21
1
1
Crib/Cot Rail
Crib/Cot Rail
Barre supérieure du lit
Barre supérieure du lit
Kinderbettgeländer
Kinderbettgeländer
Sponda del lettino
Sponda del lettino
Wiegreling
Wiegreling
Barandilla de la cuna
Barandilla de la cuna
Trave do berço
Trave do berço
Ribba
Ribba
Sängynlaita
Sängynlaita
Κάγκελο Κούνιας
Κάγκελο Κούνιας
Poręcz łóżeczka
Poręcz łóżeczka
Kiságy léce
Kiságy léce
Horní okraj dětské postýlky
Horní okraj dětské postýlky
Horné zábradlie detskej postieľky
Horné zábradlie detskej postieľky
Karyola Parmaklığı
Karyola Parmaklığı
Табла на креватчето
Табла на креватчето
Attachment Strap
Attachment Strap
Courroie de fixation
Courroie de fixation
Befestigungsriemen
Befestigungsriemen
Fascetta di collegamento
Fascetta di collegamento
Bevestigingsriempje
Bevestigingsriempje
Cinta de sujeción
Cinta de sujeción
Correia para prender
Correia para prender
Fästrem
Fästrem
Tabs
Tabs
Attaches
Attaches
Laschen
Laschen
Linguette
Linguette
Tabjes
Tabjes
Lengüetas
Lengüetas
Linguetas
Linguetas
Flikar
Flikar
Kielekkeet
Kielekkeet
Εσοχές
Εσοχές
Wypustki
Wypustki
Fülek
Fülek
Úchytky
Úchytky
Úchytky
Úchytky
Tırnaklar
Tırnaklar
Щифтове
Щифтове
Peg
Peg
Cheville
Cheville
Stift
Stift
Perno
Perno
Pennetje
Pennetje
Clavija
Clavija
Pino
Pino
Stift
Stift
Tappi
Tappi
Πείρος
Πείρος
Kołek
Kołek
Csap
Csap
Háček
Háček
Háčik
Háčik
Mandal
Mandal
Щифт
Щифт
IMPORTANT!
If you are attaching this toy to a crib/
cot side rail that can be lowered and raised, make
sure the crib/cot side rail is in the raised (locked)
position whenever a child is in the crib/cot.
Position the toy inside the crib/cot.
•
Wrap the toy’s attachment strap around the crib/
•
cot top horizontal rail.
Slide the end of the attachment strap under the
•
tabs on the back of the toy.
Fasten the attachment strap slot to the peg on
•
the back of the toy.
Note:
This toy should be snug against the crib/cot
rail and spindles. Use the strap slot that provides
the tightest fit.
IMPORTANT !
Si le jouet est fixé à une barre de lit
qui peut être baissée ou levée, veiller à ce que la
barre soit en position relevée et verrouillée lorsque
l'enfant est dans le lit.
Positionner le jouet à l'intérieur du lit.
•
Faire passer la courroie de fixation par-dessus la
•
barre supérieure du lit.
Glisser l'extrémité de la courroie de fixation sous
•
les attaches au dos du jouet.
Accrocher la fente de la courroie de fixation sur
•
une cheville au dos du jouet.
Remarque :
le jouet doit se trouver parfaitement
accolé aux montants et à la barre du lit. Utiliser la
fente de la courroie qui procure l’ajustement le
plus serré.
Kiinnityshihna
Kiinnityshihna
Ζωνάκι Προσαρμογής
Ζωνάκι Προσαρμογής
Pasek mocujący
Pasek mocujący
Rögzítőpánt
Rögzítőpánt
Připojovací popruh
Připojovací popruh
Pripájací popruh
Pripájací popruh
Bağlama Kayışı
Bağlama Kayışı
Колани за закрепване
Колани за закрепване
DÔLEŽITÉ! Kolotoč vždy podľa pokynov
pripevnite pomocou všetkých upevňovacích
prvkov (šnúrami, popruhmi, svorkami a pod.)
na detskú postieľku alebo ohrádku. Na
pripevnenie k detskej postieľke nepridávajte
žiadne ďalšie šnúry ani popruhy. Uchytenie
pravidelne kontrolujte.
ÖNEMLİ! Birlikte verilen tüm sabitleyicileri (ipler,
kayışlar, kelepçeler vb.) talimatlara göre karyola
veya oyun alanına sıkıca bağlayın. Karyolaya
bağlamak için başka ipler veya kayışlar
eklemeyin. Sık sık kontrol edin.
ВАЖНО! Винаги поставяйте въртележката
с всички предоставени закрепващи части
(връзки, колани, скоби и пр.) здраво към
креватчето или кошарката за игра според
инструкциите. Не поставяйте допълнителни
връзки или каишки към детското легло или
кошарката за игра! Проверявайте често.
Содержание T0216
Страница 1: ...www fisher price com T0216 T0216 ...