background image

13

• Løsn skruerne i dækslet til batterirummet. Tag dækslet af.
• Læg 1 

alkalisk

 "D"-batteri (LR20) i batterirummet.

• Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne.
• Anbring vibrationsenheden, så den flade side vender opad.
• Læg vibrationsenheden ind i lommen forrest på sædet.
• Hvis produktet ikke fungerer korrekt, kan det være nødvendigt at nulstille 

elektronikken. Stil afbryderknappen på slukket og derefter på tændt igen.

• Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas. Retirar a tampa do 

compartimento de pilhas.

• Inserir uma pilha “D” (LR20) 

alcalina

 no compartimento de pilhas.

• Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas e aparafusar.
• Colocar a unidade de vibrações de forma a que o lado plano fique na vertical.
• Inserir a unidade de vibrações no bolso da parte da frente do assento.
• Se o produto começar a funcionar de forma errática, pode ser necessário 

reiniciar a parte eletrónica. Desligar o interruptor e ligá-lo novamente.

• Avaa paristokotelon kannen ruuvit. Irrota kansi.
• Aseta koteloon 1 D (LR20)-

alkali

paristo.

• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit.
• Aseta rauhoitin niin, että tasainen puoli on ylöspäin.
• Sovita rauhoitin istuimen etureunassa olevaan koloon.
• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan sen alkutilaan. Kytke virta 

pois päältä ja sitten takaisin päälle.

• Løsne skruene i batteriromdekselet. Ta av batteridekselet.
• Sett inn 1 

alkalisk

 D-batteri (LR20) i batterirommet.

• Sett batteriromdekselet på plass igjen, og stram skruene.
• Plasser vibreringsenheten med den flate siden opp.
• Plasser vibreringsenheten i lommen foran på setet.
• Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må du kanskje tilbakestille 

elektronikken. Skyv på/av-bryteren av og på.

• Lossa skruvarna i batteriluckan. Ta bort batteriluckan.
• Sätt i ett 

alkaliskt

 D-batteri (LR20) i batterifacket.

• Sätt tillbaka luckan på batterifacket och skruva fast den.
• Placera vyssjningsenheten så att den platta sida ligger uppåt.
• Sätt i vyssjningsenheten i fickan framtill på sitsen.
• Om produkten inte fungerar som den ska, kan du behöva återställa 

elektroniken. Dra strömbrytaren till av och sedan på igen

• Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών. Αφαιρέστε το πορτάκι.
• Τοποθετήστε μία 

αλκαλική

 μπαταρία "D", όπως υποδεικνύεται στη θήκη 

των μπαταριών.

• Κλείστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών και σφίξτε τις βίδες.
• Τοποθετήστε τη μονάδα δόνησης, έτσι ώστε η επίπεδη πλευρά να βρίσκεται όρθια.
• Προσαρμόστε τη μονάδα δόνησης στη θήκη στο μπροστινό μέρος του καθίσματος.
• Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση. Μετακινήστε το 

διακόπτη λειτουργίας στο κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.

• Pil bölümü kapağındaki vidaları gevşetin. Pil bölümü kapağını çıkarın.
• Pil bölümüne bir adet "D" (LR20) 

alkalin

 pil takın.

• Pil bölümü kapağını tekrar takıp vidalarını sıkın.
• Rahatlatma ünitesini düz tarafı yukarı bakacak şekilde konumlandırın.
• Cepteki rahatlatma ünitesini koltuğun önüne yerleştirin.
• Bu ürün hatalı işlev göstermeye başlarsa, elektronik ayarlarını yeniden yapmanız 

gerekebilir. Gücü kapatıp açın.

• Развийте винтовете на капака на отделението за батериите. Свалете капака 

на отделението за батериите.

• Поставете една 

алкална

 батерия тип "D" (LR20) в отделението за батериите.

• Поставете капака на отделението за батериите и завийте винтовете.
• Позиционирайте успокояващия уред, така че плоската страна да е нагоре.
• Монтирайте успокояващия уред в джоба от предната страна на седалката.
• Ако този продукт започне да работи странни, може да трябва да нулирате 

електрониката. Плъзнете бутона, за да изключете на положение off и след 
това отново включете на положение on.

2

+

1,5V

“D” (LR20)

•  Loosen the screws in the battery compartment door. Remove the battery 

compartment door.

• Insert one “D” (LR20) 

alkaline

 battery into the battery compartment.

• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
• Position the soothing unit so that the flat side is upright.
• Fit the soothing unit in the pocket on the front of the seat.
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset the 

electronics. Slide the power switch off and then back on.

• Desserrer les vis du couvercle du compartiment de la pile. Retirer le couvercle 

du compartiment de la pile.

• Insérer une pile 

alcaline

 "D" (LR20) dans le compartiment.

• Replacer le couvercle et serrer les vis.
• Positionner l'unité de vibrations de sorte que la surface plate soit vers le haut.
• Insérer l'unité de vibrations dans la pochette à l'avant du siège.
• Si ce produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de 

réinitialiser le système électronique. Pour ce faire, glisser l'interrupteur sur arrêt, 
puis de nouveau sur marche.

• Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen Schrauben lösen. Die 

Abdeckung abnehmen und beiseite legen.

• Eine 

Alkali

-Batterie D (LR20) in das Batteriefach einlegen.

• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schrauben festziehen.
• Das Funktionselement so positionieren, dass die flache Seite nach oben zeigt.
• Das Funktionselement in die vorn am Sitz befindliche Tasche stecken.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht mehr richtig funktioniert. 

Das Produkt aus- und wieder einschalten.

• Draai de schroeven in het batterijklepje los. Leg het batterijklepje even apart.
• Zet één "D" (LR20) 

alkaline

batterij in de batterijhouder.

• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroeven vast.
• Houd het sluimerkastje vast met de platte kant boven.
• Schuif het sluimerkastje in de zak aan de voorkant van het stoeltje.
• Als dit product niet goed meer werkt, moet u de elektronica resetten. Zet de 

aan/uit-knop even uit en weer aan.

• Allentare le viti dell’apposito sportello. Rimuovere lo sportello.
• Inserire 1 pila 

alcalina

 formato torcia "D" (LR20) nell'apposito scomparto.

• Rimettere lo sportello e stringere le viti.
• Posizionare l'unità rilassante con la parte piatta rivolta verso l'alto.
• Inserire l'unità rilassante nella tasca frontale del seggiolino.
• Se il prodotto non dovesse funzionare correttamente, potrebbe essere 

necessario resettare l'unità elettronica. Spostare la leva di attivazione su off 
e poi di nuovo su on.

• Desatornillar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas y retirarla.
• Introducir una pila 

alcalina

 D/LR20 en el compartimento de las pilas.

• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa.
• Colocar la unidad vibratoria con el lado plano hacia arriba.
• Introducirla en el bolsillo de la parte frontal del asiento.
• Si la hamaca deja de funcionar correctamente, recomendamos apagarla y volver 

a encenderla (esto la reinicia).

Содержание W9454

Страница 1: ...LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO ATENCIÓN RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG ATENÇÃO GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA TÄRKEÄÄ SÄILYTÄ OHJE VASTAISEN VARALLE VIKTIG OPPBEVARES FOR SENERE BRUK VIKTIGT SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ÖNEMLİ BU TAL...

Страница 2: ...ción para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Tüketici Bilgisi Информация за потребителя Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit möglicher Todesfolge zu vermeiden Sturzgefahr Das Produkt niemals auf einer erhöhten Oberfläche benutzen da es durch die Bewegungen des Kindes ruts...

Страница 3: ...t forhøjet underlag da barnets bevægelser kan få det til at glide eller vælte Må kun bruges på gulvet Risiko for kvælning Brug aldrig produktet på et blødt underlag seng sofa pude da det kan vælte og forårsage kvælning på grund af det bløde underlag Spænd altid barnet fast Lad aldrig barnet være uden opsyn Brugikkeproduktet nårbarnetkansiddeudenstøtte Produktet er ikke beregnet som erstatning for ...

Страница 4: ...ύστημα συγκράτησης Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν το παιδί μπορεί να καθίσει μόνο του χωρίς βοήθεια Το προϊόν δεν προορίζεται για την αντικατάσταση μίας κούνιας ή ενός κρεβατιού για μεγάλα χρονικά διαστήματα Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την μπάρα παιχνιδιών ως λαβή Ποτέ μη μεταφέρετε και μην ανυψώνετε αυτό το προϊόν όταν το παιδί είναι καθισμένο μέσα σε αυτό Ci...

Страница 5: ...ikke bruges som erstatning for en vugge eller seng Hvis barnet skal sove skal det anbringes i en vugge eller seng Produktets egenskaber og mønstre kan afvige fra billederne Por favor leia estas instruções antes de montar e usar o produto Requer montagem por parte de um adulto Ferramenta necessária à montagem Chave de fendas Phillips não incluída A unidade de vibrações funciona com uma pilha D LR20...

Страница 6: ...T Please remove all parts from the package and identify them before assembly Some parts may be packed in the pad IMPORTANT Retirer toutes les pièces de l emballage pour les identifier avant de commencer l assemblage Certaines pièces peuvent avoir été placées dans le coussin WICHTIG Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und vor dem Zusammenbau mit der Inhaltsliste vergleichen Einige Teile k...

Страница 7: ...una pieza dañada que no haya juntas sueltas que no falten piezas y que no presente bordes puntiagudos No usarla si falta o está rota alguna pieza Para producto adquirido en España póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA S A Tel 933067939 cservice spain mattel com o visite nuestra página web www service mattel com es No sustituir ninguna pieza de la hamaca...

Страница 8: ... manier Als een poot niet past moet u de andere poot proberen Inserire le estremità delle gambe posteriori nelle colonnine del mozzo Suggerimento Le gambe sono state progettate per essere inserite nel mozzo in un solo verso Se non dovessero inserirsi correttamente provare con l altra gamba Encajar los extremos de las patas traseras en las varillas de la pieza central Atención las patas han sido di...

Страница 9: ...rroies et le coussin ne sont pas entortillés Positionieren Sie das Polster über dem Rahmen Führen Sie die Bauchgurte und das Leistenpolster nach oben durch die im Polster befindlichen Schlitze Achten Sie darauf dass die Gurte und das Polster nicht verdreht sind Houd het kussen boven het frame Steek de heupriempjes en het veiligheidskussentje door de kussengleufjes Zorg ervoor dat de riempjes en he...

Страница 10: ...ungen Bevestigingen Fermi Topes Beslag Fixadores Kiinnityskappaleet Fester Fästen Κομμάτια Ασφάλισης Sabitleyiciler Фиксатори Βιδώστε και τις τέσσερις βίδες στις τρύπες που βρίσκονται σε κάθε πλευρά του υφάσματος Περάστε το ζωνάκι γύρω από το επάνω μέρος του καθίσματος και πιέστε για να ασφαλίσει Dört sabitleyiciyi de kılıfın her iki tarafındaki düğme deliklerinden geçirin Kılıf kayışını koltuk ke...

Страница 11: ...her iki cebi de açın Asılı oyuncakları cepten çekerek çıkartın Отворете фиксаторите на двата джоба в покривалото Издърпайте за сваляне на висящите играчки от джоба Rotate the canopy over the seat Relever le dais au dessus du siège Klappen Sie den Himmel über den Sitz Draai het kapje over het stoeltje Ruotare la copertura sopra il seggiolino Girar el toldo por encima del asiento Drej himlen hen ove...

Страница 12: ...n önündeki cepten çekerek çıkartın Издърпайте за да свалите успокояващия уред от джоба в предната част на седалката Hint We recommend using an alkaline battery for longer battery life Remarque Il est conseillé d utiliser une pile alcaline car elle durera plus longtemps Hinweis Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch einer Alkali Batterie Tip wij adviseren het gebru...

Страница 13: ...ерия тип D LR20 в отделението за батериите Поставете капака на отделението за батериите и завийте винтовете Позиционирайте успокояващия уред така че плоската страна да е нагоре Монтирайте успокояващия уред в джоба от предната страна на седалката Ако този продукт започне да работи странни може да трябва да нулирате електрониката Плъзнете бутона за да изключете на положение off и след това отново вк...

Страница 14: ...tterijen inleveren als KCA Batterijen niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batterijen als wordt aanbevolen Niet oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat ze worden opgeladen Als er u...

Страница 15: ...e pilleri alkalin standart karbon çinko veya şarj edilebilir nikel kadmiyum bir arada kullanmayın Pilleri pil bölmesinde gösterildiği gibi yerleştirin Uzun süre kullanmayacaksanız pilleri çıkartın Bitmiş pilleri kesinlikle ürünün içinde bırakmayın Pilleri güvenli bir şekilde atın Bu ürünü ateşe atmayın İçindeki piller patlayabilir veya sızıntı yapabilir Pil terminallerine kesinlikle kısa devre yap...

Страница 16: ... soulever lorsque l enfant y est assis Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit möglicher Todesfolge zu vermeiden Sturzgefahr Das Produkt niemals auf einer erhöhten Oberfläche benutzen da es durch die Bewegungen des Kindes rutschen oder umstürzen könnte Nur auf dem Fußboden benutzen Erstickungsgefahr Das Produkt niemals auf eine weiche Oberfläche stellen Bett Sofa Kissen etc da es umkippen un...

Страница 17: ...t forhøjet underlag da barnets bevægelser kan få det til at glide eller vælte Må kun bruges på gulvet Risiko for kvælning Brug aldrig produktet på et blødt underlag seng sofa pude da det kan vælte og forårsage kvælning på grund af det bløde underlag Spænd altid barnet fast Lad aldrig barnet være uden opsyn Brugikkeproduktet nårbarnetkansiddeudenstøtte Produktet er ikke beregnet som erstatning for ...

Страница 18: ...σύστημα συγκράτησης Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν το παιδί μπορεί να καθίσει μόνο του χωρίς βοήθεια Το προϊόν δεν προορίζεται για την αντικατάσταση μίας κούνιας ή ενός κρεβατιού για μεγάλα χρονικά διαστήματα Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την μπάρα παιχνιδιών ως λαβή Ποτέ μη μεταφέρετε και μην ανυψώνετε αυτό το προϊόν όταν το παιδί είναι καθισμένο μέσα σε αυτό C...

Страница 19: ...il du hører et klik Afastar as pernas frontais até ouvir um clique Vedä etujalkoja erilleen kunnes kuulet naksahduksen Skyv de fremre beina fra hverandre til du hører et klikk Dra isär frambenen tills du hör ett klick Τραβήξτε τα μπροστινά πόδια μέχρι να ακούσετε το κλικ Tık sesini duyana kadar bacakları birbirinden ayırın Издърпайте предните крака встрани докато не чуете прищракване Securing Your...

Страница 20: ...ochar los cinturones de seguridad a la almohadilla de entrepierna Cerciorarse de oír un clic en ambos lados Para comprobar si el sistema de sujeción está bien fijado tirar de él Al hacerlo el sistema de sujeción debe permanecer abrochado Sådan spændes barnet fast Anbring barnet i sædet Anbring skridtpuden mellem barnets ben Fastgør hofteremmene til skridtpuden Du skal høre et klik i begge sider Ko...

Страница 21: ...Pasar por la hebilla el extremo fijo del cinturón formando un aro 1 Tirar del extremo libre del cinturón 2 Para aflojar los cinturones Pasar por la hebilla el extremo libre del cinturón formando un aro 1 Agrandar el aro tirando de su extremo hacia la hebilla Tirar del extremo fijo del cinturón para acortar el extremo libre 2 Sådan strammes sikkerhedsbæltet Før den fastgjorte ende af sikkerhedsbælt...

Страница 22: ...n Sie den Ein Ausschalter Einstellungsschalter nach Gebrauch des Produkts auf AUS Sluimerkastje Zorg ervoor dat uw kind goed vastzit in het stoeltje Zet de aan uit en keuzeknop op muziek op trillingen of op muziek en trillingen Het sluimerkastje schakelt na ongeveer 20 minuten uit Zet vervolgens de aan uit en keuzeknop even uit en weer aan om opnieuw te beginnen BELANGRIJK Als de batterij leeg raa...

Страница 23: ...ll AV och sedan till PÅ igen VIKTIGT Svagt batteri kan leda till att produkten inte fungerar som den ska inga ljud eller inga vibrationer och ingen avstängningsfunktion Ta ut och kassera batteriet och sätt i ett nytt alkaliskt D batteri LR20 Sätt strömbrytaren lägesväljaren i läget AV när du inte använder produkten Μονάδα Δόνησης Βεβαιωθείτε ότι το μωρό είναι καλά ασφαλισμένο στο κάθισμα Μετακινήσ...

Страница 24: ...parte da frente do dossel Sovita lelut katoksen etuosassa oleviin säilytystaskuihin Plasser lekene i oppbevaringslommen foran på husken Lägg in leksakerna i förvaringsfickan framtill på taket Προσαρμόστε τα παιχνίδια στο εσωτερικό της θήκης αποθήκευσης που βρίσκεται στο μπροστινό μέρος του σκέπαστρου Saklama paketinin içindeki oyuncakları güneşliğin önüne takın Монтирайте играчките вътре в джоба з...

Страница 25: ...orpoten van elkaar U moet een klik horen Unire le gambe fino a sentire uno scatto Per riutilizzare il prodotto Premere il pulsante sul mozzo e separare le gambe anteriori Assicurarsi di sentire uno scatto Juntar las patas hasta oír un clic Para volver a usar la hamaca Pulsar el botón de la pieza central y separar las patas delanteras debe oírse un clic Skub benene mod hinanden indtil du hører et k...

Страница 26: ...s derefter straks ud af tørretumbleren Rammen inkl foret himlen og legetøjet kan tørres af med en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel Må ikke nedsænkes i vand Brug ikke blegemiddel Brug ikke skrappe rengøringsmidler Skyl efter med rent vand for at fjerne evt sæberester O forro almofadado é lavável na máquina Lavá lo em separado com água fria num ciclo suave Não usar soluções branqueadoras lix...

Страница 27: ...i hynden Træk hynden af beslagene og vibrationsenheden Løft hynden af Hvis du vil montere hynden igen skal du følge samleanvisningerne Para retirar o forro Abrir as fivelas Puxar os cintos através das ranhuras do assento Puxar para retirar o forro dos fixadores e da unidade de vibrações Levantar para remover o forro Para voltar a colocar o forro consultar as instruções de montagem Pehmusteen irrot...

Страница 28: ...Tel 358 9 8190 530 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da República nº 90 96 2º andar Fracção 2 1600 206 Lisboa Tel Número Verde 800 10 10 71 consumidor mattel com SVERIGE Leksam AB Brandsvigsgatan 6 S 262 73 Ängelholm Tel 46 431 44 41 00 ΕΛΛΑΔΑ Mattel AEBE Ελληνικού 2 Ελληνικό 16777 ΕΛΛΑΔΑ AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church Street Locked Bag 870 Richmond Victoria 3121 Australia Consumer Ad...

Отзывы: