27
e
Sport Bar
f
Arceau de
sécurité
S
Barra
deportiva
P
Santo
Antônio
e
Side Fender
f
Aile
S
Guardabarros lateral
P
Pára-lama
e
Push Here
f
Appuyer ici
S
Empujar aquí
P
Empurre aquí
e
Pull Here
f
Pousser ICI
S
Jalar aquí
P
Puxe Aqui
e
• Fit the sport bar and sport bar support legs
into the holes in the vehicle body.
• Push down firmly on a sport bar side leg
while pulling up on the side fender to fit the
sport bar into the vehicle body.
• Repeat this procedure on the other side of
the vehicle body.
f
• Insérer les montants de l’arceau dans les
trous de la carrosserie.
• Appuyer fermement sur un des montants
tout en tirant sur l’aile pour bien insérer
l’arceau dans la carrosserie.
• Répéter ce procédé de l’autre côté de
la carrosserie.
S
• Ajustar la barra deportiva y las patas de
soporte de la misma en los orificios de
la carrocería.
• Empujar para abajo con firmeza en una
pata lateral de la barra deportiva mientras
jala para arriba el guardabarros lateral para
ajustar la barra deportiva en la carrocería.
• Repetir este procedimiento en el otro lado
de la carrocería.
P
• Encaixe o “Santo Antônio” e seus tubos
laterais nos orifícios no corpo do veículo.
• Empurre para baixo com firmeza um dos
tubos laterais do “Santo Antônio” ao mesmo
tempo em que puxa para cima o pára-lama
para encaixar o “Santo Antônio” no corpo
do veículo.
• Repita este procedimento no outro lado do
corpo do veículo.
37
e
Sport Bar
f
Arceau de sécurité
S
Barra deportiva
P
Santo Antônio
e
• Insert a 3.8 cm x 6.4 mm machine screw
into the hole closest to the front of the
vehicle in the underside of the rear wheel
well, through the vehicle body and into the
end of the sport bar.
• Tighten the screw with a Phillips screw-
driver. Do not over-tighten.
• Repeat this procedure on the other side of
the vehicle body.
f
• Insérer une vis de 3,8 cm x 6,4 mm dans
le trou le plus près du devant du véhicule
sous un passage de roue, jusque dans la
carrosserie et dans l’extrémité de l’arceau.
• Serrer la vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Répéter ce procédé de l’autre côté de
la carrosserie.
S
• Introducir un tornillo de 3,8 cm x 6,4 mm
en el orificio más cercano a la parte de
adelante del vehículo en la parte de abajo
del hueco de la rueda trasera, atravesando
la carrocería y entrando en el extremo de
la barra deportiva.
• Ajustar el tornillo con un destornillador de
cruz, sin apretar en exceso.
• Repetir este procedimiento en el otro lado
de la carrocería.
P
• Coloque um parafuso para metais de
3,8 cm x 6,4 mm dentro do orifício mais
próximo da frente do veículo na parte
interna do espaço da roda traseira,
passando-o através do corpo do veículo
e prendendo na ponta do “Santo Antônio”.
• Aperte o parafuso com uma chave de
fenda Phillips. Não aperte muito.
• Repita este procedimento no outro lado
do corpo do veículo.
e
3.8 cm x 6.4 mm Screw
f
Vis 3,8 cm x 6,4 mm
S
Tornillo de 3,8 cm x 6,4 mm
P
Parafuso de 3,8 cm x 6,4 mm
e
Rear
Wheel Well
f
Passage de
roue arrière
S
Hueco de
la rueda
trasera
P
Espaço da
Roda
Traseira
38
e
• Face the rear of the vehicle.
• Fit the lower rail on the rear bumper over the
rear bumper support.
• Gently bend the tabs at the bottom of the
rear bumper under the vehicle.
f
• Se placer face au véhicule.
• Fixer la partie inférieure du pare-chocs sur le
support du pare-chocs.
• Courber légèrement les pattes situées dans
le bas du pare-chocs sous le véhicule.
S
• Pararse viendo la parte trasera del vehículo.
• Ajustar el riel inferior de la defensa trasera
sobre el soporte de la defensa trasera.
• Doblar cuidadosamente las lengüetas en la
parte de abajo de la defensa trasera debajo
del vehículo.
P
• Vire o veículo de forma que ele fique com a
traseira voltada para você.
• Encaixe o trilho inferior do pára-choque
traseiro no suporte do pára-choque.
• Dobre suavemente os encaixes na parte
inferior do pára-choque traseiro para baixo
do veículo.
39
e
Rear Bumper
f
Pare-chocs
S
Defensa trasera
P
Pára-choque
Traseiro
e
Tabs
f
Pattes
S
Lengüetas
P
Encaixes
e
Lower Rail
f
Partie inférieure
S
Riel inferior
P
Trilho Inferior
e
Rear Bumper
Support
f
Support du
pare-chocs
S
Soporte de la
defensa trasera
P
Suporte do
Pára-choque
Traseiro