Forges des Margerides ES 03 G Скачать руководство пользователя страница 6

OUTILS DE TRAVAIL

   

DISQUES PROTEGE-PLANTES

Votre machine est équipée de 
couronnes doubles ø 260mm 
qui permettent d’obtenir une 
largeur de travail de 0,50 m (A) 
ou 0,40 m (B).

Les disques protège-plantes 
permettent de travailler à proxi

-

mité de plantations, massifs, 
bordures, etc... sans les abîmer 
(0,50 m).

ROTARY TOOLS & PLANT 

 

 PROTECTOR  DISCS

Your cultivator is equiped with two 10”   
wide double hoes, this provides a total 
tilling width of 20” (A) or  16” (B).

The plant protector discs allow you 
to work close to plants borders, and 
so on without damaging them (20

0

).

WERKZEUGE SCHUTZSCHEIBE

 

FÜR DIE PFLANZEN

Ihre Maschine est mit Doppelkränzen 
Durchmesser 260 mm ausgestat

-

tet. Diese erlauben, eine Arbeitsbreite 
von 0,50 m (A) oder 0,40 m (B) zu 
erhalten.

Die Schutzscheiben für die Pfanzen 
(einfach Kränze) erlauben, neben 

 Beeträndern, usw zu 

arbeiten, ohne diese zu beschädigen 
(0,50 m).

GRUPPI FRESE

 

 

DISCHI OI PROTEZIONE

La vostra machina e’ dotata di

 

4  gruppi fresanti ayenti il diame-
tro di 260 mm che permettono una 
larghezza di lavoro di 0,50 mt (A) o 
0,40 mt (B)

I dischi oi protezione permettono di 
lavorare il prossimita’ di piantagioni 

 cespugli. Bordure ecc. senza 

rovinarli (0,50 m).

FREZEN EN  
PLANTENSCHIJVEN

De motorhakfrees wordt gelevend 
met dubbele frezen (ø 260 mm) en 
heeft een standaardwerk-breedte van 
0,50 m (A) of 0,40 m (B).

De plantenschijven (optie) schermen 
de frezen af, waardoor men dicht 
bij bloembedden e.d. kan werken 
(0,50 m).

UTILILES DE TRABAJO,

   

DISCO PROTEJE PLANTAS

Su maquina viene de fabrica equipa

-

da con dobles coronas ø 300mm para 
una anchura de trabajo de 0,50

 m (A) 

ó 0,40 m (B).

Los discos protege-plantas permite 
trabajar a proximidad de las plantas, 
macizos bordes, etc... sin dañarias 
(0,50 m).

INSTRUMENTOS DE TRABALHO

 

DISCOS PROTECTORES DAS

 

 PLANTAS

A sua máquina encontra-se

 

apetrechada com coroas duplas de 
260 mm de diâmetro que permitem 
obter uma largura de trabalho de 
0,50 m (A) of 0,40 m (B).

Os discos protectores de plan

-

tas  permitem trabalhar próximo de 
 plantações ou canteiros sem correr o 
risco de os 

 (0,50 m).

Disque protège-plantes

Plant Protectors discs

 

Schutzscheibe für Pfanzen

 

Dischi di protezione

 

Disco proteje-plantas

 

Plantenschijven 
Disco Protector

 

de Plantas

0,50 m (20”)

0,40 m (16”)

Au montage des couronnes, veillez à ce que le biseau des

   

outils soit dans le sens de la marche, vers l’avant.

When 

tting the culti-

vating wheels, check 
that the  

cutting edges 

are placed in the cor-
rect sense of  rotation. See 
 diagram.   
 

Beim Montieren des Kränze 
bitte aufpassen, daß der 
Beitel (Abschrägung) der 
Werkzeuge in Laufrichtung, 
nach vore, mon-
tiert. 

Al momeno di mon

-

tare l gruppi frese, fare 
 

attenzione che l taglienti 
delle frese siano nel senso 
deilla marcia.   
   
   

De frezen dienen met de 
scherpe kant naar voren 
re worden gemontee

-

rd.

 

Al montar las coronas tenga 
cuidado de que la parte 
 

biselada de las cuchillas 
miren hacia adelante.

Ao montar as coroas, certi

-

 de que as  lãminas 

des ferramentas de cultivo 

 a rodar no sentido da 

marcha para a frente.

Biseau

Bevelled edge 
Beitel 
Taglienti 
Corte 
Scherpe kant 
Lãmina

Sens de rotation des outils

Sense of rotation

 

Drehrichtung des Werkzeuge

 

Senso di rotazione dell frese

 

Sentido de rotación de la cuchillas

 

Richting Rotatie van het gereedschap

 

Sentido de rotação dos ustensilios

Sens de la marche

 

Laufrichtung Rijrichting 

Semtido 

de marcha

Direction of cultivation

 Senso 

di marcia  Sentido da marcha

(A)

(B)

6

Содержание ES 03 G

Страница 1: ...G ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE MANUAL DE UTILIZACION Y MANTENIMIENTO HANDLEING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD INSTRU ES DE UTILIZA A E MANUTEN O Motobineuse Tiller Motorhacke Motozappa Motoazada...

Страница 2: ...eluidsvermogensniveauv 92dB A 450ESERIES 91dB A 500ESERIES 90dB A RSC100 SchalldruckpegelamOhr 81dB A 450ESERIES 80dB A 500ESERIES 79dB A RSC100 ACHTUNG BEVOR SIE DIE MASCHINE IN BETRIEB NEHMEN BITTE...

Страница 3: ...at lateralmente altezza 3 Volgereil dellaccele ratore e bloccare il com mando con l aiuto di un bullone M6x45 sul lat dx del manico NOTA II commando dell acceleratore e regolat in azienda MONTAGE DU M...

Страница 4: ...r zu arbeiten dr ckt man nur leicht darauf Achtung Ger t eignet sich nicht zum Umarbeiten von B den mit einer festen Grasnarbe Desweiterenwird vom Einsatz in grobsteinigen Gel nde abgeraten REGOLAZION...

Страница 5: ...g tool ACHTUNG GEFAHR Umlaufendes Werkzeug Werkzeug l uft nach ATTENZIONE AVVERTIMENTO Rotazione lama PRECAUTION PELIGRO cuchillas OPGELET GEVAAR Scherp mes ATTEN O PERIGO Rota o lamina ATTENTION DANG...

Страница 6: ...scos protege plantas permite trabajar a proximidad de las plantas macizos bordes etc sin da arias 0 50 m INSTRUMENTOS DE TRABALHO DISCOS PROTECTORES DAS PLANTAS A sua m quina encontra se apetrechada c...

Страница 7: ...i curarsi che non cisiano persone nella zona di pericolo Nelle vicinanze delle frese ed in prossimita del motore Porsi a lato o lietro la macchine Aprire il rubinetto della benzina se esis tente Posiz...

Страница 8: ...8 ES03B PS03B ES04B ES03G PS04B ES05B PS05B ES045H PS045H PS03G 4 4 112 31ou36 31ou36 113 8...

Страница 9: ...roef Parafuso 2 QSTH08060EZ8 Vis Screw Schraube Vite Tornillo Schroef Parafuso 1 50 QSHF10Z Ecrou Nut Mutter Dado Tuerca Moer Parafuso 1 1 1 1 51 P337920 Entretoise Space Anstandsh le Distanziale Dist...

Страница 10: ...t Mutter Dado Tuerca Moer Parafuso 1 9 QSTRCC12110 Vis Screw Schraube Vite Tornillo Schroef Parafuso 1 10 QSTRCC1235 Vis Screw Schraube Vite Tornillo Schroef Parafuso 1 11 P335991 Potence Stanchion Tr...

Страница 11: ...de coronas de escardada 33968 Par de ruedas metalicas 250 33535 39360 Aporcador con enganches 15 33860 Paar Gartnerkr nze 33968 Eisenr der mit Stollen 250 33535 Moosent ferner 39360 Ha felpflug mit Zu...

Страница 12: ...the engine Avoid high pressure cleaning methods Lightly oil the various moving parts with engine oil ENGINE MAINTENANCE see engine maintenance manual Check the oil level before starting the engine The...

Страница 13: ...tank Remove all excess fuel with a cloth before restarting the engine Petrol is highly e make sure no sources of e are in the vicinity such as cigarettes matches and so on Do not use this machine in o...

Страница 14: ...16 P BESOGNE Les Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive T l 04 70 58 87 87 Fax 04 50 58 87 70 11 2016 Les Forges des Margerides Les Sables Hauterive F...

Страница 15: ...17 P BESOGNE Les Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive T l 04 70 58 87 87 Fax 04 50 58 87 70 11 2016 Les Forges des Margerides Les Sables Hauterive F...

Страница 16: ...18 Les Forges des Margerides Les Sables Hauterive F P BESOGNE Les Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive T l 04 70 58 87 87 Fax 04 50 58 87 70 11 2016...

Страница 17: ...aution sur les terrains pentus t nepas travailler sur des pentes trop abruptes t inverserle sens de marche ou tirer la machine vers soi avec beaucoup de pr caution t nepas modifier les r glages de r g...

Страница 18: ...enfants pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appa reil t En cas de choc de bruit anormal ou si la machine est endommag e se rendre dans un atelier sp cialis nous tenons la liste des agences vot...

Отзывы: