

 

     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

     

 

   

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

     

 

 

 

 

                     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

     

 

 

 

 

   

 

 

     

   

 

 

 

 

 

   

 

 

   

   

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

   

 

     

 

 

 

 

 

 

 

   

   

   

 

   

 

 

   

 

 

 

 

 

 

     

 

 

 

 

       

 

 

 

 

 

 

     

 

     

 

 

 

   

   

 

 

 

 

 

     

 

   

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

   

 

   

   

 

 

   

 

 

 

 

  

 

   

 

 

 

 

   

   

 

 

 

 

     

   

   

 

 

 

 

 

   

 

   

 

 

 

   

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

   

   

   

     

   

   

10

ESPAÑOL

PARA SU SEGURIDAD

Lea este manual antes de instalar este equipo, utilizarlo o realizar tareas de servicio en el mismo.

ADVERTENCIA

Instalación, reparación, ajustes o mantenimiento impropios pueden producir daños a la propiedad, lesiones o 

muerte. Este equipo debe ser instalado por un  instalador calificado de equipos de calefacción a gas. Gasolec 

B.V., sus subsidiarias y afiliados, no puede asumir responsabilidad en cuanto a asegurar que se respeten todas 

las precauciones de seguridad, ni la instalación adecuada, ni la limpieza ni el mantenimiento periódicos: esto es 

total responsabilidad del distribuidor de la instalación, del instalador y del dueño del equipo.

PRECAUCIÓN: ¡No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en la cercanía de calefactores!

USO: El equipo calefactor Gasolec se utiliza sólo para la cría de animales en confinamiento, es decir, criaderos de 

aves.

 

INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA

1.  La  instalación  del  calefactor  debe  ser  realizada  por  un  instalador  certificado  de  acuerdo  con  los 

requerimientos locales.

2.  Utilice solo el tipo de gas y la presión en el calefactor indicados en el mismo (gas natural alta presión 

(G20/I2E) o baja presión (G25/I2L) o propano/LPG).

3.  Los calefactores deben ser instalados según el plano de la página 30.

4.  Los calefactores Gasolec están diseñados para su uso dentro de edificios bien ventilados. 

5.  Los calefactores Gasolec no deben ser utilizados en subsuelos a menos que se garantice una ventilación 

suficiente.

6.  En cualquier momento, asumiendo una distribución pareja de aire fresco, recomendamos para el calefactor 

solamente,  una  capacidad  de  ventilación  de  por  lo  menos  1,5m

3

/kWh  para  calefacción  a  base  de 

LPG/Propano o 3m

3

/kWh para calefacción a base de gas natural.

7.  En caso de utilizar ignición electrónica, estudie el manual de instalación adjunto.

8.  NUNCA se debe instalar la manguera de gas por encima o por debajo del calefactor para evitar que se seque 

en exceso o que se derrita.

9.  Los calefactores deben ser instalados colgando de una cadena en un ángulo, ver página 30.

10.  Siempre instale una válvula de cierre entre el calefactor y la línea del gas.

11.  Limpie los calefactores y almacénelos a cubierto del polvo  (es decir, en una bolsa de plástico) si no van ser 

utilizados por un período prolongado.

12.  Para convertir un calefactor para usar un gas y/o presión diferente, siga las instrucciones de conversión.

Antes  del  primer  uso  del  sistema  de  calefacción,  un  instalador  certificado  debe  inspeccionar  el  sistema  y 

comprobar si se ha seguido la información incluida en el calefactor y en este manual.

OPERACIÓN

Los calefactores se pueden encender manteniendo una llama bajo el reflector, cerca del sensor (termocupla) y 

apretando el botón ubicado en el dispositivo de seguridad durante al menos 15 segundos. Un sensor caliente 

mantendrá el flujo de gas. En caso de apagarse la llama, el dispositivo de seguridad cortará el flujo de gas en 

forma automática. (Ver páginas 21 - 22 - 23)

 

CONTROL DE GAS

La capacidad y el consumo de gas de algunos de los calefactores se pueden regular en forma manual utilizando un 

regulador de presión. La utilización de un termostato, ya sea electrónico o mecánico, permite el control automático. 

