background image

26

Care    Entretien    Pfl ege    Onderhoud    Manutenzione    Limpieza y mantenimiento    Vedligeholdelse

Manutenção    Hoito    Vedlikehold    Skötsel    Φροντίδα    Bakım    Поддържане

• The pad is machine washable. Wash it separately in cold water on the gentle cycle. 

Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly.

• The frame (including liner, canopy and toys) may be wiped clean using a mild 

cleaning solution and damp cloth. Do not immerse. Do not use bleach. Do not 
use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove residue.

• Le coussin est lavable en machine. Le laver séparément à l'eau froide à cycle 

délicat. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Sécher séparément à basse température et 
retirer rapidement de la machine une fois sec.

• Le cadre (ainsi que la toile du siège, le dais et les jouets) peuvent être nettoyés 

avec un chiffon humide et une solution lavante douce. Ne pas immerger. Ne 
pas utiliser d'eau de Javel. Ne pas utiliser de nettoyants décapants ou abrasifs. 
Rincer avec de l'eau pour enlever tout résidu.

• Das Polster kann in der Waschmaschine gewaschen werden. Separat in kaltem 

Wasser im Schonwaschgang waschen. Keine Bleichmittel verwenden. Bei 
niedriger Temperatur separat im Trockner trocknen, und nach dem Trocknen 
sofort aus dem Trockner entfernen.

• Den Rahmen (einschließlich Bezug, Himmel und Spielzeuge) mit einem 

sauberen, mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Das 
Produkt nicht in Wasser tauchen. Keine Bleichmittel verwenden. Keine scharfen 
Reiniger oder Scheuermittel verwenden. Mit klarem Wasser abspülen, um 
Seifenreste zu entfernen.

• Het kussen kan in de wasmachine. Was het kussen apart in koud water en op 

een laag toerental. Geen bleekmiddel gebruiken. Apart in de droogtrommel 
drogen op lage temperatuur en meteen daarna eruit halen.

• Het frame (inclusief bekleding, kapje en speeltjes) kan met een vochtig doekje 

en een mild sopje worden schoongemaakt. Niet in water onderdompelen. Geen 
bleekmiddel gebruiken. Geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen 
gebruiken. Schoonspoelen met water om zeepresten te verwijderen.

• L'imbottitura è lavabile in lavatrice. Lavarla separatamente in acqua fredda con 

ciclo delicato. Non candeggiare. Asciugare a tamburo separatamente a bassa 
temperatura ed estrarre immediatamente.

• Pulire il telaio (rivestimento, copertura e giocattoli inclusi) con un panno umido pulito 

e sapone neutro. Non immergere in acqua. Non candeggiare. Non usare detersivi 
aggressivi o abrasivi. Risciacquare con acqua per rimuovere ogni residuo.

• El acolchado puede lavarse a máquina. Lavarlo con agua fría, en un programa 

para ropa delicada y sin lejía. No usar lejía. Secarlo por separado en la secadora, 
a baja temperatura y retirarlo inmediatamente al terminar el programa.

• El armazón (forro, toldo y juguetes incluidos) puede limpiarse pasándoles un paño 

humedecido en agua y detergente suave. No sumergirlo. No usar lejía. No usar 
detergentes fuertes o abrasivos. Aclarar bien con agua para eliminar los residuos.

• Hynden kan maskinvaskes. Vaskes separat på skåneprogram ved lav temperatur. 

Brug ikke blegemiddel. Kan tørretumbles separat ved lav varme og tages 
derefter straks ud af tørretumbleren.

• Rammen (inkl. foret, himlen og legetøjet) kan tørres af med en fugtig klud og et mildt 

rengøringsmiddel. Må ikke nedsænkes i vand. Brug ikke blegemiddel. Brug ikke 
skrappe rengøringsmidler. Skyl efter med rent vand for at fjerne evt. sæberester.

• O forro almofadado é lavável na máquina. Lavá-lo em separado, com água fria 

num ciclo suave. Não usar soluções branqueadoras (lixívia). Secar na máquina 
em separado e a baixas temperaturas, e retirar de imediato.

• A estrutura (incluindo forro, dossel e brinquedos) pode ser limpa com um pano 

humedecido numa solução de limpeza suave. Não mergulhar o brinquedo. Não 
usar soluções branqueadoras (lixívia). Não usar detergentes abrasivos. Enxaguar 
com água para retirar resíduos de sabão.

• Pehmuste on konepestävä. Pese se erikseen matalassa lämpötilassa 

hienopesuohjelmalla. Älä käytä valkaisuainetta. Kuivaa erikseen kuivausrummussa 
viileässä lämpötilassa ja poista rummusta heti ohjelman päätyttyä.

• Rungon, pehmusteen, katoksen ja lelut voi pyyhkiä miedolla pesuaineliuoksella 

kostutetulla pyyhkeellä. Älä upota veteen. Älä käytä valkaisuainetta. Älä käytä 
voimakkaita tai hankaavia pesuaineita. Huuhdo pesuaine pois vedellä.

• Setetrekket kan vaskes i vaskemaskin. Vaskes separat i kaldt vann på finvask. 

Ikke bruk blekemidler. Kan tørkes separat i trommel på svak varme, men må tas 
ut med det samme det er tørt.

• Rammen, (inkludert trekket, husken og lekene) kan vaskes med mildt såpevann 

og en fuktig klut. Dypp aldri leken ned i vann. Ikke bruk blekemidler. Ikke bruk 
sterke vaskemidler eller skuremidler. Skyll med vann for å fjerne såperester.

• Dynan kan tvättas i maskin. Maskintvätta separat i kallt vatten. Använd 

skonprogrammet. Använd inte blekmedel. Torktumla separat på låg värme och 
ta sedan ur den med en gång.

• Ramen (underrede, tak och leksaker) kan torkas av med mild rengöringslösning 

och en fuktig trasa. Sänk inte ned i vatten. Använd inte blekmedel. Använd inte 
slipande eller frätande rengöringsmedel. Skölj av med rent vatten.

• Το ύφασμα πλένεται στο πλυντήριο.Πλένετέ τα ξεχωριστά σε κρύο νερό και στο 

πρόγραμμα για ευαίσθητα ρούχα. Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικό. Στεγνώστε το 
σε χαμηλή θερμοκρασία και αφαιρέστε το αμέσως.

• Σκουπίστε το πλαίσιο, το σκέπαστρο και τα παιχνίδια με ένα καθαρό και 

βρεγμένο με σαπούνι πανί. Μη το βυθίζετε στο νερό. Μη χρησιμοποιείτε 
λευκαντικό. Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή διαβρωτικά προϊόντα καθαρισμού. 
Ξεπλύνετε με νερό, ώστε να απομακρύνετε τα υπολείμματα.

• Kılıf makinede yıkanabilir. Soğuk suda ve hassas programda yıkanmalıdır. Çamaşır 

suyu kullanmayın. Düşük ısıda tek başına kurutun ve hemen makineden çıkarın.

• Çerçeve (kenarlık, güneşlik ve oyuncaklar dahil) yumuşak bir temizleme çözeltisi 

ve nemli bezle silinebilir. Suya batırmayın. Çamaşır suyu kullanmayın. Sert veya 
aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın. Kalıntıları temizlemek için suyla durulayın.

• Подложката може да се пере в пералня. Перете отделно в студена вода 

на деликатен цикъл. Не използвайте белина. Изсушете отделно на ниска 
температура и отстранете незабавно.

• Рамката (включително обшивката, покривалото и играчките) могат да се 

почистват с мек почистващ препарат и влажен парцал. Не намокряйте 
продукта. Не използвайте белина. Не използвайте груби или абразивни 
почистващи препарати. Изплакнете с чиста вода, за да отстраните 
остатъците от препарат.

Содержание W9454

Страница 1: ...LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO ATENCIÓN RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG ATENÇÃO GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA TÄRKEÄÄ SÄILYTÄ OHJE VASTAISEN VARALLE VIKTIG OPPBEVARES FOR SENERE BRUK VIKTIGT SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ÖNEMLİ BU TAL...

Страница 2: ...ción para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Tüketici Bilgisi Информация за потребителя Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit möglicher Todesfolge zu vermeiden Sturzgefahr Das Produkt niemals auf einer erhöhten Oberfläche benutzen da es durch die Bewegungen des Kindes ruts...

Страница 3: ...t forhøjet underlag da barnets bevægelser kan få det til at glide eller vælte Må kun bruges på gulvet Risiko for kvælning Brug aldrig produktet på et blødt underlag seng sofa pude da det kan vælte og forårsage kvælning på grund af det bløde underlag Spænd altid barnet fast Lad aldrig barnet være uden opsyn Brugikkeproduktet nårbarnetkansiddeudenstøtte Produktet er ikke beregnet som erstatning for ...

Страница 4: ...ύστημα συγκράτησης Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν το παιδί μπορεί να καθίσει μόνο του χωρίς βοήθεια Το προϊόν δεν προορίζεται για την αντικατάσταση μίας κούνιας ή ενός κρεβατιού για μεγάλα χρονικά διαστήματα Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την μπάρα παιχνιδιών ως λαβή Ποτέ μη μεταφέρετε και μην ανυψώνετε αυτό το προϊόν όταν το παιδί είναι καθισμένο μέσα σε αυτό Ci...

Страница 5: ...ikke bruges som erstatning for en vugge eller seng Hvis barnet skal sove skal det anbringes i en vugge eller seng Produktets egenskaber og mønstre kan afvige fra billederne Por favor leia estas instruções antes de montar e usar o produto Requer montagem por parte de um adulto Ferramenta necessária à montagem Chave de fendas Phillips não incluída A unidade de vibrações funciona com uma pilha D LR20...

Страница 6: ...T Please remove all parts from the package and identify them before assembly Some parts may be packed in the pad IMPORTANT Retirer toutes les pièces de l emballage pour les identifier avant de commencer l assemblage Certaines pièces peuvent avoir été placées dans le coussin WICHTIG Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und vor dem Zusammenbau mit der Inhaltsliste vergleichen Einige Teile k...

Страница 7: ...una pieza dañada que no haya juntas sueltas que no falten piezas y que no presente bordes puntiagudos No usarla si falta o está rota alguna pieza Para producto adquirido en España póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA S A Tel 933067939 cservice spain mattel com o visite nuestra página web www service mattel com es No sustituir ninguna pieza de la hamaca...

Страница 8: ... manier Als een poot niet past moet u de andere poot proberen Inserire le estremità delle gambe posteriori nelle colonnine del mozzo Suggerimento Le gambe sono state progettate per essere inserite nel mozzo in un solo verso Se non dovessero inserirsi correttamente provare con l altra gamba Encajar los extremos de las patas traseras en las varillas de la pieza central Atención las patas han sido di...

Страница 9: ...rroies et le coussin ne sont pas entortillés Positionieren Sie das Polster über dem Rahmen Führen Sie die Bauchgurte und das Leistenpolster nach oben durch die im Polster befindlichen Schlitze Achten Sie darauf dass die Gurte und das Polster nicht verdreht sind Houd het kussen boven het frame Steek de heupriempjes en het veiligheidskussentje door de kussengleufjes Zorg ervoor dat de riempjes en he...

Страница 10: ...ungen Bevestigingen Fermi Topes Beslag Fixadores Kiinnityskappaleet Fester Fästen Κομμάτια Ασφάλισης Sabitleyiciler Фиксатори Βιδώστε και τις τέσσερις βίδες στις τρύπες που βρίσκονται σε κάθε πλευρά του υφάσματος Περάστε το ζωνάκι γύρω από το επάνω μέρος του καθίσματος και πιέστε για να ασφαλίσει Dört sabitleyiciyi de kılıfın her iki tarafındaki düğme deliklerinden geçirin Kılıf kayışını koltuk ke...

Страница 11: ...her iki cebi de açın Asılı oyuncakları cepten çekerek çıkartın Отворете фиксаторите на двата джоба в покривалото Издърпайте за сваляне на висящите играчки от джоба Rotate the canopy over the seat Relever le dais au dessus du siège Klappen Sie den Himmel über den Sitz Draai het kapje over het stoeltje Ruotare la copertura sopra il seggiolino Girar el toldo por encima del asiento Drej himlen hen ove...

Страница 12: ...n önündeki cepten çekerek çıkartın Издърпайте за да свалите успокояващия уред от джоба в предната част на седалката Hint We recommend using an alkaline battery for longer battery life Remarque Il est conseillé d utiliser une pile alcaline car elle durera plus longtemps Hinweis Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch einer Alkali Batterie Tip wij adviseren het gebru...

Страница 13: ...ерия тип D LR20 в отделението за батериите Поставете капака на отделението за батериите и завийте винтовете Позиционирайте успокояващия уред така че плоската страна да е нагоре Монтирайте успокояващия уред в джоба от предната страна на седалката Ако този продукт започне да работи странни може да трябва да нулирате електрониката Плъзнете бутона за да изключете на положение off и след това отново вк...

Страница 14: ...tterijen inleveren als KCA Batterijen niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batterijen als wordt aanbevolen Niet oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat ze worden opgeladen Als er u...

Страница 15: ...e pilleri alkalin standart karbon çinko veya şarj edilebilir nikel kadmiyum bir arada kullanmayın Pilleri pil bölmesinde gösterildiği gibi yerleştirin Uzun süre kullanmayacaksanız pilleri çıkartın Bitmiş pilleri kesinlikle ürünün içinde bırakmayın Pilleri güvenli bir şekilde atın Bu ürünü ateşe atmayın İçindeki piller patlayabilir veya sızıntı yapabilir Pil terminallerine kesinlikle kısa devre yap...

Страница 16: ... soulever lorsque l enfant y est assis Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit möglicher Todesfolge zu vermeiden Sturzgefahr Das Produkt niemals auf einer erhöhten Oberfläche benutzen da es durch die Bewegungen des Kindes rutschen oder umstürzen könnte Nur auf dem Fußboden benutzen Erstickungsgefahr Das Produkt niemals auf eine weiche Oberfläche stellen Bett Sofa Kissen etc da es umkippen un...

Страница 17: ...t forhøjet underlag da barnets bevægelser kan få det til at glide eller vælte Må kun bruges på gulvet Risiko for kvælning Brug aldrig produktet på et blødt underlag seng sofa pude da det kan vælte og forårsage kvælning på grund af det bløde underlag Spænd altid barnet fast Lad aldrig barnet være uden opsyn Brugikkeproduktet nårbarnetkansiddeudenstøtte Produktet er ikke beregnet som erstatning for ...

Страница 18: ...σύστημα συγκράτησης Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν το παιδί μπορεί να καθίσει μόνο του χωρίς βοήθεια Το προϊόν δεν προορίζεται για την αντικατάσταση μίας κούνιας ή ενός κρεβατιού για μεγάλα χρονικά διαστήματα Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την μπάρα παιχνιδιών ως λαβή Ποτέ μη μεταφέρετε και μην ανυψώνετε αυτό το προϊόν όταν το παιδί είναι καθισμένο μέσα σε αυτό C...

Страница 19: ...il du hører et klik Afastar as pernas frontais até ouvir um clique Vedä etujalkoja erilleen kunnes kuulet naksahduksen Skyv de fremre beina fra hverandre til du hører et klikk Dra isär frambenen tills du hör ett klick Τραβήξτε τα μπροστινά πόδια μέχρι να ακούσετε το κλικ Tık sesini duyana kadar bacakları birbirinden ayırın Издърпайте предните крака встрани докато не чуете прищракване Securing Your...

Страница 20: ...ochar los cinturones de seguridad a la almohadilla de entrepierna Cerciorarse de oír un clic en ambos lados Para comprobar si el sistema de sujeción está bien fijado tirar de él Al hacerlo el sistema de sujeción debe permanecer abrochado Sådan spændes barnet fast Anbring barnet i sædet Anbring skridtpuden mellem barnets ben Fastgør hofteremmene til skridtpuden Du skal høre et klik i begge sider Ko...

