18
Mobile Link Cover
Protection de l'anneau de suspension
Mobileverbindungsring-Abdeckung
Copertura dell'anello per giostrina
Mobielklepje
Cubierta de la argolla
Tampa do elo do móbile
Mobillänkslock
Mobile Link
Anneau de suspension
Mobileverbindungsring
Anello per giostrina
Mobielring
Argolla
Elo do móbile
Mobillänk
Mobilen ripustin
Σύνδεσμος
Łącznik karuzeli
Forgó csatlakozó
Spojovací díl kolotoče
Spojovací diel kolotoča
Dönence Bağlantısı
Връзка на въртележката
Fit the mobile link cover onto the top of the mobile.
•
Tighten the screws.
•
Note:
The screws are assembled to the mobile link cover.
Placer la protection de l'anneau de suspension sur
•
le dessus du mobile.
Serrer les vis.
•
Remarque :
les vis doivent être insérées dans la
protection de l'anneau de suspension.
Die Mobileverbindungsring-Abdeckung oben auf
•
das Mobile setzen.
Die Schrauben festziehen.
•
Hinweis:
Die Schrauben sind in der Abdeckung befestigt.
• Collegare l'anello per giostrina in cima alla giostrina.
Stringere le viti.
•
Nota:
le viti sono agganciate alla copertura
dell'anello per giostrina.
• Plaats het mobielklepje op de bovenkant van de mobiel.
Draai de schroeven vast.
•
NB:
De schroeven zitten in het mobielklepje.
Encajar la cubierta en lo alto del móvil y atornillarla.
•
Atención:
los tornillos están fijados a la cubierta.
Encaixar a tampa do elo do móbile no cimo do móbile.
•
Aparafusar.
•
Atenção:
Os parafusos estão montados na tampa
do elo do móbile.
Sätt på mobillänkslocket över länken ovanpå mobilen.
•
Dra åt skruvarna.
•
Tips:
Skruvarna skruvas fast i mobillänkslocket.
Sovita ripustimen kiinnitin mobilen päälle.
•
Kiristä ruuvit.
•
Huomaa:
Ruuvit ovat valmiiksi kiinni
ripustimen kiinnittimessä.
Προσαρμόστε το κάλυμμα του συνδέσμου στο
•
επάνω μέρος του περιστροφικού κομματιού.
Βιδώστε τις βίδες.
•
Σημείωση:
Οι βίδες μπαίνουν στο κάλυμμα
του συνδέσμου.
Umieść pokrywę w odpowiednimi miejscu na
•
górze karuzeli.
Dokręć śruby.
•
Uwaga:
Śruby znajdują się w pokrywie.
Illessze a forgó csatlakozó fedelét a forgó tetejére.
•
Húzza meg a csavarokat.
•
Megjegyzés:
a csavarok a forgó csatlakozó fedelébe
vannak hajtva.
Kryt spojovacího dílu kolotoče nasaďte na horní
•
část kolotoče.
Šrouby utáhněte.
•
Poznámka:
Šrouby jsou namontované do krytu
spojovacího dílu kolotoče.
Kryt spojovacieho dielu kolotoča založte na hornú
•
stranu kolotoča.
Skrutky utiahnite.
•
Poznámka:
Skrutky sú namontované ku krytu
spojovacieho dielu kolotoča.
• Dönence bağlantısı kapağını dönencenin üzerine takın.
Vidaları sıkın.
•
Not:
Vidalar dönence bağlantısı kapağına monte edilmiştir.
Поставете връзката на въртележката в горната
•
страна на въртележката.
Завийте винтовете.
•
Забележка:
Винтовете са завити в капака на
въртележката.
Mobilen ripustimen kiinnitin
Κάλυμμα Συνδέσμου
Pokrywa łącznika karuzeli
Forgó csatlakozó fedele
Kryt spojovacího dílu kolotoče
Kryt spojovacieho dielu kolotoča
Dönence Bağlantısı Kapağı
Капак на връзката на въртележката
1
6
Содержание T0216
Страница 1: ...www fisher price com T0216 T0216 ...