PRECAUCIÓN: Se deben mantener las presiones máxima y mínima de entrada de gas como se indica en la 

etiqueta de identificación del calefactor.

 

ADVERTENCIA CON RESPECTO AL USO ERRÓNEO

1.  En caso de existir una pérdida de gas, se pueden presentar las siguientes situaciones: 

a.  Si la pérdida se produce en la línea de alimentación principal, cierre la línea de alimentación principal con una 

llave cercana al tanque de gas.

b.  Si la pérdida es en la manguera que va al calefactor, cierre la válvula que alimenta a dicha manguera.

2.  Nunca utilice los calefactores en edificios no ventilados, especialmente en subsuelos. 

3.  Siempre siga las placas de texto del calefactor al usarlos.

4.  Una manguera de gas no debe ser más larga que 2,50 m. y debe cumplir con los requerimientos locales.

5.  Los calefactores no son para uso doméstico.

 

TRANSPORTE

Al transportarse los calefactores, tenga en cuenta lo siguiente:

1.  Cierre la válvula de la manguera conectada al calefactor.

2.   Cada instalación debe realizarse de acuerdo a todas las reglas locales.

33269 brochure_Opmaak 1  05-09-13  08:27  Pagina 10

11

MANTENIMIENTO/UTILIZACIÓN SEGURA

Un buen mantenimiento es rápido, fácil y esencial para una máxima seguridad y uso eficiente del combustible. 

Los calefactores y filtros contra el polvo sucios reducirán la eficiencia de uso del combustible y la durabilidad. Una 

de  las  características  visibles  es  la  aparición  de  una  llama  móvil  que  se  desplaza  debajo  o  alrededor  del 

calefactor. Esto indica la necesidad de una limpieza profunda.

La suciedad y el polvo dentro de los calefactores tipo M puede producir una acumulación de suciedad contra la 

malla  del  tubo  de  quemador  y  contra  el  quemador  redondo.  El  quemado  de  esta  suciedad  representa  una 

exigencia adicional para estas partes, reduciendo su vida útil. 

La suciedad y el polvo dentro de los calefactores tipo S puede producir el bloqueo de las piedras cerámicas que 

finalmente  se  traduce  en  el  agrietamiento  y  temprano  reemplazo  de  dichas  partes.  Por  este  motivo  el  filtro 

estándar  de  acero  inoxidable  se  debe  limpiar  en  forma  regular  y,  de  ser  necesario,  diariamente.    Los  filtros 

opcionales para servicio pesado requieren de limpieza cada 1-3 semanas, o según lo indiquen las condiciones. 

Al finalizar cada ciclo de cría sople los calefactores completamente con aire comprimido.

PRECAUCIÓN  La  operación  de  calefactores  de  cualquier  tipo  en  condiciones  de  mantenimiento  inadecuado 

puede producir un exceso de monóxido de carbono, el que puede causar daños personales o la muerte. Los 

calefactores  se  deben  limpiar  usando  aire  comprimido  para  eliminar  la  suciedad  en  el  tubo  de  quemador,  el 

quemador, el filtro de polvo y otras partes. En caso de suciedad en un inyector, aplique un chorro de aire por el 

conector de la manguera hacia el soporte del inyector, pero manteniendo en todo momento presionado el botón 

del dispositivo de seguridad. Nunca use una aguja u objetos similares para limpiar un inyector. Si no se puede 

limpiar un inyector usando aire comprimido, recomendamos su reemplazo.

VIDA ÚTIL / INSPECCIÓN PERIÓDICA

Limpie el calefactor después de cada período de uso y luego almacénelo en un lugar seco y protegido contra el 

polvo. Cuando lo vuelva a instalar siga las instrucciones de seguridad y buen uso. Las conexiones de gas, líneas 

de alimentación de gas, válvulas de gas, etc., se deben revisar al menos una vez al año para verificar posibles 

pérdidas y el correcto funcionamiento.  Las partes defectuosas se deben reparar o reemplazar en el acto. En 

particular se deben verificar con mayor frecuencia la malla en el extremo del tubo de quemador de los modelos 

tipo M y las termocuplas. 