Страница 21: ...Pasar por la hebilla el extremo fijo del cinturón formando un aro 1 Tirar del extremo libre del cinturón 2 Para aflojar los cinturones Pasar por la hebilla el extremo libre del cinturón formando un aro 1 Agrandar el aro tirando de su extremo hacia la hebilla Tirar del extremo fijo del cinturón para acortar el extremo libre 2 Sådan strammes sikkerhedsbæltet Før den fastgjorte ende af sikkerhedsbælt...

Страница 22: ...n Sie den Ein Ausschalter Einstellungsschalter nach Gebrauch des Produkts auf AUS Sluimerkastje Zorg ervoor dat uw kind goed vastzit in het stoeltje Zet de aan uit en keuzeknop op muziek op trillingen of op muziek en trillingen Het sluimerkastje schakelt na ongeveer 20 minuten uit Zet vervolgens de aan uit en keuzeknop even uit en weer aan om opnieuw te beginnen BELANGRIJK Als de batterij leeg raa...

Страница 23: ...ll AV och sedan till PÅ igen VIKTIGT Svagt batteri kan leda till att produkten inte fungerar som den ska inga ljud eller inga vibrationer och ingen avstängningsfunktion Ta ut och kassera batteriet och sätt i ett nytt alkaliskt D batteri LR20 Sätt strömbrytaren lägesväljaren i läget AV när du inte använder produkten Μονάδα Δόνησης Βεβαιωθείτε ότι το μωρό είναι καλά ασφαλισμένο στο κάθισμα Μετακινήσ...

Страница 24: ...parte da frente do dossel Sovita lelut katoksen etuosassa oleviin säilytystaskuihin Plasser lekene i oppbevaringslommen foran på husken Lägg in leksakerna i förvaringsfickan framtill på taket Προσαρμόστε τα παιχνίδια στο εσωτερικό της θήκης αποθήκευσης που βρίσκεται στο μπροστινό μέρος του σκέπαστρου Saklama paketinin içindeki oyuncakları güneşliğin önüne takın Монтирайте играчките вътре в джоба з...

Страница 25: ...orpoten van elkaar U moet een klik horen Unire le gambe fino a sentire uno scatto Per riutilizzare il prodotto Premere il pulsante sul mozzo e separare le gambe anteriori Assicurarsi di sentire uno scatto Juntar las patas hasta oír un clic Para volver a usar la hamaca Pulsar el botón de la pieza central y separar las patas delanteras debe oírse un clic Skub benene mod hinanden indtil du hører et k...

Страница 26: ...s derefter straks ud af tørretumbleren Rammen inkl foret himlen og legetøjet kan tørres af med en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel Må ikke nedsænkes i vand Brug ikke blegemiddel Brug ikke skrappe rengøringsmidler Skyl efter med rent vand for at fjerne evt sæberester O forro almofadado é lavável na máquina Lavá lo em separado com água fria num ciclo suave Não usar soluções branqueadoras lix...

Страница 27: ...i hynden Træk hynden af beslagene og vibrationsenheden Løft hynden af Hvis du vil montere hynden igen skal du følge samleanvisningerne Para retirar o forro Abrir as fivelas Puxar os cintos através das ranhuras do assento Puxar para retirar o forro dos fixadores e da unidade de vibrações Levantar para remover o forro Para voltar a colocar o forro consultar as instruções de montagem Pehmusteen irrot...

Страница 28: ...Tel 358 9 8190 530 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da República nº 90 96 2º andar Fracção 2 1600 206 Lisboa Tel Número Verde 800 10 10 71 consumidor mattel com SVERIGE Leksam AB Brandsvigsgatan 6 S 262 73 Ängelholm Tel 46 431 44 41 00 ΕΛΛΑΔΑ Mattel AEBE Ελληνικού 2 Ελληνικό 16777 ΕΛΛΑΔΑ AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church Street Locked Bag 870 Richmond Victoria 3121 Australia Consumer Ad...

Отзывы: