background image

MCA

12

RG66001206 - Rev 03

È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden

5.3

ACCENSIONE, SPEGNIMENTO E CAMBIO DI MODALITÀ

Attenzione!

: l’accensione e lo spegnimento dell’unità possono

essere fatti dal pannello a bordo macchina solo se:
- i morsetti 18-30 della morsettiera del quadro elettrico sono chiusi;

oppure

- l’interruttore a distanza (se presente) collegato sui morsetti 18-30

è su ON; oppure

- il comando PCDS (se presente) è impostato su ON.

5.3.1

Accensione e spegnimento in modalità
raffreddamento

La pressione di 

 per più di 5 secondi consente di accendere o spegnere

l’unità nella modalità di raffreddamento.
Non è possibile passare direttamente dalla modalità raffreddamento alla
modalità riscaldamento: per fare ciò è necessario selezionare, tramite il
comando a distanza PCDS (accessorio) la modalità riscaldamento, o
chiudere il ponte 19-30 della morsettiera nel quadro elettrico (vedi paragrafo
5.3.3).

5.3.2

Accensione e spegnimento in modalità
riscaldamento (solo pompa di calore 

MCA

MCA

MCA

MCA

MCA

 H)

La pressione di 

 per più di 5 secondi consente di attivare o disattivare la

modalità di funzionamento in riscaldamento.
Non è possibile passare direttamente dalla modalità riscaldamento alla
modalità raffreddamento: per fare ciò è necessario selezionare, tramite il
comando a distanza PCDS (accessorio) la modalità raffreddamento, o aprire
il ponte 19-30 della morsettiera nel quadro elettrico (vedi paragrafo 5.3.3).

5.3.3

Cambio di modalità di funzionamento

L’unità esce dalla fabbrica predisposta per un rapido e facile collegamento
del comando a distanza PCDS (accessorio) tramite il quale è possibile
cambiare la modalità di funzionamento e accendere e spegnere l’unità a
distanza.
Se non si dispone di tale accessorio per scegliere la modalità di funzionamento
è necessario utilizzare i morsetti 19-30 della morsettiera nel quadro elettrico
nel modo seguente:
- morsetti 19-30 chiusi

riscaldamento

- morsetti 19-30 aperti

raffreddamento

Attenzione!

 L’accesso al quadro elettrico è riservato solo a

personale specializzato.

Per una comoda e sicura commutazione della modalità di funzionamento e
spegnimento-accensione, da parte dell’utente a distanza, è’ consigliabile
quindi, l’installazione di un comando PCDS (o di interruttori esterni alla
macchina).

5.3.4

Cambio di modalità di funzionamento da tastiera a
bordo macchina.

E’ possibile tuttavia configurare il controllo elettronico in modo da poter
cambiare la modalità di funzionamento, agendo semplicemente sui tasti a
bordo macchina: per fare ciò è necessario modificare il valore del parametro
di programmazione "P8" nel modo descritto di seguito.

Attenzione

!

 non modificare i valori degli altri parametri; il

funzionamento dell‘unità e dei suoi i dispositivi di sicurezza, potrebbe
risultare non regolare. Fare eseguire questa operazione da personale
specializzato o da un centro assistenza Galletti.

1.

Tenere premuti contemporaneamente i tasti “

SEL

” e “

PRG

” per almeno 5

secondi in modo da far comparire sul display le cifre 00 lampeggianti.

2.

Usando i tasti “

UP

” e “

DOWN

” impostare sul display il numero 

177

, che

corrisponde al valore della password  per la modifica dei parametri.
Successivamente premere il tasto “

SEL

” per confermare la scelta e

passare al livello di programmazione.

3.

Una volta entrati nel livello di programmazione, tramite la pressione dei
tasti “

UP

” e “

DOWN

” sarà possibile visualizzare le sigle di tutti i parametri.

Nota:

 se dopo 60 secondi dall‘attivazione della procedura nessun tasto è

stato premuto il controllo torna alla modalità di funzionamento normale
senza la memorizzazione dei parametri eventualmente modificati.

4.

Scorrere i parametri fino a "

P8

" e premere il tasto “

SEL

” per visualizzarne

il valore.

5.

Modificare il valore di default da 3 a 0. Premere in seguito il tasto “

PRG

per memorizzare il valore appena modificato.

Scelta tale impostazione, la commutazione della modalità di funzionamento
potrà essere fatta solamente dalla tastiera a bordo macchina (o dal pannello
remoto PCD – accessorio che ne replica a distanza tutte le funzioni); i morsetti
19-30 non avranno più alcun effetto.

5.3

SWITCHING ON AND OFF AND CHANGINGTHE OPERATING
MODE

Warning!

the unit may be switched on and off from the control

panel installed on the unit itself only if:
- terminals 18-30 on the electric control board are closed; or
- the remote switch (where present) connected to terminals 18- 30

is positioned on ON; or

- the PCDS control (where present) is set on ON.

5.3.1

Switching the unit on and off in the cooling mode

Pressing 

 for more than 5 seconds allows the unit to be switched on or off

in the cooling mode.
It is not possible to change over directly from the cooling mode to the heating
mode: to do so it is necessary to select the heating mode using the PCDS
remote control (accessory) or close terminal bridge 19-30 on the electric
control board (see section 5.3.3).

5.3.2

Switching the unit on and off in the heating mode (

MCA 

MCA 

MCA 

MCA 

MCA 

H heat

pump model only)

Pressing 

 for more than 5 seconds allows the heating mode to be activated

or deactivated.
It is not possible to change over directly from the heating mode to the cooling
mode: to do so it is necessary to select the cooling mode using the  PCDS
remote control (accessory) or open terminal bridge 19-30 on the electric
control board (see section 5.3.3).

5.3.3

Changing the operating mode

The unit leaving the factory has been configured for a fast, easy connection
to the PCDS remote control (accessory), which enables the user to change
the operating mode and turn the unit on and off from a distance.

If the unit is not equipped with this accessory, to select the operating mode
it is necessary to use terminals 19-30 on the electric control board as follows:
-  terminals 19-30 closed

for heating

-  terminals 19-30 open

for cooling

Warning!

 

Only specialised personnel may access the electric

control board.

Therefore, to enable the user to switch the unit on and off and change the
operating mode safely and conveniently from a distance, it is recommended
to install a PCDS remote control (or remote switches outside the unit).

5.3.4

Changing the operating mode from the keyboard on the unit.

However, it is possible to configure the electronic control in such a way as
to allow the operating mode to be changed simply by pressing keys on the
unit itself: to this end it is necessary to change the value of the "P8"
programming parameter as described below.

Warning!

 

do not change the values of the other parameters;

this could undermine the efficiency of the unit and its safety devices.
This operation should be left in the hands of specialised personnel
or a Galletti service centre.

1.

Hold the

 "SEL" 

and 

" PRG" 

keys pressed down together for at least 5

seconds until the flashing digits 00 appear on the display.

2.

Using the

 "UP" 

and 

" DOWN" 

keys, enter the number

 177, 

which

corresponds to the password for changing parameters.
Then press

 "SEL" 

to confirm the selection and move on to the

programming level.

3.

Once you have entered the programming level, press the "

UP

" and

"

DOWN

" keys to view all the parameter codes.

Note

: if no key is pressed within 60 seconds from the activation of the

procedure, the control will return to the normal operating mode without
memorising any parameter changes.

4.

Run through the parameters until you reach "

P8

" and press "

SEL

" to

display its value.

5.

Change the default setting from 3 to 0. Then press "

PRG

" to store the new

default setting.

With this new configuration, the operating mode can be changed only from
the keypad on the unit itself (or from the PCD remote control panel -
accessory which remotely duplicates all its functions); terminals 19-30 will
no longer have any effect.

Содержание MCA 10 M

Страница 1: ...I GB Manuale installazione uso e manutenzione Installation use and maintenance manual...

Страница 2: ...CARATTERISTICHE TECNICHE 20 10 1 DATI TECNICI NOMINALI REFRIGERATORI D ACQUA 20 21 10 2 DATI TECNICI NOMINALI POMPE DI CALORE 22 23 10 3 SCHEMAFRIGORIFEROREFRIGERATORE 24 25 10 4 SCHEMA FRIGORIFERO PO...

Страница 3: ...ne con serbatoio pompa e vaso di espansione MCA HB pompa di calore versione base MCA HP pompa di calore versione con pompa e vaso di espansione MCA HS pompa di calore versione con serbatoio pompa e va...

Страница 4: ...anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden MCA 10 21 MCA 25 37 1 2 3 14 15 5 6 7 4 12 5 11 10 13 16 18 8 9 MCA 50 60 1 5 7 2 3 6 4 9 8 18 15 16 17...

Страница 5: ...fterthoroughinspection shouldyoudetect any signs of damage immediately report them to the carrier and note them onthedeliveryslip GallettiS p A mustbenotifiedoftheentityofthedamage within 8 days of th...

Страница 6: ...filled please contact the manufacturer to check for feasibility 2 3 1 SPAZI DI INSTALLAZIONE Per garantire il buon funzionamento della unit e la accessibilit per le operazioni di manutenzione necessar...

Страница 7: ...g connections tightly in place using a hexagonal wrench to prevent the pipes inside the unit from being damaged 3 1 2 CIRCUITO IDRAULICO CONSIGLIATO Attenzione durante le operazioni di allacciamento i...

Страница 8: ...a di acqua e glicole in percentuale conveniente scelta in funzione della pi bassa temperatura prevista vedi tabella Percentuale in peso Temperatura di congelamento di glicole etilenico della miscela C...

Страница 9: ...morsettiera del quadro elettrico seguendo le indicazioni riportate al paragrafo 5 3 e consultando lo schema elettrico dell unit 3 2 ELECTRICALCONNECTIONS Warning Before carrying out any job on electri...

Страница 10: ...the unit from the electricity supply when there is no passage of current i e when the unit is already turned OFF 4 AVVIAMENTO 4 1 CONTROLLI PRELIMINARI Alprimoavviamentodellaunit cos comeadunavviament...

Страница 11: ...formazioni sullo stato della macchina vengono visualizzate mediante 4 LED sul display Significato dei LED a display led Comp lampeggiante richiesta partenza compressore led Comp acceso fisso compresso...

Страница 12: ...e il valore di default da 3 a 0 Premere in seguito il tasto PRG per memorizzare il valore appena modificato Scelta tale impostazione la commutazione della modalit di funzionamento potr essere fatta so...

Страница 13: ...n controllo di condensazione o per MCA H solo lettura c9 Numero ore compressore solo lettura cC Numero ore pompa solo lettura 5 5 TERMOSTATO DI SERVIZIO I grafici riportano la logica di funzionamento...

Страница 14: ...arsa della causa dell allarme Per gli allarmi a ripristino manuale con la pressione contemporanea di e per 5 secondi Selacondizionedimalfunzionamentopersistevieneripetutalasegnalazione dell allarme 5...

Страница 15: ...10 20 30 40 45 5 7 9 11 13 15 17 19 42 Tw2 C Tbs1 C Con controllo di condensazione Condensation control device 6 OPERATING LIMITS The graphs below illustrate the operating limits of MCA units in the c...

Страница 16: ...na 7 2 8 VALORI DI TARATURA DEGLI ORGANI DI SICUREZZA Organo di sicurezza attivazione differenziale reinserimento Pressostato di massima bar 28 Manuale Valvola di sicurezza refrigerante bar 36 Pressos...

Страница 17: ...svuotamento RS Prima della messa in servizio ad inizio stagiore riempire nuovamente il circuito idraulico come indicato nel paragrafo 4 1 Controllare che il rumore emesso dalla macchina sia regolare m...

Страница 18: ...l pressostato differenziale acqua Effettuare la pulizia dei filtri metallici nelle tubazioni idrauliche Effettuare la pulizia della batteria alettata tramite aria compressa in senso inverso al passagg...

Страница 19: ...evimento dell apparecchio controllarne lo stato verificando che non abbia subito danni dovuti al trasporto Per l installazione e l uso di eventuali accessori si rimanda alle relative schede tecniche d...

Страница 20: ...1 1 1 5 1 5 Vaso di espansione Expansion tank dm3 5 5 5 5 5 5 Capacit serbatoio Buffer tank dm3 30 30 30 30 82 82 Altezza Height m m 1128 1128 1128 1128 1228 1228 Lunghezza Length m m 1120 1120 1120...

Страница 21: ...ne Expansion tank dm3 8 8 8 12 12 Capacit serbatoio Buffer tank dm3 125 125 125 210 210 Altezza Height m m 1390 1390 1390 1589 1589 Lunghezza Length m m 1500 1500 1500 1989 1989 Profondit Depth m m 10...

Страница 22: ...104 Diametro attacchi idraulici Diameter of hydrualic connections 11 4 11 4 11 4 11 4 11 4 11 4 Perdita di carico acqua raffreddamento Water pressure drop cooling kPa 36 37 32 46 32 35 Perdita di cari...

Страница 23: ...ro attacchi idraulici Diameter of hydrualic connections 11 4 11 4 11 4 2 2 Perdita di carico raffreddamento Water pressure drop cooling kPa 39 36 33 24 5 24 4 Perdita di carico riscaldamento Water pre...

Страница 24: ...servizio SA Sonda termostato antigelo MR Manometrorefrigerante VS Valvola di sicurezza PP Presa di pressione DR Desurriscaldatore optional SL Spia del liquido 10 3 MCA C 10 21 COOLING ONLY CIRCUIT DIA...

Страница 25: ...zio SA Sonda termostato antigelo MR Manometrorefrigerante VS Valvola di sicurezza PP Presa di pressione DR Desurriscaldatore optional SL Spia del liquido 10 3 MCA C 25 60 COOLING ONLY CIRCUIT DIAGRAM...

Страница 26: ...a termostato di servizio SA Sonda termostato antigelo MR Manometrorefrigerante VS Valvola di sicurezza D Distributore SL Spia del liquido PP Presa di pressione 10 4 HEAT PUMP CIRCUIT DIAGRAM MCA H 10...

Страница 27: ...to di servizio SA Sonda termostato antigelo MR Manometrorefrigerante VS Valvola di sicurezza D Distributore SL Spia del liquido PP Presa di pressione 10 4 HEAT PUMP CIRCUIT DIAGRAM MCA H 25 37 Legend...

Страница 28: ...VI Valvola a 4 vie di inversione ciclo SR Sonda termostato di servizio SA Sonda termostato antigelo MR Manometrorefrigerante VS Valvola di sicurezza D Distributore SL Spia del liquido PP Presa di pre...

Страница 29: ...otamento VAS Valvola automatica sfiato aria SIA Serbatoio inerziale di accumulo VE Vaso di espansione VS Valvola di sicurezza 10 5 WATER CIRCUIT Legend P Differential pressure switch EV Evaporator R40...

Страница 30: ...Alimentazione acqua 1 2 5 Scarico acqua 1 2 6 Alimentazione elettrica 28 mm 7 Quadro elettrico 8 Punti di fissaggio antivibranti 10 6 DIMENSIONAL DRAWINGS Legend 1 Water IN 1 1 4 female 2 Water OUT 1...

Страница 31: ...imentazione acqua 1 2 5 Scarico acqua 1 2 6 Alimentazione elettrica 28 mm 7 Quadro elettrico 8 Punti di fissaggio antivibranti 10 6 DIMENSIONAL DRAWINGS Legend 1 Water IN 1 1 4 female 2 Water OUT 1 1...

Страница 32: ...za 1 2 4 Alimentazione acqua 1 2 5 Scarico acqua 1 2 6 Alimentazione elettrica 28 mm 7 Quadro elettrico 8 Punti di fissaggio antivibranti 10 6 DIMENSIONAL DRAWINGS Legend 1 Water IN 1 1 4 female 2 Wat...

Страница 33: ...ntazione acqua 1 2 5 Scarico acqua 1 2 6 Alimentazione elettrica 37 mm 7 Quadro elettrico 8 Punti di fissaggio antivibranti 10 6 DIMENSIONAL DRAWINGS Legend 1 Water IN 2 female 2 Water OUT 2 female 3...

Страница 34: ...re magnetotermico generale Mancanza del consenso del pressostato di alta o di bassa pressione Compressore difettoso Compressore bruciato o grippato Teleruttore del compressore diseccitato Circuito di...

Страница 35: ...evaporante Ventilatore dell evaporatore non funzionante Filtro del refrigerante intasato Organo di laminazione che non funziona correttamente Presenza di umidit nel circuito frigorifero Teleruttore de...

Страница 36: ...rsa Valvola di inversione a 4 vie difettosa Organo di laminazione che non funziona correttamente Pompa di circolazione dell acqua bloccata Pompa di circolazione dell acqua difettosa Carica di refriger...

Страница 37: ...ed by antifreeze thermostat Antifreeze sensor defective Tripping of main circuit breaker Not enabled by high or low pressure switch Compressor defective Compressor burnout or seizure Compressor contac...

Страница 38: ...blocked Water circulation pump blocked defective Presence of frost on the evaporating coil Evaporator fan not working Refrigerant filter clogged Expansion valve is not working properly Presence of hum...

Страница 39: ...ide the rated heating capacity Liquid filter clogged Low level of refrigerant 4 way cycle reversing valve defective Expansion valve is not working properly Water circulation pump blocked Water circula...

Страница 40: ...40010 Bentivoglio BO Via Romagnoli 12 a Tel 051 8908111 Fax 051 8908122 www galletti it...

Отзывы: