6
Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten Montaggio Montaje
Sådan samles produktet Montagem Kokoaminen Montering Montering
Συναρμολόγηση Montaj Сглобяване
• Fit the tabs on the bottom of each toy into the slots in the toy tray base. Push to
"
snap
" in place.
Hint:
The elephant and giraffe are designed to fit one way. If they do not seem to
fit, turn them around and try again.
• Insérer les languettes situées sous chaque jouet dans les fentes de la base du
plateau de jeu. Appuyer pour «
enclencher
».
Remarque :
L'éléphant et la girafe sont conçus pour être insérés dans un seul
sens. S'ils ne semblent pas s'insérer, les retourner et essayer de nouveau.
• Stecken Sie die unten an jedem Spielzeug befindlichen Laschen in die Schlitze
der Basis. Drücken Sie die Spielzeuge zum
Einrasten
herunter.
Hinweis:
Der Elefant und die Giraffe sind so konstruiert, dass sie nur in eine
Richtung hineinpassen. Passen sie nicht, drehen Sie sie um, und wiederholen Sie
den Vorgang.
• Steek de tabjes onder aan de speeltjes in de gleufjes van het speelgoedblad.
Bij het vastduwen moet u een
klik
horen.
Tip:
De olifant en giraf passen maar op één manier. Als ze niet passen, moet u ze
omdraaien en het nogmaals proberen.
• Inserire le linguette situate sul fondo di ciascun giocattolo nelle fessure della
base. Premere e
agganciare
in posizione.
Nota:
L'elefante e la giraffa possono essere inseriti in un solo verso. Se non
dovessero inserirsi correttamente, girarli e riprovare.
• Introducir las lengüetas de la parte inferior de los juguetitos en las ranuras de la
bandeja y empujarlos para
encajarlos
en su sitio.
Atención:
el elefantito y la jirafa han sido diseñados para encajar de una sola
manera. De modo que si la primera vez no encajan, recomendamos girarlos
y probar en la otra dirección.
• Før tappene i bunden af legetøjet ned i rillerne i legetøjsbakken.
"
Klik
" legetøjet fast.
Tip:
Elefanten og giraffen kan kun sættes fast på én måde. Hvis de ikke passer,
skal du vende dem om og prøve igen.
• Inserir as linguetas da base de cada brinquedo nas ranhuras da base do
tabuleiro de brinquedos. Empurrar para
encaixar
.
Dica:
O elefante e a girafa foram concebidos para encaixar de uma forma. Se não
encaixarem, virá-los e tentar encaixá-los de novo.
• Sovita lelujen kielekkeet lelupöydän koloihin.
Napsauta
ne paikalleen.
Vinkki:
Norsu ja kirahvi on suunniteltu sopimaan vain yhdellä tavalla. Elleivät ne
näytä sopivan, käännä ne ympäri ja kokeile uudestaan.
• Fest tappene på undersiden av hver leke til sporene i sokkelen på lekebrettet.
Trykk den ned til den smetter på plass med et
klikk
.
Tips:
Elefanten og sjiraffen passer bare én vei. Hvis de ikke ser ut til å passe, snur
du dem bare og prøver igjen.
• Sätt i flikarna som sitter nedtill på varje leksak i öppningarna i leksaksbrickans
bas. Tryck för att "
knäppa
" på plats.
Tips:
Elefanten och giraffen går bara att sätta fast på ett sätt. Om de inte verkar
passa, vrid på dem och försök igen.
• Προσαρμόστε τις προεξοχές που βρίσκονται στο κάτω μέρος κάθε παιχνιδιού
στις εσοχές της βάσης του δίσκου παιχνιδιών. Πιέστε προς τα κάτω για
να "
ασφαλίσει
".
Σημαντικό:
Ο ελέφαντας και η καμηλοπάρδαλη είναι σχεδιασμένα για να
προσαρμόζονται με ένα μόνο τρόπο. Εάν δεν προσαρμόζονται, γυρίστε τα
ανάποδα και προσπαθήστε ξανά.
• Oyuncağın altındaki sekmeleri oyuncak tepsisi tabanındaki yuvalara yerleştirin.
İterek yerine "
oturtun
".
İpucu:
Fil ve zürafa tek bir yönde takılabilecek şekilde tasarlanmıştır. Yerine
geçmiyorsa, ters çevirip tekrar deneyin.
• Поставете накрайниците върху долната част на всяка играчка в отворите
в основата на таблата с играчки. Натиснете, за да
позиционирате
на
правилното място.
Съвет:
Слонът и жирафът са предназначени да пасват само по един начин.
Ако не влизат, обърнете ги наобратно и опитайте отново.