14
Insert a screw into the arm and tighten.
•
Insérer une vis dans le bras et serrer.
•
Eine Schraube in den Arm stecken und
•
diese festziehen.
Inserire una vite nel braccio e stringere.
•
Steek een schroef in de arm en draai vast.
•
Introducir un tornillo en el brazo y atornillarlo.
•
Inserir um parafuso no braço e aparafusar.
•
Sätt i en skruv i armen och dra åt.
•
1
2
Kiinnitä varsi ruuvilla.
•
Περάστε μία βίδα μέσα από το βραχίονα
•
και βιδώστε.
Włóż śrubę do ramienia i przykręć ją.
•
Helyezzen egy csavart a karba, majd szorítsa meg.
•
Do ramene vložte šroub a utáhněte.
•
Do ramena vložte skrutku a utiahnite.
•
Kola bir vida takıp sıkın.
•
Поставете винта в рамото и завийте.
•
Włóż ramię dolne do gniazda z tyłu podstawy.
•
Wskazówka:
Być może trzeba będzie pociągnąć
w dół pasek mocujący znajdujący się w podstawie,
aby umieścić ramię dolne w podstawie.
Illessze az alsó kart az alapzat hátulján
•
lévő horonyba.
Tanács:
az alapzaton lévő rögzítőpántot lefelé kell
húznia, hogy a kart az alapzatra illessze.
Spodní rameno nasaďte do otvoru na zadní
•
straně základny.
Tip:
Možná budete muset zatáhnout za připojovací
popruh na základně směrem dolů, aby rameno
zapadlo do základny.
Spodné rameno vložte do otvoru na zadnej
•
strane základne.
Tip:
Možno bude potrebné potiahnuť pripájací
popruh na základni nadol, aby rameno zapadlo
do základne.
Alt kolu tabanın arka tarafındaki yuvaya takın.
•
İpucu:
Kolu tabana takmak için tabandaki bağlama
kayışını aşağı çekmeniz gerekebilir.
Поставете долното рамо в гнездото от задната
•
част на основата.
Съвет:
Може да се наложи да издърпате
закрепващия колан на основата надолу, за да
поставите рамото в основата.
Содержание T0216
Страница 1: ...www fisher price com T0216 T0216 ...