background image

Form ZCE864 

17 Date 

2021August12/A

WAARSCHUWING

Het gebruik van beschadigde en verkeerde doppen of accessoires kan leiden tot rondvliegende deeltjes.

Gebruik geen gebroken, gebarsten of beschadigde doppen en accessoires.

Gebruik alleen pneumatische of slagdoppen en accessoires.

Gebruik alleen flexibele doppen met kogelgewrichten. Gebruik geen vierkant, blokvormige flexibele doppen.

Houd de pneumatische slagmoersleutel bij het gebruik van verlengstukken zo vast dat de dop recht op het bevestigingsmiddel past.

Rondvliegende deeltjes kunnen letsel veroorzaken.

Leg een gereedschap nooit neer voordat het hulpstuk tot stilstand is gekomen.

Reik niet te ver.  Zorg altijd voor het juiste houvast en evenwicht.

Sta niet toe dat omstanders het gereedschap aanraken.

Houd omstanders op een veilige afstand van de werkomgeving.

De gebruiker en omstanders moeten passende beschermende kleding dragen.

Richt de afvoerlucht zo dat deze lucht en het afval niet van het werkstuk naar de gebruiker of omstanders toe worden geblazen.

Let bij het werken op hoogte op dingen onder en rondom u.

Als het gereedschap niet wordt gebruikt, schakel de luchttoevoer dan uit en druk de knop in om de luchtdruk te laten 

ontsnappen.

Als het gereedschap langere tijd niet wordt gebruikt, moet het worden gesmeerd, van de luchttoevoerleiding worden 

losgekoppeld en op een droge plaats met gemiddelde temperatuur worden bewaard.

Bewaar ongebruikt gereedschap op een hoge, droge en vergrendelde plaats die voor kinderen niet toegankelijk is.

Gevaren in de werkomgeving kunnen letsel veroorzaken.

Risico van rondzwaaiende persluchtslangen.

Maak luchtleidingen stevig vast.

Controleer de luchtslang en -aansluitingen regelmatig op slijtage.

Sluit snelkoppelingen niet direct aan op het gereedschap.

Gebruik een zwaaibestendige luchtslang van ten hoogste 150 cm (60 inch).

Rondzwaaiende persluchtslang kan letsel veroorzaken.

Onervaren gebruikers kunnen gevaren veroorzaken.

Zet het werk(stuk), waar mogelijk, vast met een klem of bankschroef.

Gebruik het juiste gereedschap.  Gebruik geen gereedschap dat te licht of te zwaar is voor het werk.

Forceer het gereedschap niet.

Gebruik pneumatisch gereedschap met een maximale luchtdruk van 6,2 bar, 620 kPa (90 psig).

Gebruikers worden geacht veilig te werken en te voldoen aan alle plaatselijke, regionale of nationale wettelijke eisen tijdens de 

installatie, het gebruik of het onderhoud van dit gereedschap.

Verkeerd gebruik kan letsel veroorzaken.

Verkeerde reparaties of gebrek aan onderhoud kunnen gevaren veroorzaken.

Breng geen wijzigingen aan en voer geen tijdelijke reparaties uit.  Gebruik alleen oorspronkelijke Snap-on reserveonderdelen 

voor onderhoud en reparatie.  Onderhoud en reparaties mogen alleen door daartoe getraind personeel worden uitgevoerd.

Gebruik het gereedschap niet als het te veel trilt, ongewone geluiden maakt, losse onderdelen heeft of andere tekenen van 

beschadiging vertoont.

Als het gereedschap niet goed werkt, stop dan met het gebruik en zorg onmiddellijk voor onderhoud en reparatie.  Als het niet 

praktisch is om het gereedschap buiten bedrijf te stellen, moet de luchttoevoer naar het gereedschap worden uitgeschakeld en 

moet een waarschuwingslabel worden geschreven en aan het gereedschap worden bevestigd.

Verwijder geen door de fabrikant aangebrachte veiligheidsvoorzieningen (bijv. wielkappen, veiligheidsknoppen, 

toerentalregelaars).

Als dit gereedschap beschadigd raakt en niet meer kan worden gerepareerd, moet het gedemonteerd en ontvet worden. Scheid 

vervolgens alle onderdelen op basis van materiaaltype en recycle ze.

Onjuiste onderdelen, reparatie of onderhoud kunnen letsel veroorzaken.

TOEPASSINGEN

De Sioux 5011/5013 pneumatische slagmoersleutel is een robuuste, omkeerbare pneumatische slagmoersleutel met variabel toerental die bij uitstek 

geschikt is voor vele automobiel- en industriële toepassingen met weinig ruimte.

Beide ratels zijn ontworpen voor een aanhaalmoment van 68 N•m (50 ft-lbs). Het verschil tussen de modellen is de vierkante vorm. De 5013 gebruikt 

een ½”(12,7 mm) vierkante aandrijving. De 5011 gebruikt een 3/8” (9,5 mm) vierkante aandrijving.

LUCHTTOEVOER

De doelmatigheid en gebruiksduur van dit gereedschap hangen af van de juiste toevoer van schone, droge lucht aan maximum 90 PSI. Het gebruik 

van een luchtslangfilter, drukregelaar en smeerinrichting is aanbevolen. Blaas de luchtlijn uit om opgehoopt water en vuil te verwijderen alvorens het 

gereedschap aan te sluiten.

LUCHTCOMPRESSOR

The air compressor should have sufficient capacity to deliver 3.8 CFM (27 SCFM) at 90 psig (6.2 bar, 620 kPa) at each outlet while the tool is running. 

The receiver tank should have sufficient capacity to provide surge balance for each air tool.

FILTER

Het filter dient gebruikt te worden om het gereedschap van schone lucht te voorzien. Water, vuil en aanslag fungeren als schuurmiddel en 

kunnen het pneumatische gereedschap beschadigen. Er dient een filter te worden geïnstalleerd tussen de compressor en de luchtregelaar en 

luchtsmeerinrichting.

LUCHTZEEF

Er is een luchtzeef in de uitneembare luchtinlaatbus ingebouwd, die zich aan de achterzijde van de persluchtratel bevindt. Verwijder de bus om hem te 

reinigen en blaas met een luchtslang vuil en andere deeltjes uit de zeef en de bus. Draai de luchtinlaatbus aan tot 11.3 N•m.

DE DOPPEN AANBRENGEN

De 5013 gebruikt 1/2" aandrijfvierkantdoppen. De 5011 gebruikt 3/8" aandrijfvierkantdoppen. Zorg ervoor dat uitsluitend elektrisch aangedreven of 

slagdoppen gebruikt worden.

BEDIENINGSKNOP

De bedieningsknop bedient de luchtstroomklep, die op zijn beurt het vermogen en het toerental van de slagmoersleutel regelt. Met deze knop wordt 

het variabel toerental bij lage snelheden zeer eenvoudig geregeld en ook hoge snelheden voor werkzaamheden die een hoog koppel vereisen, kunnen 

stapsgewijs worden geregeld. De afstand waarover de bedieningsknop wordt verplaatst, regelt rechtstreeks de luchtstroom naar de luchtmotor. 

Содержание 5011 Series

Страница 1: ...using the tool Anticipate and be alert for changes in motion during start up and operation Maintain a secure grip Anticipate reaction force Adjust your stance and hold tool securely Observe the positi...

Страница 2: ...assemble and degrease the tool Then separate all parts by material type and recycle Improper parts repair or maintenance can cause injury APPLICATIONS The Sioux 5011 5013 Series Air Ratchets are rugge...

Страница 3: ...ed SIOUX No 288 Air Motor Oil is recommended For Ratchet Mechanism Lubrication Lubricate the ratchet head assembly with 2 shots of SIOUX 1232A grease every 8 working hours Inject grease through the vo...

Страница 4: ...Den Druckschalter nicht mit Klebeband oder Draht oder anderweitig in der eingestellten Stellung sichern Halten Sie den Griff trocken sauber und frei von l und Fett Beim Auswechseln des Zubeh rs immer...

Страница 5: ...dendienst um es reparieren zu lassen Falls es nicht m glich ist dasWerkzeug vollst ndig au er Betrieb zu setzen schalten Sie die Druckluftversorgung desWerkzeugs ab und bringen Sie einenWarnhinweis an...

Страница 6: ...ch ist muss dieser einen Innendurchmesser von 1 2 13 mm aufweisen Der Innendurchmesser von Kupplungen muss mindestens 3 8 10 mm betragen SCHMIERUNG Alle Modelle k nnen ohne Druckluftleitungsschmierung...

Страница 7: ...y agarre la herramienta con firmeza Compruebe en qu posici n se encuentra el mecanismo de marcha atr s antes de encender la herramienta y observe la direcci n de rotaci n cuando oprima el gatillo Los...

Страница 8: ...ores de velocidad etc Si la herramienta se estropea y no es posible repararla desm ntela y limpie la grasa de las piezas Luego divida las piezas por material y rec clelas El uso de piezas incorrectas...

Страница 9: ...re se recomienda que todos los d as se aplique aceite a la herramienta antes de usarla para mejorar su rendimiento Aplique entre 2 y 4 gotas de aceite para motores neum ticos y deje funcionar la herra...

Страница 10: ...one e tenere saldamente l utensile Osservare la posizione del meccanismo di inversione di rotazione prima di utilizzare l utensile e conoscerne la direzione di rotazione quando si preme il grilletto C...

Страница 11: ...evono essere eseguite esclusivamente da personale competente Non utilizzare l utensile se vibra eccessivamente se produce rumore insolito se ha parti allentate oppure mostra un qualsiasi altro segno d...

Страница 12: ...della linea dell aria pu ridurre il rendimento dello strumento e la vita utile della paletta fissa ISe non si usa una lubrificazione della linea dell aria si raccomanda di lubrificare lo strumento og...

Страница 13: ...position du m canisme d inversement du sens de rotation avant de faire fonctionner l outil pour savoir dans quel sens la rotation va s effectuer lors de la d pression de la g chette Les changements so...

Страница 14: ...nge de marque Snap on pour l entretien et la r paration L entretien et les r parations doivent tre effectu s par du personnel qualifi et form N utilisez pas l outil s il vibre trop s il met des bruits...

Страница 15: ...de son moteur En l absence de lubrificateur il est conseill de lubrifier l outil quotidiennement avant son utilisation pour am liorer sa performance Ajouter 2 a goutte d huile pour moteur pneumatique...

Страница 16: ...dens starten en gebruik Houd het gereedschap goed vast Anticipeer op reactiekrachten Pas uw houding aan en houd het gereedschap stevig vast Kijk naar de stand van het omkeermechanisme voordat u het ge...

Страница 17: ...heeft of andere tekenen van beschadiging vertoont Als het gereedschap niet goed werkt stop dan met het gebruik en zorg onmiddellijk voor onderhoud en reparatie Als het niet praktisch is om het gereeds...

Страница 18: ...ing van de luchtslang Het gebruik van het gereedschap zonder smering van de luchtleiding kan echter de prestatie van het gereedschap en de gebruiksduur van de schoepen verminderen Als de luchtleiding...

Страница 19: ...se eller positions ndringar kan intr ffa n r du anv nder verktyget F rs k f rutse och var uppm rksam p r relse ndringar vid start och under anv ndningen Bibeh ll ett fast grepp om verktyget F rs k f r...

Страница 20: ...en t ex hjulskydd s kerhetsavtryckare eller hastighetsregulatorer Om verktyget skadas och inte kan repareras ska du ta is r och avfetta verktyget Dela sedan in alla delar efter materialtyp och tervinn...

Страница 21: ...eras nd att verktyget oljas in dagen innan anv ndning f r att f rb ttra prestandan Tills tt 2 4 droppar luftmotorolja och s tt p och h ll ig ng verktyget i 10 20 sekunder f r att f rdela oljan genom v...

Страница 22: ...1 2 15 66579 Retaining Ring 16 505704 Ratchet Housing 17 66523 Needle Bearing 18 66519 Bushing 19 66512 Clamp Nut 20 66516 Planet Cage incl Planet Pins 21 506272 Planet Pins 3 22 66517 Planet Gear 3...

Страница 23: ...ten einschl gigen harmonisierten Normen oder Bezugnahme auf Spezifikationen anhand derer die Konformit t erkl rt wird Sicherheit EN ISO 11148 3 2012 Schwingungsemission EN ISO 28927 5 2009 Ger uschemi...

Страница 24: ...42 EC Les r f rences aux normes harmonis es utilis es ou r f renc es dans les sp cifications en vertu desquelles la conformit est d clar e S curit EN ISO 11148 3 2012 Vibration EN ISO 28927 5 2009 Br...

Страница 25: ...rift www snapon com Varum rkeserk nnanden Snap On r ett registrerat varum rke som tillh r Snap on Incorporated EU VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Voor de afgifte van deze verklaring van overeenstemming...

Страница 26: ...da carteggiatura segatura smerigliatura trapanatura con attrezzi elettrici e simili attivit pu contenere sostanze chimiche che causano cancro difetti congeniti o altri danni all apparato riproduttivo...

Страница 27: ...This pdf incorporates the following model numbers 5011 5013...

Отзывы: