FTEC24_IE_00
Pag. 24
8.3 Oil charge
8.4 Evacuation
8.5 Refrigerant charge
8.3 Carica dell’olio
8.4 Vuoto
8.5 Carica del refrigerante
ATTENTION!
Risk of compressor damage.
Do not fill the oil directly into the compressor.
ATTENTION!
Risk of compressor damage.
Keep the oil line returning to the compressor shut
(switching off the solenoid valve and closing the
oil valve).
INFORMATION
According to the system type, a certain amount of
oil, directly proportional to the refrigerant charge
must be added.
ATTENTION!
Risk of motor damage. It is strictly forbidden to start
the compressor when under vacuum.Do not supply
voltage to the motor under vacuum.
INFORMATION
Zeotropic mixtures can only be charged as liquid.
ATTENZIONE!
Rischio di Danni al compressore
Non caricare olio direttamente nel compressore.
ATTENZIONE!
Rischio di Danni al compressore.
Tenere la linea olio verso il compressore chiusa
(tenere de energizzata la valvola solenoide e
chiudere il rubinetto linea olio sul compressore).
INFORMAZIONE
In funzione del tipo di impianto, una certa quantità
di olio proporzionale alla carica di refrigerante deve
essere aggiunta.
ATTENZIONE!
Rischio di Danni al motore elettrico E’
assolutamente vietato avviare il compressore
quando questo è in vuoto. Non alimentare in nessun
caso il motore elettrico.
INFORMAZIONE
Miscele zeotropiche possono essere caricate solo
in fase liquida.
Oil must be charged directly into the oil separator (as
shown in figure). The oil level to be reached. The oil quantity
to be charged is specified in the selection software or
documentation. In case an oil cooler is used, this must be
filled with oil as well as the oil pipes.
Evacuate the system first, then the compressor. Keep the
oil heater energised. A vacuum level lower than 20 Pa, shall
be reached. After reaching the vacuum level, continue
evacuating the circuit until the vacuum level is kept steadily
even after the pump switch-off.
Keep the compressor switched off and the oil heaters
energized. Charge liquid refrigerant, “breaking the
vacuum” into the condenser and receiver.
La carica dell’olio deve essere effettuata direttamente nel
separatore olio. In figura il livello olio da raggiungere. La
quantità di olio da caricare è specificata nella documentazione
o software di selezione. Nel caso sia presente il raffreddatore
d’olio, questo deve essere riempito con olio, così come tutte
le tubazioni della linea olio.
Evacuare l’intero impianto prima di includere anche il
compressore nelle operazioni. Tenere le resistenze olio
energizzate. Un livello di vuoto minore di 20 Pa deve essere
raggiunto. Una volta raggiunto il livello di vuoto, ripetere
l’operazione fino a quando il valore non venga mantenuto
allo spegnimento della pompa vuoto.
Mantenere il compressore spento e disalimentato, tenere
le resistenze scaldaolio accese. Caricare il refrigerante
liquido, rompendo il vuoto, nel condensatore e nel ricevitore
di liquido.
Содержание FVR Series
Страница 6: ...FTEC24_IE_00 Pag 6 FVR Series NR_6 Series ...
Страница 29: ...www frascold it Pag 29 Notes ...
Страница 30: ...FTEC24_IE_00 Pag 30 Notes ...