
L
L
10
ESPAÑOL
PARA SU SEGURIDAD
Lea este manual antes de instalar este equipo, utilizarlo o realizar tareas de servicio en el mismo.
ADVERTENCIA
Instalación, reparación, ajustes o mantenimiento impropios pueden producir daños a la propiedad, lesiones o
muerte. Este equipo debe ser instalado por un instalador calificado de equipos de calefacción a gas. Gasolec
B.V., sus subsidiarias y afiliados, no puede asumir responsabilidad en cuanto a asegurar que se respeten todas
las precauciones de seguridad, ni la instalación adecuada, ni la limpieza ni el mantenimiento periódicos: esto es
total responsabilidad del distribuidor de la instalación, del instalador y del dueño del equipo.
PRECAUCIÓN: ¡No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en la cercanía de calefactores!
USO: El equipo calefactor Gasolec se utiliza sólo para la cría de animales en confinamiento, es decir, criaderos de
aves.
INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
1. La instalación del calefactor debe ser realizada por un instalador certificado de acuerdo con los
requerimientos locales.
2. Utilice solo el tipo de gas y la presión en el calefactor indicados en el mismo (gas natural alta presión
(G20/I2E) o baja presión (G25/I2L) o propano/LPG).
3. Los calefactores deben ser instalados según el plano de la página 30.
4. Los calefactores Gasolec están diseñados para su uso dentro de edificios bien ventilados.
5. Los calefactores Gasolec no deben ser utilizados en subsuelos a menos que se garantice una ventilación
suficiente.
6. En cualquier momento, asumiendo una distribución pareja de aire fresco, recomendamos para el calefactor
solamente, una capacidad de ventilación de por lo menos 1,5m
3
/kWh para calefacción a base de
LPG/Propano o 3m
3
/kWh para calefacción a base de gas natural.
7. En caso de utilizar ignición electrónica, estudie el manual de instalación adjunto.
8. NUNCA se debe instalar la manguera de gas por encima o por debajo del calefactor para evitar que se seque
en exceso o que se derrita.
9. Los calefactores deben ser instalados colgando de una cadena en un ángulo, ver página 30.
10. Siempre instale una válvula de cierre entre el calefactor y la línea del gas.
11. Limpie los calefactores y almacénelos a cubierto del polvo (es decir, en una bolsa de plástico) si no van ser
utilizados por un período prolongado.
12. Para convertir un calefactor para usar un gas y/o presión diferente, siga las instrucciones de conversión.
Antes del primer uso del sistema de calefacción, un instalador certificado debe inspeccionar el sistema y
comprobar si se ha seguido la información incluida en el calefactor y en este manual.
OPERACIÓN
Los calefactores se pueden encender manteniendo una llama bajo el reflector, cerca del sensor (termocupla) y
apretando el botón ubicado en el dispositivo de seguridad durante al menos 15 segundos. Un sensor caliente
mantendrá el flujo de gas. En caso de apagarse la llama, el dispositivo de seguridad cortará el flujo de gas en
forma automática. (Ver páginas 21 - 22 - 23)
CONTROL DE GAS
La capacidad y el consumo de gas de algunos de los calefactores se pueden regular en forma manual utilizando un
regulador de presión. La utilización de un termostato, ya sea electrónico o mecánico, permite el control automático.
PRECAUCIÓN: Se deben mantener las presiones máxima y mínima de entrada de gas como se indica en la
etiqueta de identificación del calefactor.
ADVERTENCIA CON RESPECTO AL USO ERRÓNEO
1. En caso de existir una pérdida de gas, se pueden presentar las siguientes situaciones:
a. Si la pérdida se produce en la línea de alimentación principal, cierre la línea de alimentación principal con una
llave cercana al tanque de gas.
b. Si la pérdida es en la manguera que va al calefactor, cierre la válvula que alimenta a dicha manguera.
2. Nunca utilice los calefactores en edificios no ventilados, especialmente en subsuelos.
3. Siempre siga las placas de texto del calefactor al usarlos.
4. Una manguera de gas no debe ser más larga que 2,50 m. y debe cumplir con los requerimientos locales.
5. Los calefactores no son para uso doméstico.
TRANSPORTE
Al transportarse los calefactores, tenga en cuenta lo siguiente:
1. Cierre la válvula de la manguera conectada al calefactor.
2. Cada instalación debe realizarse de acuerdo a todas las reglas locales.
33269 brochure_Opmaak 1 05-09-13 08:27 Pagina 10
11
MANTENIMIENTO/UTILIZACIÓN SEGURA
Un buen mantenimiento es rápido, fácil y esencial para una máxima seguridad y uso eficiente del combustible.
Los calefactores y filtros contra el polvo sucios reducirán la eficiencia de uso del combustible y la durabilidad. Una
de las características visibles es la aparición de una llama móvil que se desplaza debajo o alrededor del
calefactor. Esto indica la necesidad de una limpieza profunda.