La  vida  útil  normal  de  todos  los  calefactores  es  de  8  a  10  años,  y  transcurrido  ese  lapso  se  los  debiera 

reemplazar.

 

ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES: ver páginas 20 - 30.

LISTA DE PARTES: ver páginas 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29.

 

CONDICIONES DE ENTREGA

Para  todas  nuestras  ofertas,  para  todos  los  pedidos  que  recibamos  y  para  todos  los  contratos  firmados  con 

nosotros son de aplicación las Condiciones de la Unión Metalúrgica (Metaalunie Terms) según su última versión 

registrada en la Corte de Rotterdam. Se suministrará gratuitamente una copia a pedido. 

Gasolec B.V. se reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso. 

LISTA DE VERIFICACIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA 

CAUSA / SOLUCIÓN

Ningún calefactor se enciende. 

Verifique  si  la  válvula  de  alimentación  de  gas  está  abierta.  Lleve  al  máximo  el 

regulador de presión. Presione el botón del dispositivo de seguridad para verificar 

si  sale  gas.  Verifique  si  el  tanque  de  gas  está  vacío  o  si  la  línea  de  gas  está 

bloqueada.

Un calefactor opera / se apaga. 

Verifique si la termocupla está correctamente conectada al dispositivo de seguridad. 

Con  los  modelos  M5/M8  verifique  si  el  extremo  de  la  termocupla  está  contra  el 

quemador redondo.

Un calefactor arde con llama azul. 

Filtro sucio O inyector sucio O calefactor sucio => verifique y limpie todo. 

Varios o todos los calefactores arden con   Probable caída de presión del gas, pérdida importante de gas o filtro obstruido. 

llama azul. 

Recurra a un técnico en instalaciones de gas.

Uso por primera vez. 

Con frecuencia se usa nitrógeno u otros gases para verificar la presencia de pérdidas 

de gas en una instalación Este gas todavía puede estar presente en el sistema al 

encender  los  calefactores  =>  puede  causar  una  llama  azul.  Por  lo  tanto  siempre 

encienda los calefactores con la presión máxima. 

Intenso olor a gas. 

NUNCA VERIFIQUE LA PRESENCIA DE PÉRDIDAS USANDO UNA LLAMA.

 

Cierre la válvula de alimentación de gas y recurra a un técnico en instalaciones de gas.

   

 

 

 

   

 

 

 

   

 

   

     

 

 

   

 

 

 

 

     

 

   

 

 

 

   

 

    

 

   

   

   

 

 

 

 

   

   

 

 

   

   

 

   

 

 

 

   

     

 

     

     

 

 

   

 

   

     

   

     

   

 

 

   

 

   

 

   

 

     

   

   

 

 

   

 

 

   

   

   

   

 

   

 

   

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

   

     

     

 

     

 

 

 

 

 

   

 

 

   

 

 

 

   

 

   

     

 

 

 

 

 

 

 

   

 

   

 

 

 

 

 

 

   

   

   

   

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

 

   

   

   

 

 

 

   

   

   

 

 

   

   

 

 

 

   

 

 

 

   

   

 

 

   

 

   

   

   

     

   

 

 

 

   

 

 

   

   

 

 

 

   

 

   

 

     

   

 

 

 

 

 

   

 

   

     

   

 

   

   

   

   

    

   

 

   

     

   

     

 

 

 

   

 

 

   

   

 

 

   

   

 

 

 

 

 

   

   

 

 

 

   

   

       

   

 

     

     

 

 

   

 

 

 

 

 

   

 

   

 

   

   

 

     

   

 

   

   

   

 

 

   

   

   

   

   

   

   

 

   

   

   

 

 

 

         

 

   

 

     

   

   

     

   

 

   

 

 

   

   

   

     

   

 

   

 

   

 

 

   

 

   

 

   

   

   

 

   

     

   

   

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

   

   

 

   

 

 

 

   

   

     

   

 

 

   

   

 

 

 

 

 

   

   

 

   

       

 

     

 

   

 

 

   

 

 

 

   

   

   

 

   

 

 

 

   

   

   

   

 

 

   

   

   

 

 

 

     

 

 

   

 

 

 

   

 

 

 

 

 

   

 

   

   

 

   

     

 

   

  

 

 

 

   

   

   

 

33269 brochure_Opmaak 1  05-09-13  08:27  Pagina 11

Содержание M Series

Страница 1: ...Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Gebrauchsanweisung Manual Instrucciones de uso Instru es de utiliza o Instrukcja obs ugi NL FR DE GB ES PT GR PL RUS Type S Type M...

Страница 2: ...etting opgehangen worden onder een hoek zie pag 30 10 Tussen gasleiding en straler altijd een aan uit kraan plaatsen 11 Als de stralers voor een lange tijd niet gebruikt worden deze s v p stofdicht be...

Страница 3: ...tie slangen koppelingen kleppen etc minimaal jaarlijks controleren op lekkage en goed functioneren Defecte onderdelen dienen gerepareerd of vervangen te worden Punten van extra aandacht zijn de condit...

Страница 4: ...r une soupape d arr t entre le radiateur et la conduite de gaz 11 Si les radiateurs ne sont pas utilis s pendant une longue p riode les nettoyer et les stocker l abri de la poussi re par exemple dans...

Страница 5: ...ur permettre son fonctionnement optimal Les branchements au gaz les conduits de gaz les soupapes gaz etc doivent tre contr l s au moins une fois par an pour s assurer de l absence de fuites et le bon...

Страница 6: ...Strahler sollten an einer Kette h ngend unter einem Winkel installiert werden siehe Seite 30 10 Immer ein Absperrventil zwischen Strahler und Gasleitung installieren 11 Wenn Strahler f r eine l ngere...

Страница 7: ...ptimale Funktionalit t beachten Gasanschl sse Gasleitungen Gasventile etc m ssen mindestens 1x Jahr auf Undichtigkeiten und einwandfreie Funktion berpr ft werden Defekte Teile m ssen sofort repariert...

Страница 8: ...he heaters should be installed hanging on a chain at an angle see page 30 10 Always install a shut off valve between the heater and the gas line 11 In case heaters aren t used for a prolonged period c...

Страница 9: ...When reinstalling them follow the instructions for safety and optimum functionality Gas connections gas lines gas valves etc need to be checked at least 1x year for leaks and proper functioning Faulty...

Страница 10: ...lgando de una cadena en un ngulo ver p gina 30 10 Siempre instale una v lvula de cierre entre el calefactor y la l nea del gas 11 Limpie los calefactores y almac nelos a cubierto del polvo es decir en...

Страница 11: ...rucciones de seguridad y buen uso Las conexiones de gas l neas de alimentaci n de gas v lvulas de gas etc se deben revisar al menos una vez al a o para verificar posibles p rdidas y el correcto funcio...

Страница 12: ...ulta a p gina 30 10 Uma v lvula de bloqueio deve ser instalada entre o radiador e a tubula o de g s 11 Quando os radiadores n o forem utilizados durante muito tempo devem ser limpos e armazenados em l...

Страница 13: ...onalidade As conex es tubula es v lvulas de g s etc devem ser inspeccionadas pelo menos uma vez ao ano para evitar vazamentos e assegurar o funcionamento correcto As partes defeituosas devem ser repar...

Страница 14: ...14 Gasolec B V Gasolec 1 2 G20 I2E G25 I2L LPG 3 30 4 Gasolec 5 Gasolec 6 1 5m3 kWh LPG 3m3 kWh 7 8 9 30 10 11 12 15 21 22 23 1 2 3 4 2 50 m 5 1 2...

Страница 15: ...15 M S 1 3 M 8 10 20 30 24 25 26 27 28 29 Gasolec B V M5 M8...

Страница 16: ...ie nale y umieszcza w a gazowego nad lub pod grzejnikiem 9 Grzejnik mo e by zawieszony na a cuchu pod k tem patrz 30 10 Pomi dzy grzejnikiem i przewodem zasilaj cym nale y zawsze zamontowa zaw r odcin...

Страница 17: ...czy ci grzejnik i przechowywa go w suchym miejscu i zabezpieczony przed kurzem W przypadku ich ponownego monta u nale y przestrzega instrukcji dotycz cych bezpiecze stwa i optymalnego dzia ania Przyna...

Страница 18: ...18 Gasolec B V Gasolec 1 2 G20 I2E G25 I2L 3 30 4 Gasolec 5 Gasolec 6 1 5 3 or 3 3 7 8 9 30 10 11 12 15 21 22 23 1 a b 2 3 4 2 50 5...

Страница 19: ...19 1 2 M S 1 3 1 M 8 10 20 30 24 25 26 27 28 29 Metaalunie Terms Metaalunie Rotterdam Court Gasolec B V 1 M5 M8...

Страница 20: ...Gas High Weight Type Kcal h Watt h gr h m h m h Kg M2 862 1000 76 0 098 0 090 0 9 M3 1293 1500 114 0 147 0 135 1 0 M5 2586 3000 218 0 294 0 270 1 6 M8 4310 5000 360 0 540 0 450 1 7 S2 750 870 68 0 085...

Страница 21: ...21 Type S2 S4 S8...

Страница 22: ...Type M2 M3 22...

Страница 23: ...Type M5 M8 23...

Страница 24: ...I CES DE RECHANGE Lorsque vous passez commande veuillez toujours indiquer le type de pi ce la pression et le type de gaz utilis s Exemple type S8 pressure 50 190mBar propane pi ce 9 INSTRUKCJA ZAMAWIA...

Страница 25: ...k do zawieszania grzejnika 07 ruba M5 08 filtr przeciwpy owy 09 wtryskiwacz 10 uchwyt wtryskiwacza 11 urz dzenia zabezpieczaj ce 12 cznik do w a 13 w ownica wewn trzna 14 tr jnik filtra 15 termopara 1...

Страница 26: ...CES DE RECHANGE Lorsque vous passez commande veuillez toujours indiquer le type de pi ce la pression et le type de gaz utilis s Exemple type S8 pressure 50 190mBar propane pi ce 9 INSTRUKCJA ZAMAWIAN...

Страница 27: ...rmopara 30 urz dzenia zabezpieczaj ce 31 cznik do w a 32 filtr przeciwpy owy 33 ruba ze stali nierdzewnej M5x10 34 pier cie obrotowy 35 w ownica wewn trzna 36 ruba ze stali nierdzewnej M5x12 37 siatka...

Страница 28: ...CES DE RECHANGE Lorsque vous passez commande veuillez toujours indiquer le type de pi ce la pression et le type de gaz utilis s Exemple type S8 pressure 50 190mBar propane pi ce 9 INSTRUKCJA ZAMAWIAN...

Страница 29: ...pieczaj ce 31 cznik do w a 32 filtr przeciwpy owy 33 ruba ze stali nierdzewnej M5x10 34 pier cie obrotowy 35 w ownica wewn trzna 36 ruba ze stali nierdzewnej M5x12 37 siatka rury palnikowej 38 pier ci...

Страница 30: ...30 S2 S4 S8 M2 M3 M5 M8 Type heater S2 S4 S8 M2 M3 M5 M8 in cm A in cm B M5 M8 in general Except M8 5 310 Prop 5 15 S2 S4 S8 M2 M3 5 0...

Страница 31: ...31 INDEX Index 31 Nederlands 2 3 Fran ais 4 5 Deutsch 6 7 English 8 9 Espa ol 10 11 Portugu se 12 13 14 15 Polska 16 17 18 19 Information 20 30...

Страница 32: ...P O Box 183 2410 AD Bodegraven Griekenlandweg 3 2411 PZ Bodegraven The Netherlands Tel 31 172 636636 Fax 31 172 636630 E mail sales gasolec com http www gasolec com 2013 9 2016 5...

Отзывы: