background image

EN

14 

Warning 

At the end of the start cycle, the electronic control 

device  causes  button  (13)  to  flash  briefly  to 

confirm completion of the heater start cycle. 

When unit is started for the first time or is started after the oil 

tank has been totally emptied, the diesel flow to the burner may 
be impaired by air in the circuit. In this case the control box will 
cut out the heater and it might be necessary to renew the starting 
procedure once by depressing the reset button (13). 

If the heater does not function, the first things to do are: 
1. Check that the tank still contains some diesel;
2. Push reset button (13);
3. 

If the heater still does not function, see
TROUBLESHOOTING” to identify the cause of the
malfunction.

Warning 

Never  stop  the  machine  by  unplugging  the 

electrical plug: this could cause overheating. 

STOPPING THE HEATER 

Set main switch (14) on “0” position or turn thermostat or other 

control device on lowest setting. 

The flame goes out and the fan continues to work for 

approximately 90 sec. cooling the combustion chamber. 

TRANSPORT

Warning 

Before moving the heater: 

• Stop  the  heater  as  indicated  in  the  “STOP”

paragraph;

• Cut electrical power by removing the plug from

the electrical socket;

• Wait until the heater cools.

Before moving the heater, make sure the oil tank cap is 

securely attached. 

Warning 

Diesel may leak during handling and transport: the 

fuel tank cap is not sealed. This allows air to enter 

and allows the tank to be emptied while the heater 

is running. 

The heater can be supplied in a mobile version (with wheels) or 
wall version mounted on a support structure with anchors for 
fastening by means of ropes or chains. To move the mobile 
version, just grip the heater by the support handle and roll it on 

the wheels. The second version must be lifted by using a lift truck 
or similar equipment. 

In this case, make sure that the ropes and/or chains are 

securely attached and that they are in perfect condition before 
you start to move the heater. 

MAINTENANCE 

To ensure correct heater function, you have to clean the 

combustion chamber, burner, and fan at regular intervals. 

Warning 

Before  starting  any  maintenance  procedure, 

ALWAYS: 

• Stop  the  heater  as  indicated  in  the  “STOP”

paragraph;

• Cut electrical power by  removing the plug from

the electrical socket;

• Wait until the heater cools.

Every 50 hours of operation: 
• Disassemble the filter cartridge, remove it, and clean it with

clean diesel fuel;

• Disassemble the external cylindrical fairing and clean the

inside and the fan blades;

• Check the condition of the leads and of the high-voltage

connections to the electrodes;

• Disassemble the burner and clean all of its parts. Clean the

electrodes and set the gap to the value specified in the
paragraph “SETTING THE ELECTRODES”.

Содержание HDD36

Страница 1: ...Original instructions HDI22 HDI32 HDD36 HDD46 IT 4 FR 7 DE 10 EN 13 ES 16 RU 19...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...PIEDE MANIGLIA SUPPORT POIGNEE ST TZE HANDGRIFF SUPPORT HANDLE SOPORTE MANIJA 11 RUOTA ROUE RAD WHEEL RUEDA 12 SERBATOIO COMBUSTIBILE R SERVOIR COMBUSTIBLE BRENNSTOFFTANK FUEL TANK DEPOSITO DE COMBUST...

Страница 4: ...di un apparecchiatura elettronica per il controllo della fiamma e della temperatura massima di sicurezza attraverso una fotocellula ed un termostato di sovrariscaldamento L apparecchiatura elettronic...

Страница 5: ...egne e il ventilatore continua a funzionare per circa 90 sec raffreddando la camera di combustione TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE Attenzione Prima di spostare l apparecchio si deve Arrestare la macchina s...

Страница 6: ...schema REGOLAZIONE ELETTRODI Controllare che gli elettrodi siano puliti Sostituire il trasformatore d accensione Apparecchiatura di controllo fiamma difettosa Sostituire l apparecchiatura Fotocellula...

Страница 7: ...fiche de la prise de courant DISPOSITIFS DE SECURITE Le g n rateur est dot d une cellule photo lectrique de contr le de la flamme et d un thermostat de surchauffe pour le contr le de la temp rature m...

Страница 8: ...secondes pour refroidir la chambre de combustion TRANSPORT ET DEPLACEMENT Attention Avant de d placer l appareil il faut Arr ter le g n rateur en suivant les indications du paragraphe ARRET D branche...

Страница 9: ...r distance selon le sch ma REGLAGE DES ELECTRODES V rifier que les lectrodes soient propres Remplacer le transformateur d allumage Le coffret de contr le de la flamme d fectueux Remplacer le coffret L...

Страница 10: ...EITSEINRICHTUNGEN Der Warmlufterzeuger ist mit einer elektronischen Flammen und H chsttemperatur berwachung vermittels einer Fotozelle und eines Sicherheitsthermostats ausgestattet Die elektronische S...

Страница 11: ...iedrigere Temperatur Der Brenner schaltet ab und der Ventilator arbeitet ca 90 s weiter bis die Brennkammer abgek hlt ist TRANSPORT UND HANDHABUNG Achtung Vor dem Ortswechsel des Ger tes sind die folg...

Страница 12: ...Elektroden berpr fen Z ndungstransformator ersetzen Flammenkontrollvorrichtung defekt Vorrichtung auswechseln Fotozelle funktioniert nicht Fotozelle reinigen oder ersetzen Heiz lzufluss am Brenner ni...

Страница 13: ...different colours Function Light depending on the function mode off heater is in idle mode or in stand by mode waiting for heating request steady green heater functioning normally steady red heater i...

Страница 14: ...oil tank cap is securely attached Warning Diesel may leak during handling and transport the fuel tank cap is not sealed This allows air to enter and allows the tank to be emptied while the heater is r...

Страница 15: ...ting see scheme SETTING THE ELECTRODES Check electrodes for cleanliness Replace H T transformer Defective flame control box Replace control box Defective photocell Clean or replace photocell Insuffici...

Страница 16: ...ador est provisto de un aparato electr nico para el control de la llama y de la temperatura m xima de seguridad a trav s de una fotoc lula y un termostato de sobrecalentamiento El aparato electr nico...

Страница 17: ...el termostato a una temperatura m s baja La llama se apaga y el ventilador contin a funcionando por unos 90 s enfriando la c mara de combusti n TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO Atenci n Antes de desplazar...

Страница 18: ...LACI N ELECTRODOS Controlar que los electrodos est n limpios Sustituir el transformador de encendido Aparatos control llama defectuosos Sustituir el aparato La fotoc lula no funciona Limpiar la fotoc...

Страница 19: ...RU 19 3 13 T 175 T 265 190 250 13 3 13 5 DV 18...

Страница 20: ...RU 20 14 ON 15 13 13 1 2 13 3 14 0 90 50...

Страница 21: ...RU 21 13 175 190 265 250 LI...

Страница 22: ...TZANZEIGE ELECTRIC PILOT TESTIGO TENSI N LI1 TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD EV1 ELETTROVALVOLA ELECTROVANNE MAGNETVE...

Страница 23: ...RCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD EV1 ELETTROVALVOLA ELECTROVANNE MAGNETVENTIL SOLENOID VALVE ELECTROV LVULA FO FOTORESISTENZA PHOTORESISTANCE FOTOZELLE PHOTOC...

Страница 24: ...rmlufterzeuger E Mindestabstand 1 m 1 Windschutz in der Ger teausstattung enthalten 2 Waagerechter Durchgang mit Steigungswinkel von mind 5 3 Schornstein Innenabmessungen mind 20 x 20 cm 4 Explosionss...

Страница 25: ...1 Tensione Tension Spannung Voltage Tension V 230 110 230 DV Model 230 110 230 DV Model 230 110 230 DV Model 230 110 230 DV Model Frequenza Fr quence Frequenz Frequency Frecuencia Hz 50 50 50 50 Poten...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...28 Main office Frico 31g building Shabolovka str Moscow 115162 Russia www frico se For latest updated information and information about your local contact www frico se L L 101 02 SY...

Отзывы: