background image

A T T E N T I O N

A T T E N T I O N

rotation. Fermez le robinet-vanne sur la canalisation d’évacuation et 
démarrez la pompe. Une fois que le moteur a atteint sa vitesse 
d’opération, ouvrez progressivement le robinet-vanne jusqu’à la moitié. Si 
la pompe ne fonctionne toujours pas après quelques secondes 
d’entraînement, arrêtez le moteur et laissez la pompe au repos pendant 
quelques minutes. Au besoin, ajoutez du liquide dans la pompe pour 
l’amorçage et ouvrez brièvement le bouchon de mise à l’air libre pour 
évacuer l’air accumulé à l’intérieur. Redémarrez la pompe. Si la pompe 
ne fonctionne toujours pas, arrêtez-la, puis effectuez de nouveau 
l’opération de remplissage d’eau de la pompe pour l’amorçage ainsi que 
l’opération d’évacuation de l’air.

Si plusieurs tentatives pour démarrer la pompe demeurent infructueuse, 
examinez le clapet de pied et la canalisation d’aspiration pour repérer la 
présence de fuites. Ne faites pas fonctionner la pompe pendant plus de 
quelques secondes à moins qu’elle ne reste pleine de liquide et qu’elle 
génère un débit de pompage convenable. En laissant fonctionner la 
pompe de façon prolongée alors qu’elle n’a pas été préalablement 
amorcée, vous pouvez causer de graves dommages aux pièces 
tournantes, ce qui annule alors la garantie. L’installation d’un manomètre 
de pression de décharge vis-à-vis de la sortie de la pompe vous 
indiquera la pression produite par la pompe; cela vous aidera également 
à déterminer si la pompe fonctionne correctement. Une fois que la pompe 
a atteint un régime de fonctionnement adéquat et que la canalisation 
d’évacuation reste pleine en tout temps, ouvrez complètement le robinet-
vanne et laissez-le ouvert tant qu’il ne sera pas nécessaire de réparer la 
pompe ou de l’amorcer de nouveau.

Dans le cas de systèmes de pompage volumineux, ou de systèmes qui 
ne comportent pas de clapet de pied, et qui doivent pourtant être 
amorcés afi n de surpasser une grande hauteur géométrique d’aspiration, 
il existe d’autres méthodes d’amorçage. Une pompe à vide actionnée 
manuellement ou par un moteur peut être employée pour évacuer l’air du 
boîtier de la pompe à l’intérieur de délais raisonnables. La canalisation 
d’évacuation doit disposer d’un clapet de non-retour ou d’un robinet-
vanne positionné près de la pompe afi n de limiter le volume d’air à 
déplacer.

S’il est nécessaire d’arrêter la pompe en raison de la présence de 
températures sous le point de congélation, protégez celle-ci ainsi que les 
canalisation en les vidant complètement, ou en introduisant un antigel 
anticorrosif dans le système.

LUBRIFICATION - POMPE

Les pièces rotatives de la pompe centrifuge (rotor, arbre, éléments du 
joint, etc.) se lubrifi ent au contact du liquide pompé. Aucune autre 
lubrifi cation n’est nécessaire.

NE FAITES NI DÉMARRER NI FONCTIONER LA
POMPE À  SEC.

Aucun ajustement du joint d’étanchéité n’est requis; le joint se lubrifi e par 
au contact du liquide pompé. Il est possible qu’un joint d’étanchéité neuf 
présente une légère fuite au cours de la première heure de 
fonctionnement de la pompe, mais à moins que le joint ne soit défectueux 
ou que l’installation n’ait été mal exécutée, la fuite fi nira par s’arrêter 
d’elle-même. Si une fuite apparaît après une longue période d’utilisation 
de la pompe, il faut alors remplacer le joint d’étanchéité.

Les joints d’étanchéité de l’arbre ne doivent pas 

fonctionner lorsqu’ils sont secs. Remplissez la pompe d’eau avant 
de la mettre en marche, sinon elle s’endommagera. Le moteur 
installé sur la pompe est garanti par le fabricant; dans l’éventualité 
où il subirait une défaillance, il convient alors de l’expédier vers un 
centre de service autorisé pour le faire réparer. La garantie du 
moteur devient caduque si les réparations ne sont pas effectuées 
par un centre de service autorisé.

LUBRIFICATION - MOTEUR

Le moteur est d’ordinaire équipé de roulements à billes étanches qui ne 
demandent aucune lubrifi cation supplémentaire. Il est préférable de 
s’adresser à un centre de réparation autorisé par le fabricant du moteur 
situé dans votre région pour obtenir des pièces de rechange et faire 
réparer le moteur. Consultez votre annuaire téléphonique ou 
communiquez avec le détaillant le plus proche de chez vous.

DÉMONTAGE

POMPE  ÉQUIPÉE D’UN  CADRE DE MOTEUR  56C

Pour démonter et réassembler la pompe, consultez le Schéma 1 pour 
l’identifi cation des composants selon leur numéro.

Assurez-vous que l’alimentation du moteur est 

coupée pour éviter tout démarrage accidentel ou choc électrique.

Enlevez les vis à tête 

(11)

 qui fi xent le support du moteur au boîtier. 

Retirez du boîtier le moteur et le support. Il est possible de réutiliser la 
garniture d’étanchéité 

(10)

 si elle n’est pas abîmée; il est toutefois 

recommandé d’installer une garniture d’étanchéité neuve chaque fois que 
l’on procède au réassemblage de la pompe. Une fois l’assemblage du 
moteur et de son support retiré du boîtier, il est possible d’enlever le rotor 

(2)

 de la prise d’entraînement 

(5)

 en la tenant par ses méplats 

(5)

 (à 

travers la fenêtre du support) au moyen d’une clé ouverte et en dévissant 
le rotor. Tout en retenant la prise d’entraînement 

(5)

, insérez un tournevis 

entre les pales du rotor 

(2)

, puis dégagez doucement le rotor en tournant 

dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Faites l’usage d’un 
couple modéré pour ne pas endommager les pales du rotor. Lors du 
réassemblage de la pompe, serrez le rotor avec une pression légèrement 
plus forte, et assurez-vous de vérifi er la bonne rotation de la pièce au 
démarrage.

L’assemblage rotatif du joint mécanique 

(4)

 peut être retiré hors de la 

prise d’entraînement. Si l’anneau de caoutchouc du joint d’étanchéité 
frotte vigoureusement contre la prise d’entraînement 

(5)

, retirez les vis à 

tête du support 

(12)

 et utilisez le support 

(3)

 comme dispositif de tirage 

pour enlever l’assemblage joint 

(4)

. Appuyez sur la coupelle d’étanchéité 

qui retient le siège de céramique du joint d’étanchéité pour la faire sortir 
du support.

Lubrifi ez le diamètre extérieur de la coupelle d’étanchéité neuve en 
caoutchouc avec de l’huile légère; insérez la coupelle d’étanchéité dans 
la cavité du support, en vous assurant qu’elle y repose complètement. 
S’il n’est pas possible d’insérer la coupelle et le joint torique avec les 
doigts, recouvrez la face rabattue de la coupelle de l’anneau de carton 
qui accompagne l’emballage de chaque assemblage joint neuf, puis 
poussez la coupelle et l’anneau pour les positionner en frappant 
légèrement avec un maillet sur une pièce de bois bien appuyée sur la 
face de la coupelle.

SCHÉMA 1  - VUE TRANSVERSALE DE LA POMPE 
AVEC CADRE DE MOTEUR 56C

Pièce

Composant

Pièce

Composant

1

Boîtier

11

Vis à tête du boîtier

2

Rotor

12

Vis à tête du support

3

Support

13

Bouchon de mise à l’air 
libre

4

Joint mécanique

14

Bouchon de vidange

5

Accouplement

15

Vis sans tête sur l’arbre

10

Garniture d’étanchéité du boîtier

2

3

4

5

11

12

13

14

15

1

Содержание DA1A

Страница 1: ... Ground pump before connecting to power supply Disconnect power before working on pump motor or tank WARNING D A N G E R WARNING CAUTION OWNER S MANUAL END SUCTION CENTRIFUGAL PUMPS READ AND FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS This is the safety alert symbol When you see this symbol on your pump or in this manual look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury w...

Страница 2: ...e of piping should be avoided A gate valve should be installed in the discharge line It will be of assistance when priming the pump and will permit service to be performed on the pump without having to drain the discharge line and any connected vessels It is advisable to install a check valve in the discharge line between the pump and the gate valve In a system operating at high discharge heads an...

Страница 3: ... been done incorrectly this leakage will stop When leakage occurs after the pump has been used for a long time the seal must be replaced Mechanical shaft seals must not run dry Fill the pump with water before starting or thepump will be damaged The motor on this pump is guaranteed by the manufacturer and in event of failure it must be returned to an authorized service station for repairs Motor war...

Страница 4: ...ws 10 Casing gasket 2 3 4 5 11 12 13 14 15 1 PUMPS WITH JM FRAME MOTORS To disassemble and reassemble pump consult Fig 2 for identification of components referenced by numbers Make sure power to the motor is disconnected to prevent start up or electrical shock Remove capscrews 11 which fasten bracket to casing Back out motor and bracket assembly from casing The gasket 10 will be reusable if it is ...

Страница 5: ...RTS Whenever replacement parts are needed for the pump contact your nearest pump dealer Please give the pump model number and serial number as stamped on the nameplate IMPROPER PERFORMANCE When investigating possible pump problems every effort must first be made to eliminate all external influences The correct use and accuracy of instruments should be checked In addition note that pump performance...

Страница 6: ...05372107R 5 05179023K 05181623R 05173818R 05372305R 05383708R 7 5 05182324R 05174925R 05372503R 05383807R 10 05175922R 05371406R 05383906R 15 05371919R 05370200R 05384003R 20 05370317R 05384102R 05391602R 25 05391701R 30 05391800R 40 05391909R 50 09392006R Shaft Coupling 5 1 3 to 3 07361009R 07361009R 07361009R 07361009R Seal Sleeve 6 5 to 15 08287203R 08287203R 08287203R 08287203R 08287203R 20 08...

Страница 7: ...2 7 9 4 3 8 9 1 7 6 9 5 10 Seal Sleeve Kit 7 11 D SERIES CENTRIFUGAL PUMP REPAIR PARTS ...

Страница 8: ... or repair cannot be made until after the product is inspected All charges or expenses for freight to and from the factory removal and reinstallation of the product or installation of a replacement product are the responsibility of the purchaser THIS WARRANTY SUPERSEDES ANY WARRANTY NOT DATED OR BEARING AN EARLIER DATE ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH THE PURCHASER MAY HAVE INCLUDING MERCHANT ABILITY ...

Страница 9: ...l símbolo de advertencia de seguridad Cuando lo vea en la bomba o en este manual busque alguna de las siguientes palabras de advertencia y esté atento ante la posibilidad de sufrir lesiones Advierte sobre los peligros que de ignorarse ocasionan lesiones graves la muerte o daños materiales graves Advierte sobre los peligros que de ignorarse pueden ocasionar lesiones graves la muerte o daños materia...

Страница 10: ... de succión la cantidad de uniones debe ser mínima y se debe evitar cambiar drásticamente la dirección y el tamaño de la tubería Se debe instalar una válvula de compuerta en la línea de descarga Ésta ayudará a cebar la bomba y permitirá darle servicio sin tener que purgar la línea de descarga y todo recipiente conectado a la misma Se recomienda instalar una válvula de control en la línea de descar...

Страница 11: ...El motor perderá la garantía si no lo repara la estación autorizada LUBRICACIÓN MOTORES Generalmente los motores vienen con cojinetes sellados que no requieren de mayor lubricación Puede solicitar que el taller local de reparación autorizado del fabricante del motor le preste servicio o le suministre piezas de repuesto Busque su dirección en la guía telefónica o comuníquese con el distribuidor loc...

Страница 12: ... 15 1 Ahora la unidad giratoria del sello mecánico 4 se puede sacar de la camisa del eje 5 o se pueden sacar juntos del motor la unidad giratoria del sello mecánico 4 y la camisa del eje 5 Hale el asiento cerámico del sello y el asiento acopado para sacarlos del soporte 3 En caso necesario retire el soporte 3 del motor y presione el asiento acopado y el asiento cerámico para sacarlos del soporte D...

Страница 13: ...ca y la viscosidad AUSENCIA DE DESCARGA La falta de descarga se puede deber a lo siguiente La bomba no está cebada La altura manométrica del sistema es excesiva La altura de succión es mayor que la altura para la cual está diseñada la bomba El impulsor está obstruido o gira en sentido contrario Hay una entrada de aire en la línea de succión La válvula de restricción o el filtro o la válvula de suc...

Страница 14: ...309R 05169503K 05372107R 5 05179023K 05181623R 05173818R 05372305R 05383708R 7 5 05182324R 05174925R 05372503R 05383807R 10 05175922R 05371406R 05383906R 15 05371919R 05370200R 05384003R 20 05370317R 05384102R 05391602R 25 05391701R 30 05391800R 40 05391909R 50 09392006R Acopl eje 5 1 3 a 3 07361009R 07361009R 07361009R 07361009R Camisa Sello 6 5 a 15 08287203R 08287203R 08287203R 08287203R 082872...

Страница 15: ...2 7 9 4 3 8 9 1 7 6 9 5 10 Seal Sleeve Kit 7 11 PIEZAS DE REPUESTO DE LA BOMBA CENTRIFUGA DE LAS SERIE D Juego Camisa Sello ...

Страница 16: ...brica No se realizará la reposición o la reparación hasta que se inspeccione el producto Todos los cargos o gastos de flete hacia y desde la fábrica de remoción y de reinstalación del producto o de instalación de un producto de repuesto corren por cuenta del comprador ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODA GARANTÍA NO FECHADA O DE FECHA ANTERIOR TODA GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA AMPARAR AL COMPRADOR INCLU...

Страница 17: ...ump before connecting to power supply Disconnect power before working on pump motor or tank WARNING AVERTISSEMENT ATTENTION LISEZ ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS LIÉES À LA SÉCURITÉ Le symbole ci contre indique une alerte portant sur la sécurité Lorsque vous voyez ce symbole sur la pompe ou dans le présent manuel repérez le ou les mots indicateurs et soyez avisé du risque de blessure vous avertit des d...

Страница 18: ...nne doit être installé à l intérieur de la canalisation d évacuation celui ci sera utile lors du remplissage initial pour amorcer la pompe de plus il permettra de procéder à des travaux sur la pompe sans qu il soit nécessaire de vider la conduite d évacuation ou tout bassin qui y est connecté Il est recommandé d installer sur la conduite d évacuation un clapet de non retour entre la pompe et le ro...

Страница 19: ...t pas fonctionner lorsqu ils sont secs Remplissez la pompe d eau avant de la mettre en marche sinon elle s endommagera Le moteur installé sur la pompe est garanti par le fabricant dans l éventualité où il subirait une défaillance il convient alors de l expédier vers un centre de service autorisé pour le faire réparer La garantie du moteur devient caduque si les réparations ne sont pas effectuées p...

Страница 20: ... arbre du moteur Tirez le siège du joint de céramique et la coupelle d étanchéité du joint mécanique hors du support 3 Si cela est nécessaire retirez le support 3 du moteur et poussez la coupelle d étanchéité et le siège de céramique hors du support Alors que le manchon de l arbre 5 se trouve hors de l arbre du moteur inspectez le joint torique du manchon 6 ainsi que la douille entretoise du joint...

Страница 21: ...op élevée Vérifiez les jauges et capteurs Vérifiez l obturation éventuelle de la canalisation ou de la crépine d aspiration La hauteur d aspiration n est pas suffisante pour les liquides chauds ou volatiles Le clapet de pied est trop petit Le rotor est en partie obstrué Défauts mécaniques rotor endommagé PRESSION INSUFFISANTE Elle peut être causée par La hauteur de charge réelle du système est plu...

Страница 22: ...7 5 05182324R 05174925R 05372503R 05383807R 10 05175922R 05371406R 05383906R 15 05371919R 05370200R 05384003R 20 05370317R 05384102R 05391602R 25 05391701R 30 05391800R 40 05391909R 50 09392006R Accouplement d arbre 5 de 1 3 à 3 07361009R 07361009R 07361009R 07361009R Manchon protecteur du joint d éstanchéité 6 de 5 à 15 08287203R 08287203R 08287203R 08287203R 08287203R 20 08290900R 08290900R de 2...

Страница 23: ...PIÈCES DE RECHANGE POUR POMPE CENTRIFUGE DE LA SÉRIE D 2 7 9 4 3 8 9 1 7 6 9 5 10 Seal Sleeve Kit 7 11 Trousse de manchon protecteur du joint d étanchéité ...

Страница 24: ... l expédition vers l usine et à partir de celle ci l enlèvement et la réinstallation du produit ou encore l installation d un produit de rechange demeurent à la charge de l acheteur LA PRÉSENTE GARANTIE PRÉVAUT PAR RAPPORT À TOUTE AUTRE GARANTIE NE PORTANT PAS DE DATE OU AFFICHANT UNE DATE ANTÉRIEURE L ENSEMBLE DES GARANTIES IMPLICITES DONT POURRAIT BÉNÉFICIER L ACHETEUR Y COMPRIS LES GARANTIES DE...

Отзывы: