www.frascold.it
Pag. 15
6.4 Connections
6.4 Connessioni
1.
Oil return line connection
2.
Discharge temperature sensor
3.
Low pressure connection (LP)
4.
High pressure connection (HP)
5.
Economizer connection
V1
Capacity control valve (step 1)
NP
Nameplate
DL
Discharge Bushing FVRH/L-120-140-160
ø
42,0 mm
SV
Suction valve FVRH/L-120-140-160
ø
2” ⅛ - 54,0 mm
FVRH/L-120-140-160
NRH/L 6
1.
Oil return line connection
2.
Discharge temperature sensor
3.
Low pressure connection (LP)
4.
High pressure connection (HP)
5.
Economizer connection
6.
Flowswitch
V1
Capacity control valve
V2
Capacity control valve
V3
Capacity control valve
NP
Nameplate
DV
Discharge valve NRH/L6
ø
80mm
SL
Suction bushing NRH/L6
ø
4” ⅛ - 105 mm
1.
Attacco linea ritorno dell’olio
2.
Sensore temperatura di scarico
3.
Attacco di bassa pressione
4.
Attacco di alta pressione
5.
Attacco per ECO
6.
Flussostato olio
V1
Valvola controllo di capacità
V2
Valvola controllo di capacità
V3
Valvola controllo di capacità
NP
Targhetta
DV
Rub. scarico NRH/L 6
ø
80mm
SL
Codolo aspiraz. NRH/L 6
ø
4”⅛ - 105 mm
607
33
641
1258
(263)
200
200
319
436
4xØ17
428
457
319
235
852
165
1
V1
SL
2
6
5
DV
V2 V3
DV
4
DV
3
4
NP
6.5 Oil management
6.5 Circuitazione olio
The oil leaving the compressor during running, must be
properly separated from the refrigerant, in order to avoid
heat exchange problems and guarantee the correct
compressor lubrication flowing back to it.
The oil separator is equipped with oil heaters and thermostat
with the aim to ensure the right oil viscosity and properties.
Follow the wiring diagram for electrical connections of the
oil heaters, thermostat and oil level control (see 6. Electrical
connection). The oil heaters must be energised during
standstill. Thermal insulation of the oil separator must be
provided for low ambient temperatures.
L’olio espulso dal compressore durante il funzionamento
deve essere propriamente separato dal refrigerante, in
modo da evitare sporcamento degli scambiatori e garantire
il corretto ritorno di olio al compressore.
Il separatore olio è equipaggiato con riscaldatori e
termostato allo scopo di garantire la corretta viscosità
è proprietà dell’olio. Seguire gli schemi di collegamento
elettrico dei riscaldatori e del termostato (vedere 6.
Collegamenti elettrici). I riscaldatori olio devono essere
energizzati durante le fasi di fermo macchina. Prevedere
l’isolamento del separatore per basse temperature ambiente.
ATTENTION!
Possible compressor damage.
Always guarantee the correct oil flow and oil
characteristics.
ATTENZIONE!
Possibili danni al compressore.
Garantire il corretto flusso di olio e le sue
caratteristiche.
Содержание FVR Series
Страница 6: ...FTEC24_IE_00 Pag 6 FVR Series NR_6 Series ...
Страница 29: ...www frascold it Pag 29 Notes ...
Страница 30: ...FTEC24_IE_00 Pag 30 Notes ...