La suciedad y el polvo dentro de los calefactores tipo M puede producir una acumulación de suciedad contra la
malla del tubo de quemador y contra el quemador redondo. El quemado de esta suciedad representa una
exigencia adicional para estas partes, reduciendo su vida útil.
La suciedad y el polvo dentro de los calefactores tipo S puede producir el bloqueo de las piedras cerámicas que
finalmente se traduce en el agrietamiento y temprano reemplazo de dichas partes. Por este motivo el filtro
estándar de acero inoxidable se debe limpiar en forma regular y, de ser necesario, diariamente. Los filtros
opcionales para servicio pesado requieren de limpieza cada 1-3 semanas, o según lo indiquen las condiciones.
Al finalizar cada ciclo de cría sople los calefactores completamente con aire comprimido.
PRECAUCIÓN La operación de calefactores de cualquier tipo en condiciones de mantenimiento inadecuado
puede producir un exceso de monóxido de carbono, el que puede causar daños personales o la muerte. Los
calefactores se deben limpiar usando aire comprimido para eliminar la suciedad en el tubo de quemador, el
quemador, el filtro de polvo y otras partes. En caso de suciedad en un inyector, aplique un chorro de aire por el
conector de la manguera hacia el soporte del inyector, pero manteniendo en todo momento presionado el botón
del dispositivo de seguridad. Nunca use una aguja u objetos similares para limpiar un inyector. Si no se puede
limpiar un inyector usando aire comprimido, recomendamos su reemplazo.
VIDA ÚTIL / INSPECCIÓN PERIÓDICA
Limpie el calefactor después de cada período de uso y luego almacénelo en un lugar seco y protegido contra el
polvo. Cuando lo vuelva a instalar siga las instrucciones de seguridad y buen uso. Las conexiones de gas, líneas
de alimentación de gas, válvulas de gas, etc., se deben revisar al menos una vez al año para verificar posibles
pérdidas y el correcto funcionamiento. Las partes defectuosas se deben reparar o reemplazar en el acto. En
particular se deben verificar con mayor frecuencia la malla en el extremo del tubo de quemador de los modelos
tipo M y las termocuplas.
La vida útil normal de todos los calefactores es de 8 a 10 años, y transcurrido ese lapso se los debiera
reemplazar.
ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES: ver páginas 20 - 30.
LISTA DE PARTES: ver páginas 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29.
CONDICIONES DE ENTREGA
Para todas nuestras ofertas, para todos los pedidos que recibamos y para todos los contratos firmados con
nosotros son de aplicación las Condiciones de la Unión Metalúrgica (Metaalunie Terms) según su última versión
registrada en la Corte de Rotterdam. Se suministrará gratuitamente una copia a pedido.
Gasolec B.V. se reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso.
LISTA DE VERIFICACIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA / SOLUCIÓN
Ningún calefactor se enciende.
Verifique si la válvula de alimentación de gas está abierta. Lleve al máximo el
regulador de presión. Presione el botón del dispositivo de seguridad para verificar
si sale gas. Verifique si el tanque de gas está vacío o si la línea de gas está
bloqueada.
Un calefactor opera / se apaga.
Verifique si la termocupla está correctamente conectada al dispositivo de seguridad.
Con los modelos M5/M8 verifique si el extremo de la termocupla está contra el
quemador redondo.
Un calefactor arde con llama azul.
Filtro sucio O inyector sucio O calefactor sucio => verifique y limpie todo.
Varios o todos los calefactores arden con Probable caída de presión del gas, pérdida importante de gas o filtro obstruido.
llama azul.
Recurra a un técnico en instalaciones de gas.
Uso por primera vez.
Con frecuencia se usa nitrógeno u otros gases para verificar la presencia de pérdidas
de gas en una instalación Este gas todavía puede estar presente en el sistema al
encender los calefactores => puede causar una llama azul. Por lo tanto siempre
encienda los calefactores con la presión máxima.
Intenso olor a gas.
NUNCA VERIFIQUE LA PRESENCIA DE PÉRDIDAS USANDO UNA LLAMA.
Cierre la válvula de alimentación de gas y recurra a un técnico en instalaciones de gas.
33269 brochure_Opmaak 1 05-09-13 08:27 Pagina 11
Содержание M Series
Страница 15: ...15 M S 1 3 M 8 10 20 30 24 25 26 27 28 29 Gasolec B V M5 M8...
Страница 19: ...19 1 2 M S 1 3 1 M 8 10 20 30 24 25 26 27 28 29 Metaalunie Terms Metaalunie Rotterdam Court Gasolec B V 1 M5 M8...
Страница 21: ...21 Type S2 S4 S8...
Страница 22: ...Type M2 M3 22...
Страница 23: ...Type M5 M8 23...