background image

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

  Vibrations au guidon : 

<

s

/

m

 

5

,

2

 

2

  Transmission  -  Par courroie trapézoïdale avec embrayage par galet tendeur

- Réducteur à roue et vis sans   et roulements à billes étanches

 Vitesse de rotation des outils 120 tr/mn
 Mancheron réglable en hauteur et/ou déport
 Niveau de puissance acoustique mesuré : 92 dB(A) (450 SERIES) - 91 dB(A) (500 SERIES) - 90 dB(A) (RSC100)
 Niveau de pression acoustique à l’oreille : 81 dB(A) (450 SERIES) - 80 dB(A) (500 SERIES) - 79 dB(A) (RSC100)

    

AVANT DE METTRE VOTRE MACHINE EN MARCHE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE DU MOTEUR AINSI 
QUE LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL.

Dans le but d’améliorer ses produits et d’être en conformité avec les normes européennes, FM

 

se réserve le droit 

 préavis les caractéristiques.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

 Handlebar vibrations : 

<

 2,5 m/s

2

 TRANSMISSION : 

   - Vee-belt and clutch type belt tensioner

-   Wheel and perpetual screw driven speed reductor with 

sealed ball bearings

 Rotation speed of cultivating tools : 120 tr/mn
 Handlebar are adjustable in height and/or orientation
 

Mesured sound power level : 92 dB(A) (450E SERIES) - 91 dB(A) (500E SERIES) - 90 dB(A) (RSC100)

 

Sound pressure level at the ear : 81 dB(A) (450E SERIES) - 80 dB(A) (500E SERIES) - 79 dB(A) (RSC100)

      

WARNING : BEFORE STARTING YOUR CULTIVATOR, READ THE MOTOR 
INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY AS WELL AS THE PRESENT MANUAL

In an 

 to improve its products and comply with european norms, FM

resrves the right to modify certain characteristics without prior notice.

CARACTERISTICAS TECNICAS

 Vibraciones en las manceras : 

<

 2,5 m/s

2

 TRANSMISSION : 

 - 

Por correa trapezoïdal con embrage por polea tensora.

 

-  

Reductor por rueda y tornillo. Rodamentos de bolas 
estancos.

 Velocidad de rotacion de las cuchillas : 120 tr/mn
 MANILLAR : Regulable en altura y/o direccion
 

Nivel de potencia sonora detectado : 92 dB(A) (450E SERIES) - 91 dB(A) (500E SERIES) - 90 dB(A) (RSC100)

 

Nivel de la presion acustica al oido : 81 dB(A) (450E SERIES) - 80 dB(A) (500E SERIES) - 79 dB(A) (RSC100)

     

ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DE SU MAQUINA, LE 

ACONSEJAMOS LEER ATENTAMENTE EL MANUAL DEL MOTOR 
Y EL PRESENTE MANUAL

Con el   de mejorar sus productos y de estar en conformidad con las normas 
Europeas, FM

 

se reserva el derecho de 

 sin previo aviso las 

 

aracteristicas de los mismos.

TECHNISCHE DATEN

 Lenker Schwingung : 

<

 2,5 m/s

2

 ÜBERSETZUNG : 

 - 

Durch Keilriemen mit Spannrollenkupplung

 

- Rad und Schneckenuntersetzungsgetriebe mit dichtem 

Kungellager

 DREHGESCHWINDIGKEIT der Werkzeuge : 120 tr/mn
 STERZ Höheneinstellbar und/oder auf Wahl, seitliche Einsteilung.
 

Verhoogdgeluidsvermogensniveauv : 92 dB(A) (450E SERIES) - 91 dB(A) (500E SERIES) - 90 dB(A) (RSC100)

 

Schalldruckpegel am Ohr : 81 dB(A) (450E SERIES) - 80 dB(A) (500E SERIES) - 79 dB(A) (RSC100)

     

ACHTUNG : BEVOR SIE DIE MASCHINE IN BETRIEB 

 

NEHMEN, 

BITTE AUFMERKSAM DIE MOTORANLEITUNG SOWIE DIE 
ANGABEN DIESER ANLEITUNGEN DURCHLESEN.

Um ihr Produkt zu verbessen und mit den Europäischen Normen 

 

übereinzustimmen behält sich die Firma FM

 

 das Recht vor die 

Eigenschaften der Maschinen ohne Vorankündigung zu ändern.

TECHNISCHE GEGEVENS

 Handgreep trilingen : 

<

 2,5 m/s

2

 Overbrenging :  -  Drijfriem met snaarspankoppeling

 

-   Motorreductor met wiel en schroef, 

 

en gelosten koggelagers.

 Freestoerental : 120 tr/mn
 Stuur : In de hoogte en onder horizontale hoek verstelbaar.
 

Verhoogdgeluidsvermogensniveau : 92 dB(A) (450E SERIES) - 91 dB(A) (500E SERIES) - 90 dB(A) (RSC100)

 

Verhoogdgeluidsvermogensniveau : 81 dB(A) (450E SERIES) - 80 dB(A) (500E SERIES) - 79 dB(A) (RSC100)

      

VOOR U DE HAKFRES IN GEBRUIK NEEMT, GELIEVE U DE 

MOTOREN FREESHANDLEIDINGEN TE LEZEN.

FM

 

 verbetert haar producten voortdurend en behoudt zich het recht 

voor, technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen, en 

te voldoen aan de Europese Normen.

CARATTERISTICHE TECHICHE

 Vibrazione al manico : 

<

 2,5 m/s

2

 Transmissione : 

 -   A 

mezzo cinghia trapézoïdale con frizione a mezzo rullo tenditore.

- Riduttore a ruota e vite. Cuscinetti a fera a tenuta stagna.

 Velocita di rotazione delle frese : 120 tr/mn
 Manico : regolabile in altezza e lateralmente.
 

Livello di potenza acustica rivelato : 92 dB(A) (450E SERIES) - 91 dB(A) (500E SERIES) - 90 dB(A) (RSC100)

 

Livello di pressione acustica all’orecchio : 81 dB(A) (450E SERIES) - 80 dB(A) (500E SERIES) - 79 dB(A) (RSC100)

    

PRIMA DI METTERE IN MOTOR LA MACCHINNA VI 
 PREGHIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE IL LIBRETTO 
ISTRUZIONI DEL MOTORE E LE ISTRUZIONI CONTENUTE IN 
QUESTO MANUALE.

Con l’intento di migiorare i suoi prodotti, e di essere in conformita con le 
norme Europee, FM

 

 si riserva il dirrto di 

 i senza preavviso.

2

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

 Vibraciones en las rabiça : 

<

 2,5 m/s

2

 Transmissão :  - 

Por correia trapezoïdal com embraiagem por rolo tensor.

-   Redutor de roda e tornillo, e rolamento de esferas 

estanques.

 Velocidade de rotação dos instrumentos de cultivo : 120 tr/mn
 Rabiça : regulável em altura e/o orientação.
 

Nivel de potencia de sonido abultado : 92 dB(A) (450E SERIES) - 91 dB(A) (500E SERIES) - 90 dB(A) (RSC100)

 

Nivel de potencia de sonido abultado : 81 dB(A) (450E SERIES) - 80 dB(A) (500E SERIES) - 79 dB(A) (RSC100)

     

ANTES DE PÔR A SUA MAQUINA A FUNCIONAR, LEIA 
ATENTAMENTE A BROCHURA DO MOTOR, BEM COMO AS 
INSTRUÇÕES DESTE MANUAL.

Com o objectivo de melhorar a qualidade dos seus produtos et de estar em 
conformidade com as normas Européias, FM

 

 reserva-se o direito de 

 alterar certas caracteristicas sem aviso prévio.

Содержание ES 03 G

Страница 1: ...G ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE MANUAL DE UTILIZACION Y MANTENIMIENTO HANDLEING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD INSTRU ES DE UTILIZA A E MANUTEN O Motobineuse Tiller Motorhacke Motozappa Motoazada...

Страница 2: ...eluidsvermogensniveauv 92dB A 450ESERIES 91dB A 500ESERIES 90dB A RSC100 SchalldruckpegelamOhr 81dB A 450ESERIES 80dB A 500ESERIES 79dB A RSC100 ACHTUNG BEVOR SIE DIE MASCHINE IN BETRIEB NEHMEN BITTE...

Страница 3: ...at lateralmente altezza 3 Volgereil dellaccele ratore e bloccare il com mando con l aiuto di un bullone M6x45 sul lat dx del manico NOTA II commando dell acceleratore e regolat in azienda MONTAGE DU M...

Страница 4: ...r zu arbeiten dr ckt man nur leicht darauf Achtung Ger t eignet sich nicht zum Umarbeiten von B den mit einer festen Grasnarbe Desweiterenwird vom Einsatz in grobsteinigen Gel nde abgeraten REGOLAZION...

Страница 5: ...g tool ACHTUNG GEFAHR Umlaufendes Werkzeug Werkzeug l uft nach ATTENZIONE AVVERTIMENTO Rotazione lama PRECAUTION PELIGRO cuchillas OPGELET GEVAAR Scherp mes ATTEN O PERIGO Rota o lamina ATTENTION DANG...

Страница 6: ...scos protege plantas permite trabajar a proximidad de las plantas macizos bordes etc sin da arias 0 50 m INSTRUMENTOS DE TRABALHO DISCOS PROTECTORES DAS PLANTAS A sua m quina encontra se apetrechada c...

Страница 7: ...i curarsi che non cisiano persone nella zona di pericolo Nelle vicinanze delle frese ed in prossimita del motore Porsi a lato o lietro la macchine Aprire il rubinetto della benzina se esis tente Posiz...

Страница 8: ...8 ES03B PS03B ES04B ES03G PS04B ES05B PS05B ES045H PS045H PS03G 4 4 112 31ou36 31ou36 113 8...

Страница 9: ...roef Parafuso 2 QSTH08060EZ8 Vis Screw Schraube Vite Tornillo Schroef Parafuso 1 50 QSHF10Z Ecrou Nut Mutter Dado Tuerca Moer Parafuso 1 1 1 1 51 P337920 Entretoise Space Anstandsh le Distanziale Dist...

Страница 10: ...t Mutter Dado Tuerca Moer Parafuso 1 9 QSTRCC12110 Vis Screw Schraube Vite Tornillo Schroef Parafuso 1 10 QSTRCC1235 Vis Screw Schraube Vite Tornillo Schroef Parafuso 1 11 P335991 Potence Stanchion Tr...

Страница 11: ...de coronas de escardada 33968 Par de ruedas metalicas 250 33535 39360 Aporcador con enganches 15 33860 Paar Gartnerkr nze 33968 Eisenr der mit Stollen 250 33535 Moosent ferner 39360 Ha felpflug mit Zu...

Страница 12: ...the engine Avoid high pressure cleaning methods Lightly oil the various moving parts with engine oil ENGINE MAINTENANCE see engine maintenance manual Check the oil level before starting the engine The...

Страница 13: ...tank Remove all excess fuel with a cloth before restarting the engine Petrol is highly e make sure no sources of e are in the vicinity such as cigarettes matches and so on Do not use this machine in o...

Страница 14: ...16 P BESOGNE Les Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive T l 04 70 58 87 87 Fax 04 50 58 87 70 11 2016 Les Forges des Margerides Les Sables Hauterive F...

Страница 15: ...17 P BESOGNE Les Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive T l 04 70 58 87 87 Fax 04 50 58 87 70 11 2016 Les Forges des Margerides Les Sables Hauterive F...

Страница 16: ...18 Les Forges des Margerides Les Sables Hauterive F P BESOGNE Les Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive T l 04 70 58 87 87 Fax 04 50 58 87 70 11 2016...

Страница 17: ...aution sur les terrains pentus t nepas travailler sur des pentes trop abruptes t inverserle sens de marche ou tirer la machine vers soi avec beaucoup de pr caution t nepas modifier les r glages de r g...

Страница 18: ...enfants pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appa reil t En cas de choc de bruit anormal ou si la machine est endommag e se rendre dans un atelier sp cialis nous tenons la liste des agences vot...

Отзывы: