background image

las bombas de acoplamiento corto, según se requiera, para 
nivelar la unidad. Apriete bien y de manera uniforme los pernos 
de montaje que fi jan el motor al soporte de la bomba. Cuando 
haga las conexiones de succión y de descarga, no someta las 
conexiones de la bomba a mayor tensión. Lubrique todas las 
roscas con el lubricante o el sellador adecuado.

LA TUBERÍA

Nunca permita que el peso de la tubería descanse sobre la 
bomba. Tanto la tubería de succión como la de descarga se 
deben apoyar en forma independiente, en un punto cercano a la 
bomba. La tubería se debe instalar cuidadosamente, de modo 
que no haya que meterla a la fuerza para conectarla a la bomba.

En el caso de líneas de descarga demasiado largas o que están 
sometidas a grandes cambios de temperatura, se debe usar 
uniones deslizantes u otros conectores fl exibles para compensar 
la expansión de la tubería debido a la presión o a la 
temperatura. Los conectores fl exibles también son útiles para 
evitar la transmisión del ruido y de la vibración.

LA TUBERÍA DE SUCCIÓN

La bomba se debe instalar tan cerca de la fuente del líquido 
como sea posible. En los casos de succión de gran altura 
manométrica (de 15 pies o más), de líquidos calientes o de 
tuberías de succión complicadas, se debe verifi car en de-talle el 
sistema, para garantizar que satisfaga los requisitos de carga de 
succión neta positiva (NPSH, por sus siglas en inglés).

La línea de succión debe ser tan corta o larga, y tan sencilla 
como sea posible. Se debe instalar de modo que se eleve 
gradualmente hasta la bomba y que la succión de la bomba se 
realice en el punto más elevado de la línea de succión. Use la 
menor cantidad posible de uniones, que deben ser lisas y de 
radio amplio en los casos en que el espacio lo permita.

Evite colocar un codo directamente en la salida de succión de la 
bomba. Coloque un tramo recto de tubería o un reductor 
excéntrico para permitir la entrada adecuada de líquidos a la 
bomba. No ponga válvulas reductoras ni haga orifi cios en la 
línea de succión. Pueden ocasionar la cavitación, que puede 
dañar gravemente la bomba.

Si se debe instalar una válvula de retención para mantener 
cebada la bomba, el área transversal de sus conductos debe ser 
entre 1½ y 2 veces el tamaño del área de la tubería de succión. 
Si se debe usar un fi ltro, este debe medir entre 3 y 4 veces el 
área de la tubería de succión; de otro modo ocasionará una 
pérdida excesiva por la fricción.

Es muy importante que la tubería de succión de las bombas 
que funcionen a gran altura de succión no tengan ninguna fuga. 
Si entra aire a la línea de succión por alguna fuga, se reducirá 
la capacidad de la bomba y será muy difícil mantener la carga 
de cebado.

Cuando la línea de succión toma líquido de un sumidero abierto, 
su extremo inferior debe estar lo sufi cientemente sumergido 
para que el efecto de remolino no ocasione la entrada de aire en 
la línea. Si el extremo de la línea no está sumergido, la 
instalación de una campana de succión con rebordes en el 
extremo de la línea de succión vertical compensará tal falta.

TUBERÍA DE DESCARGA

La tubería de descarga es menos importante que la de succión, 
pero se debe cuidar que su tamaño y disposición sean 
correctos para evitar pérdidas innecesarias ocasionadas por la 
fricción. Como ocurre con la tubería de succión, la cantidad de 
uniones debe ser mínima, y se debe evitar cambiar 
drásticamente la dirección y el tamaño de la tubería.

Se debe instalar una válvula de compuerta en la línea de 
descarga. Ésta ayudará a cebar la bomba y permitirá darle 
servicio sin tener que purgar la línea de descarga y todo 
recipiente conectado a la misma.

Se recomienda instalar una válvula de control en la línea de 
descarga, entre la bomba y la válvula de compuerta. En un 
sistema con gran altura manométrica de descarga y con una 
válvula de retención en la línea de succión, la válvula de control 
protege la bomba contra los picos de presión producidos al 
parar la bomba. En los sistemas de presión sin válvula de 
retención, si se detiene la bomba, la válvula de control evita la 
rotación inversa de la bomba y la pérdida de presión en la línea 
de descarga.

MOTORES Y CONTROLES

Las bombas centrífugas de acoplamiento corto pequeñas usan 
motores fraccionales (de bastidor 56C) con capaci-dades de 1/3 
Hp a 3 Hp a 3600 r.p.m. Las bombas de acoplamiento corto más 
grandes usan motores integrales (de bastidor JM) con 
capacidades de 3 a 50 Hp a 3600 r.p.m.

Los motores monofásicos fraccionales (de bastidor 56C) están 
protegidos contra el recalentamiento por un interruptor interno, 
de reposicionamiento automático, y no es ne-cesario instalar 
medidas de protección externas. Todos los motores trifásicos 
(de bastidor 56C y JM) deben tener un dispositivo de arranque 
manual que incorpore la protección contra la sobrecarga. Se 
debe usar un dispositivo de a-rranque magnético para la 
protección contra la sobrecarga y para el funcionamiento 
automático (junto con un interruptor fl otante o de presión).

El cableado eléctrico del motor debe cumplir con las 
especifi caciones establecidas en los códigos o manuales co-
rrespondientes. Los cables de menor capacidad ocasionan 
caídas de voltaje que pueden dañar el motor. Asegúrese de que 
las características del suministro eléctrico concuerden con las 
que requiere el motor. En la tapa de la caja de conductos del 
motor o en su placa de datos aparecen las ins-trucciones para 
conectar los polos de un motor de doble voltaje.

CONTROLES DE PROTECCIÓN

Si existe la posibilidad de que un sistema de bombeo permita 
que la bomba funcione sin líquido (pérdida de cebado, tanque 
vacío, etc.), la bomba se debe proteger mediante un control 
automático.

PUESTA EN MARCHA

Las bombas centrífugas se deben cebar (llenar de líquido) 
antes de que se inicie el bombeo. En el caso de sistemas de 
bombeo con una válvula de retención al fi nal de la línea de 
succión, la forma más sencilla de cebar la bomba es llenar la 
línea de succión, la bomba y tanto del sistema de descarga 
como sea necesario para que el líquido alcance un nivel de uno 
o dos pies por encima de la parte superior de la carcasa de la 
bomba. Se debe dejar que todo el aire atrapado en la carcasa 
salga, abriendo el tapon de ventilación superior, hasta que 
salga un chorro continuo de líquido por la abertura. Gire el eje 
de la bomba a mano para que salga todo el aire atrapado en el 
impulsor. Espere varios minutos para que salga el aire de los 
trechos casi horizontales de la tubería de succión. Cierre la 
válvula del tapón de ventilación y prepárese a poner en marcha 
la bomba.

Cuando la bomba viene con un motor monofásico, la dirección 
de rotación correcta ya viene establecida. Sin embargo, en el 
caso de los motores trifásicos o de impulsores de otro tipo, de 
terceros, es muy importante verifi car la rotación correcta. 

Содержание DA1A

Страница 1: ... Ground pump before connecting to power supply Disconnect power before working on pump motor or tank WARNING D A N G E R WARNING CAUTION OWNER S MANUAL END SUCTION CENTRIFUGAL PUMPS READ AND FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS This is the safety alert symbol When you see this symbol on your pump or in this manual look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury w...

Страница 2: ...e of piping should be avoided A gate valve should be installed in the discharge line It will be of assistance when priming the pump and will permit service to be performed on the pump without having to drain the discharge line and any connected vessels It is advisable to install a check valve in the discharge line between the pump and the gate valve In a system operating at high discharge heads an...

Страница 3: ... been done incorrectly this leakage will stop When leakage occurs after the pump has been used for a long time the seal must be replaced Mechanical shaft seals must not run dry Fill the pump with water before starting or thepump will be damaged The motor on this pump is guaranteed by the manufacturer and in event of failure it must be returned to an authorized service station for repairs Motor war...

Страница 4: ...ws 10 Casing gasket 2 3 4 5 11 12 13 14 15 1 PUMPS WITH JM FRAME MOTORS To disassemble and reassemble pump consult Fig 2 for identification of components referenced by numbers Make sure power to the motor is disconnected to prevent start up or electrical shock Remove capscrews 11 which fasten bracket to casing Back out motor and bracket assembly from casing The gasket 10 will be reusable if it is ...

Страница 5: ...RTS Whenever replacement parts are needed for the pump contact your nearest pump dealer Please give the pump model number and serial number as stamped on the nameplate IMPROPER PERFORMANCE When investigating possible pump problems every effort must first be made to eliminate all external influences The correct use and accuracy of instruments should be checked In addition note that pump performance...

Страница 6: ...05372107R 5 05179023K 05181623R 05173818R 05372305R 05383708R 7 5 05182324R 05174925R 05372503R 05383807R 10 05175922R 05371406R 05383906R 15 05371919R 05370200R 05384003R 20 05370317R 05384102R 05391602R 25 05391701R 30 05391800R 40 05391909R 50 09392006R Shaft Coupling 5 1 3 to 3 07361009R 07361009R 07361009R 07361009R Seal Sleeve 6 5 to 15 08287203R 08287203R 08287203R 08287203R 08287203R 20 08...

Страница 7: ...2 7 9 4 3 8 9 1 7 6 9 5 10 Seal Sleeve Kit 7 11 D SERIES CENTRIFUGAL PUMP REPAIR PARTS ...

Страница 8: ... or repair cannot be made until after the product is inspected All charges or expenses for freight to and from the factory removal and reinstallation of the product or installation of a replacement product are the responsibility of the purchaser THIS WARRANTY SUPERSEDES ANY WARRANTY NOT DATED OR BEARING AN EARLIER DATE ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH THE PURCHASER MAY HAVE INCLUDING MERCHANT ABILITY ...

Страница 9: ...l símbolo de advertencia de seguridad Cuando lo vea en la bomba o en este manual busque alguna de las siguientes palabras de advertencia y esté atento ante la posibilidad de sufrir lesiones Advierte sobre los peligros que de ignorarse ocasionan lesiones graves la muerte o daños materiales graves Advierte sobre los peligros que de ignorarse pueden ocasionar lesiones graves la muerte o daños materia...

Страница 10: ... de succión la cantidad de uniones debe ser mínima y se debe evitar cambiar drásticamente la dirección y el tamaño de la tubería Se debe instalar una válvula de compuerta en la línea de descarga Ésta ayudará a cebar la bomba y permitirá darle servicio sin tener que purgar la línea de descarga y todo recipiente conectado a la misma Se recomienda instalar una válvula de control en la línea de descar...

Страница 11: ...El motor perderá la garantía si no lo repara la estación autorizada LUBRICACIÓN MOTORES Generalmente los motores vienen con cojinetes sellados que no requieren de mayor lubricación Puede solicitar que el taller local de reparación autorizado del fabricante del motor le preste servicio o le suministre piezas de repuesto Busque su dirección en la guía telefónica o comuníquese con el distribuidor loc...

Страница 12: ... 15 1 Ahora la unidad giratoria del sello mecánico 4 se puede sacar de la camisa del eje 5 o se pueden sacar juntos del motor la unidad giratoria del sello mecánico 4 y la camisa del eje 5 Hale el asiento cerámico del sello y el asiento acopado para sacarlos del soporte 3 En caso necesario retire el soporte 3 del motor y presione el asiento acopado y el asiento cerámico para sacarlos del soporte D...

Страница 13: ...ca y la viscosidad AUSENCIA DE DESCARGA La falta de descarga se puede deber a lo siguiente La bomba no está cebada La altura manométrica del sistema es excesiva La altura de succión es mayor que la altura para la cual está diseñada la bomba El impulsor está obstruido o gira en sentido contrario Hay una entrada de aire en la línea de succión La válvula de restricción o el filtro o la válvula de suc...

Страница 14: ...309R 05169503K 05372107R 5 05179023K 05181623R 05173818R 05372305R 05383708R 7 5 05182324R 05174925R 05372503R 05383807R 10 05175922R 05371406R 05383906R 15 05371919R 05370200R 05384003R 20 05370317R 05384102R 05391602R 25 05391701R 30 05391800R 40 05391909R 50 09392006R Acopl eje 5 1 3 a 3 07361009R 07361009R 07361009R 07361009R Camisa Sello 6 5 a 15 08287203R 08287203R 08287203R 08287203R 082872...

Страница 15: ...2 7 9 4 3 8 9 1 7 6 9 5 10 Seal Sleeve Kit 7 11 PIEZAS DE REPUESTO DE LA BOMBA CENTRIFUGA DE LAS SERIE D Juego Camisa Sello ...

Страница 16: ...brica No se realizará la reposición o la reparación hasta que se inspeccione el producto Todos los cargos o gastos de flete hacia y desde la fábrica de remoción y de reinstalación del producto o de instalación de un producto de repuesto corren por cuenta del comprador ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODA GARANTÍA NO FECHADA O DE FECHA ANTERIOR TODA GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA AMPARAR AL COMPRADOR INCLU...

Страница 17: ...ump before connecting to power supply Disconnect power before working on pump motor or tank WARNING AVERTISSEMENT ATTENTION LISEZ ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS LIÉES À LA SÉCURITÉ Le symbole ci contre indique une alerte portant sur la sécurité Lorsque vous voyez ce symbole sur la pompe ou dans le présent manuel repérez le ou les mots indicateurs et soyez avisé du risque de blessure vous avertit des d...

Страница 18: ...nne doit être installé à l intérieur de la canalisation d évacuation celui ci sera utile lors du remplissage initial pour amorcer la pompe de plus il permettra de procéder à des travaux sur la pompe sans qu il soit nécessaire de vider la conduite d évacuation ou tout bassin qui y est connecté Il est recommandé d installer sur la conduite d évacuation un clapet de non retour entre la pompe et le ro...

Страница 19: ...t pas fonctionner lorsqu ils sont secs Remplissez la pompe d eau avant de la mettre en marche sinon elle s endommagera Le moteur installé sur la pompe est garanti par le fabricant dans l éventualité où il subirait une défaillance il convient alors de l expédier vers un centre de service autorisé pour le faire réparer La garantie du moteur devient caduque si les réparations ne sont pas effectuées p...

Страница 20: ... arbre du moteur Tirez le siège du joint de céramique et la coupelle d étanchéité du joint mécanique hors du support 3 Si cela est nécessaire retirez le support 3 du moteur et poussez la coupelle d étanchéité et le siège de céramique hors du support Alors que le manchon de l arbre 5 se trouve hors de l arbre du moteur inspectez le joint torique du manchon 6 ainsi que la douille entretoise du joint...

Страница 21: ...op élevée Vérifiez les jauges et capteurs Vérifiez l obturation éventuelle de la canalisation ou de la crépine d aspiration La hauteur d aspiration n est pas suffisante pour les liquides chauds ou volatiles Le clapet de pied est trop petit Le rotor est en partie obstrué Défauts mécaniques rotor endommagé PRESSION INSUFFISANTE Elle peut être causée par La hauteur de charge réelle du système est plu...

Страница 22: ...7 5 05182324R 05174925R 05372503R 05383807R 10 05175922R 05371406R 05383906R 15 05371919R 05370200R 05384003R 20 05370317R 05384102R 05391602R 25 05391701R 30 05391800R 40 05391909R 50 09392006R Accouplement d arbre 5 de 1 3 à 3 07361009R 07361009R 07361009R 07361009R Manchon protecteur du joint d éstanchéité 6 de 5 à 15 08287203R 08287203R 08287203R 08287203R 08287203R 20 08290900R 08290900R de 2...

Страница 23: ...PIÈCES DE RECHANGE POUR POMPE CENTRIFUGE DE LA SÉRIE D 2 7 9 4 3 8 9 1 7 6 9 5 10 Seal Sleeve Kit 7 11 Trousse de manchon protecteur du joint d étanchéité ...

Страница 24: ... l expédition vers l usine et à partir de celle ci l enlèvement et la réinstallation du produit ou encore l installation d un produit de rechange demeurent à la charge de l acheteur LA PRÉSENTE GARANTIE PRÉVAUT PAR RAPPORT À TOUTE AUTRE GARANTIE NE PORTANT PAS DE DATE OU AFFICHANT UNE DATE ANTÉRIEURE L ENSEMBLE DES GARANTIES IMPLICITES DONT POURRAIT BÉNÉFICIER L ACHETEUR Y COMPRIS LES GARANTIES DE...

Отзывы: