Forges des Margerides ES 03 G Скачать руководство пользователя страница 5

RÉGLAGE DE 
L’EMBRAYAGE

Les fraises commen
cent à tourner seulement 
après avoir actionné le 
levier d’embrayage.

 

 Si

un réglage est nécessaire, 
desserer l’écrou de blocage  
du câble d’embrayage  et 
tourner le tendeur  dans 
l’un ou l’autre sens.   Après 
réglage, serrer l’écrou de 
blocage .

CONTROL 
ADJUSTEMENT

The tiller should not start 
forward rotation before 
acting on clutch lever. If 
adjustement is required, 
loosen the lock nut  of the 
drive clutch wire and turn 
the adjuster  both ways. 
After adjustment, tighteen 
the lock nut .

EINSTELLUNG 
HACKMESSER 
ANTRIEB

Die Fräse darf sich 
erst drehen, wenn der 
Bediennungshebel mehr 
als die Hälfe gedrückt 
ist. Wird eine Einstellung 
erforderlich, lösen Sie die 
Veriegelungsmutter des 
Antriebsseils  und drehen 
die Einstellvorrichtung  in 
beide Richtungen.  Ziehen 
Sie nach der Einstellung die  
Verriegelungsmutter  an.

REGISTRAZIONE 
DEI COMANDI

La fresa deve iniziare a 
girare non prima d’aver 
agito sui rispettivi coman-
di. Si e necessario eseguire  
delle regulazioni svitare de l 

e girare il regolatore  in 
entrambe la direzioni. 
Dopo la regolazioni del 
caso avvitare il dado .

ADJUSTE DE 
LOS MANDOS

La fresa comenzara a girar, 
solamente despues de 
haber accionado los man

-

dos correspondientes.

 Si 

se precisa realizar ajustes, 
soltar la tuerca de 
del cable del embrague  y 
girar el ajustador  en embas 
direcciones. Despues  del 
ajuste, apretar la tureca de 

 .

AFSTELLEN KOPPELINGSHENDEL

Indien afstelling nodig is, de moer van de koppelingskabel lossen  
en de afstelbout   in beide richtingen draaien.

 

Na afstelling de moer  

aandraaien.

REGULAÇÃO DO EMBREAGEM

Para avancar, puxar a alavancar. Se o motocultivadora de relva não 
parar quando for desativada a alavanca, agir sobre a alavanca de 
régulageme.

- ATTENTION / DANGER : 

Outil coupant rotatif.

- CAUTION / DANGER : 

Rotating cutting tool.

-  ACHTUNG /GEFAHR : 

 

Umlaufendes Werkzeug, Werkzeug läuft nach ! 

- ATTENZIONE/AVVERTIMENTO : 

Rotazione

 lama.

- PRECAUTION / PELIGRO : 

  

cuchillas.

- OPGELET/GEVAAR : 

Scherp mes.

- ATTENÇÃO/PERIGO

  :

 Rotação

 lamina.

- ATTENTION/DANGER -

 

CAUTION

 

/DANGER - ACHTUNG/GEFAHR

- ATTENZIONE / AVVERTIMENTO - PRECAUTION/PELIGRO - OPGELET/GEVAAR  - ATTENÇÃO/PERIGO

- Lire

re before any surgery.

 le manuel d’utilisation avant l’utilisation de la machine. - Carefully read this operating manual before operating.

- Vor dem Gebrauch des Machine, lesen Sie die Gebrauchsanweisung. - Leggere il libretto di istruzioni prima di usare la machina.

- Lea detenidamente este manual de funcionamento antes de usar. - Lees de gebruikershandlelding voor u deze machine.

- Ler o manual do utilizador antes de por o escarificador de relva en funcionamento.

- L’utilisateur est responsable d’éventuels incidents ou risques causés vis-à-vis de tierce personne ou pour lui-même.

- The user is responsible for any incidents or hazard to third party or for himself.
- Denken Sie daran, dass die Bedienperson für Unfälle oder Risiken mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
- L’operatore é responsabile per eventuali rischi che coinvolgono terse persone o oggetti di loro proprietà.
- El usuario es responsible de los incidents o riesgos frente terceros a para si mismo.
- O usuário é responsavel por quaisquer incidentes a perigos em relação a terceiros a para si proprio.
- De gebruiker is verantwoordelijk voor eventuele incidenten of resicos ten opzichte van derden of voor  zichzelf.

candela prima di qualsiasi intervento chirurgico. - Parar el motor y desconectar el cable de la bujía antes de cualquier cirugía. - 
Stop de motor en maak de bougiekabel voordat een operatie. - Pare o motor e desconecte o cabo da vela antes de qualquer cirurgia.

- Attention aux éléments tournants. - Beware of rotating parts. - Passen Sie von den sich drehenden Teilen. - Attenzione alle parti rotanti. 
- Tenga cuidado con las piezas giratorias. - Pas op voor roterende delen. - Cuidado com peças rotativas. -

5

Содержание ES 03 G

Страница 1: ...G ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE MANUAL DE UTILIZACION Y MANTENIMIENTO HANDLEING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD INSTRU ES DE UTILIZA A E MANUTEN O Motobineuse Tiller Motorhacke Motozappa Motoazada...

Страница 2: ...eluidsvermogensniveauv 92dB A 450ESERIES 91dB A 500ESERIES 90dB A RSC100 SchalldruckpegelamOhr 81dB A 450ESERIES 80dB A 500ESERIES 79dB A RSC100 ACHTUNG BEVOR SIE DIE MASCHINE IN BETRIEB NEHMEN BITTE...

Страница 3: ...at lateralmente altezza 3 Volgereil dellaccele ratore e bloccare il com mando con l aiuto di un bullone M6x45 sul lat dx del manico NOTA II commando dell acceleratore e regolat in azienda MONTAGE DU M...

Страница 4: ...r zu arbeiten dr ckt man nur leicht darauf Achtung Ger t eignet sich nicht zum Umarbeiten von B den mit einer festen Grasnarbe Desweiterenwird vom Einsatz in grobsteinigen Gel nde abgeraten REGOLAZION...

Страница 5: ...g tool ACHTUNG GEFAHR Umlaufendes Werkzeug Werkzeug l uft nach ATTENZIONE AVVERTIMENTO Rotazione lama PRECAUTION PELIGRO cuchillas OPGELET GEVAAR Scherp mes ATTEN O PERIGO Rota o lamina ATTENTION DANG...

Страница 6: ...scos protege plantas permite trabajar a proximidad de las plantas macizos bordes etc sin da arias 0 50 m INSTRUMENTOS DE TRABALHO DISCOS PROTECTORES DAS PLANTAS A sua m quina encontra se apetrechada c...

Страница 7: ...i curarsi che non cisiano persone nella zona di pericolo Nelle vicinanze delle frese ed in prossimita del motore Porsi a lato o lietro la macchine Aprire il rubinetto della benzina se esis tente Posiz...

Страница 8: ...8 ES03B PS03B ES04B ES03G PS04B ES05B PS05B ES045H PS045H PS03G 4 4 112 31ou36 31ou36 113 8...

Страница 9: ...roef Parafuso 2 QSTH08060EZ8 Vis Screw Schraube Vite Tornillo Schroef Parafuso 1 50 QSHF10Z Ecrou Nut Mutter Dado Tuerca Moer Parafuso 1 1 1 1 51 P337920 Entretoise Space Anstandsh le Distanziale Dist...

Страница 10: ...t Mutter Dado Tuerca Moer Parafuso 1 9 QSTRCC12110 Vis Screw Schraube Vite Tornillo Schroef Parafuso 1 10 QSTRCC1235 Vis Screw Schraube Vite Tornillo Schroef Parafuso 1 11 P335991 Potence Stanchion Tr...

Страница 11: ...de coronas de escardada 33968 Par de ruedas metalicas 250 33535 39360 Aporcador con enganches 15 33860 Paar Gartnerkr nze 33968 Eisenr der mit Stollen 250 33535 Moosent ferner 39360 Ha felpflug mit Zu...

Страница 12: ...the engine Avoid high pressure cleaning methods Lightly oil the various moving parts with engine oil ENGINE MAINTENANCE see engine maintenance manual Check the oil level before starting the engine The...

Страница 13: ...tank Remove all excess fuel with a cloth before restarting the engine Petrol is highly e make sure no sources of e are in the vicinity such as cigarettes matches and so on Do not use this machine in o...

Страница 14: ...16 P BESOGNE Les Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive T l 04 70 58 87 87 Fax 04 50 58 87 70 11 2016 Les Forges des Margerides Les Sables Hauterive F...

Страница 15: ...17 P BESOGNE Les Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive T l 04 70 58 87 87 Fax 04 50 58 87 70 11 2016 Les Forges des Margerides Les Sables Hauterive F...

Страница 16: ...18 Les Forges des Margerides Les Sables Hauterive F P BESOGNE Les Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive T l 04 70 58 87 87 Fax 04 50 58 87 70 11 2016...

Страница 17: ...aution sur les terrains pentus t nepas travailler sur des pentes trop abruptes t inverserle sens de marche ou tirer la machine vers soi avec beaucoup de pr caution t nepas modifier les r glages de r g...

Страница 18: ...enfants pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appa reil t En cas de choc de bruit anormal ou si la machine est endommag e se rendre dans un atelier sp cialis nous tenons la liste des agences vot...

Отзывы: