background image

 

SCHEMA DI FUNZIONAMENTO - SCH

É

MA DE FONCTIONNEMENT - FUNKTIONSPLAN 

OPERATING DIAGRAM - ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO - 

СХЕМА

 

РАБОТЫ

 

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 

 

Fig . 1 

 

 

CAMERA DI COMBUSTIONE 
CHAMBRE DE COMBUSTION 
BRENNKAMMER 
COMBUSTION CHAMBER 
CAMARA DE COMBUSTION 

КАМЕРА

 

СГОРАНИЯ

 

 

BRUCIATORE 
BRULEUR 
BRENNER 
BURNER 
QUEMADOR 

ГОРЕЛКА

 

 

3

 UGELLO 

 

GICLEUR 
DÜSE 
NOZZLE 
BOQUILLA 

ФОРСУНКА

 

 

ELETTROVALVOLA 
ELECTROVANNE 
ELEKTROVENTIL 
SOLENOID VALVE 
ELECTROVALVULA  

ЭЛЕКТРОКЛАПАН

 

 

POMPA COMBUSTIBILE  
POMPE FIOUL 
ÖLPUMPE 
DIESEL PUMP 
BOMBA DE GASOLEO 
O

ТОПЛИВНЫЙ

 

НАСОС

 

 

MOTORE  
MOTEUR 
MOTOR 
MOTOR 
MOTOR 

ДВИГАТЕЛЬ

 

 
 
 

VENTILATORE 
VENTILATEUR 
VENTILATOR 
FAN 
VENTILADOR 

ВЕНТИЛЯТОР

 

 

FILTRO COMBUSTIBILE  
FILTRE COMBUSTIBLE 
BRENNSTOFFILTER 
FUEL FILTER 
FILTRO DE COMBUSTIBLE  

ТОПЛИВНЫЙ

 

ФИЛЬТР

 

 

CIRCUITO COMBUSTIBILE  
CIRCUIT COMBUSTIBLE 
BRENNSTOFFKREISLAUF 
FUEL CIRCUIT 
CIRCUITO DE COMBUSTIBLE 

ТОПЛИВНАЯ

 

СИСТЕМА

 

 

10 

PIEDE/MANIGLIA 
SUPPORT/POIGNEE 
STÜTZE/HANDGRIFF 
SUPPORT/HANDLE 
SOPORTE/MANIJA 

НОЖКА

/

РУЧКА

 

 

11 

RUOTA 
ROUE 
RAD 
WHEEL 
RUEDA 

КОЛЕСО

 

 

12 

SERBATOIO COMBUSTIBILE  
RÉSERVOIR COMBUSTIBLE  
BRENNSTOFFTANK 
FUEL TANK 
DEPOSITO DE COMBUSTIBLE 

ТОПЛИВНЫЙ

 

БАК

 

 
 
 

13 

PULSANTE DI RIARMO 
BOUTON REARMEMENT AVEC TEMOIN 
RESET KNOPF MIT KONTROLLAMPE 
RESET BUTTON WITH CONTROL LAMP 
PULSADOR RESTABLECIMIENTO 

КНОПКА

 

ВОССТАНОВЛЕНИЯ

 

РАБОЧЕГО

 

СОСТОЯНИЯ

 

 

14 

INTERRUTTORE PRINCIPALE 
INTERRUPTEUR MARCHE-ARRETE 
IN-AUS SCHALTER 
MAIN SWITCH 
INTERRUPTOR GENERAL 

ГЛАВНЫЙ

 

ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ

 

 

15 

PRESA PER TERMOSTATO AMBIENTE 
PRISE THERMOSTAT D’AMBIANCE 
RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE 
ROOM THERMOSTAT PLUG 
ENCHUFE TERMOSTATO AMBIENTE 

РАЗЪЕМ

 

ДЛЯ

 

ТЕРМОСТАТА

 

ОКРУЖАЮЩЕЙ

 

СРЕДЫ

 

 

16 

SPIA TENSIONE 
TEMOIN D’ALIMENTATION 
KONTROLLAMPE 
CONTROL LAMP 
TESTIGO TENSION 

ИНДИКАТОР

 

НАПРЯЖЕНИЯ

 

 

17 

CAVO DI ALIMENTAZIONE 
CABLE ELECTRIQUE 
ELEKTRO KABEL 
POWER CORD 
CABLE ALIMENTACION 

СЕТЕВОЙ

 

КАБЕЛЬ

 

 

18 

DEVIATORE CAMBIO TENSIONE 
DÉVIATEUR CHANGEMENT TENSION  
SPANNUNGSWECHSELSABLEITER 
IMPUT VOLTAGE SWITCH 
DESVIADOR CAMBIO TENSION 

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ

 

НАПРЯЖЕНИЯ

 

 
 

4  5 

10 

11 

12 

14  15 

13 

18 

17 

16 

Содержание HDD36

Страница 1: ...Original instructions HDI22 HDI32 HDD36 HDD46 IT 4 FR 7 DE 10 EN 13 ES 16 RU 19...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...PIEDE MANIGLIA SUPPORT POIGNEE ST TZE HANDGRIFF SUPPORT HANDLE SOPORTE MANIJA 11 RUOTA ROUE RAD WHEEL RUEDA 12 SERBATOIO COMBUSTIBILE R SERVOIR COMBUSTIBLE BRENNSTOFFTANK FUEL TANK DEPOSITO DE COMBUST...

Страница 4: ...di un apparecchiatura elettronica per il controllo della fiamma e della temperatura massima di sicurezza attraverso una fotocellula ed un termostato di sovrariscaldamento L apparecchiatura elettronic...

Страница 5: ...egne e il ventilatore continua a funzionare per circa 90 sec raffreddando la camera di combustione TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE Attenzione Prima di spostare l apparecchio si deve Arrestare la macchina s...

Страница 6: ...schema REGOLAZIONE ELETTRODI Controllare che gli elettrodi siano puliti Sostituire il trasformatore d accensione Apparecchiatura di controllo fiamma difettosa Sostituire l apparecchiatura Fotocellula...

Страница 7: ...fiche de la prise de courant DISPOSITIFS DE SECURITE Le g n rateur est dot d une cellule photo lectrique de contr le de la flamme et d un thermostat de surchauffe pour le contr le de la temp rature m...

Страница 8: ...secondes pour refroidir la chambre de combustion TRANSPORT ET DEPLACEMENT Attention Avant de d placer l appareil il faut Arr ter le g n rateur en suivant les indications du paragraphe ARRET D branche...

Страница 9: ...r distance selon le sch ma REGLAGE DES ELECTRODES V rifier que les lectrodes soient propres Remplacer le transformateur d allumage Le coffret de contr le de la flamme d fectueux Remplacer le coffret L...

Страница 10: ...EITSEINRICHTUNGEN Der Warmlufterzeuger ist mit einer elektronischen Flammen und H chsttemperatur berwachung vermittels einer Fotozelle und eines Sicherheitsthermostats ausgestattet Die elektronische S...

Страница 11: ...iedrigere Temperatur Der Brenner schaltet ab und der Ventilator arbeitet ca 90 s weiter bis die Brennkammer abgek hlt ist TRANSPORT UND HANDHABUNG Achtung Vor dem Ortswechsel des Ger tes sind die folg...

Страница 12: ...Elektroden berpr fen Z ndungstransformator ersetzen Flammenkontrollvorrichtung defekt Vorrichtung auswechseln Fotozelle funktioniert nicht Fotozelle reinigen oder ersetzen Heiz lzufluss am Brenner ni...

Страница 13: ...different colours Function Light depending on the function mode off heater is in idle mode or in stand by mode waiting for heating request steady green heater functioning normally steady red heater i...

Страница 14: ...oil tank cap is securely attached Warning Diesel may leak during handling and transport the fuel tank cap is not sealed This allows air to enter and allows the tank to be emptied while the heater is r...

Страница 15: ...ting see scheme SETTING THE ELECTRODES Check electrodes for cleanliness Replace H T transformer Defective flame control box Replace control box Defective photocell Clean or replace photocell Insuffici...

Страница 16: ...ador est provisto de un aparato electr nico para el control de la llama y de la temperatura m xima de seguridad a trav s de una fotoc lula y un termostato de sobrecalentamiento El aparato electr nico...

Страница 17: ...el termostato a una temperatura m s baja La llama se apaga y el ventilador contin a funcionando por unos 90 s enfriando la c mara de combusti n TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO Atenci n Antes de desplazar...

Страница 18: ...LACI N ELECTRODOS Controlar que los electrodos est n limpios Sustituir el transformador de encendido Aparatos control llama defectuosos Sustituir el aparato La fotoc lula no funciona Limpiar la fotoc...

Страница 19: ...RU 19 3 13 T 175 T 265 190 250 13 3 13 5 DV 18...

Страница 20: ...RU 20 14 ON 15 13 13 1 2 13 3 14 0 90 50...

Страница 21: ...RU 21 13 175 190 265 250 LI...

Страница 22: ...TZANZEIGE ELECTRIC PILOT TESTIGO TENSI N LI1 TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD EV1 ELETTROVALVOLA ELECTROVANNE MAGNETVE...

Страница 23: ...RCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD EV1 ELETTROVALVOLA ELECTROVANNE MAGNETVENTIL SOLENOID VALVE ELECTROV LVULA FO FOTORESISTENZA PHOTORESISTANCE FOTOZELLE PHOTOC...

Страница 24: ...rmlufterzeuger E Mindestabstand 1 m 1 Windschutz in der Ger teausstattung enthalten 2 Waagerechter Durchgang mit Steigungswinkel von mind 5 3 Schornstein Innenabmessungen mind 20 x 20 cm 4 Explosionss...

Страница 25: ...1 Tensione Tension Spannung Voltage Tension V 230 110 230 DV Model 230 110 230 DV Model 230 110 230 DV Model 230 110 230 DV Model Frequenza Fr quence Frequenz Frequency Frecuencia Hz 50 50 50 50 Poten...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...28 Main office Frico 31g building Shabolovka str Moscow 115162 Russia www frico se For latest updated information and information about your local contact www frico se L L 101 02 SY...

Отзывы: