background image

9

1

Base Tube
Tube de la base
Verbindungsstange
Onderstang
Tubo della base
Tubo de la base
Underdelsrør

Tubo de base
Jalustan keskiputki
Sokkelrør
Basrör
Σωλήνας Βάσης
Taban Borusu
Тръба на основата

Left Base Wire
Support gauche de la base
Linke Basisstange
Linkerdraagsteun
Barra sinistra della base
Tubo izquierdo de la base
Nederste venstre stang
Armação esquerda
Jalustan vasen putki
Venstre sokkelstang
Vänster basstång
Αριστερό Πόδι Βάσης
Sol Taban Çubuğu
Рамка на лява основа

Right Base Wire
Support droit de la base
Rechte Basisstange
Rechterdraagsteun
Barra destra della base
Tubo derecho de la base
Nederste højre stang
Armação direita
Jalustan oikea putki
Høyre sokkelstang
Höger basstång
Δεξί Πόδι Βάσης
Sağ Taban Çubuğu
Рамка на дясна основа

•  Place the base tube on a fl at surface.
•  Position the left and right base wires as shown.
•  Fit the left base wire and right base wire into the base tube.

•  Placer le tube de la base sur une surface plane.
•  Disposer les supports droit et gauche de la base comme illustré.
•  Insérer les supports gauche et droit dans le tube de la base.

•  Die Verbindungsstange auf eine fl ache Oberfl äche legen.
•  Die linke und rechte Basisstange wie dargestellt positionieren.
•  Die linke und rechte Basisstange in die Verbindungsstange stecken.

•  Leg de onderstang op een vlakke ondergrond.
•  Plaats de linker- en rechterdraagsteun zoals afgebeeld.
•  Bevestig de linker- en rechterdraagsteun aan de onderstang.

•  Posizionare il tubo della base su una superfi cie piatta.
•  Posizionare la barra sinistra della base e quella destra come illustrato.
•  Inserire la barra sinistra della base e quella destra nel tubo della base.

•  Colocar el tubo de base sobre una superfi cie plana.
•  Situar los tubos derecho e izquierdo de la base, tal como se muestra en el dibujo.
•  Introducir los tubos derecho e izquierdo en el tubo de la base.

•  Anbring underdelsrøret på et jævnt underlag.
•  Anbring den nederste højre og venstre stang som vist.
•  Før den venstre og højre stang ind i underdelsrøret.

•  Coloque o tubo de base numa superfície plana.
•  Coloque as armações direita e esquerda como mostra a imagem.
•  Encaixe as armações esquerda e direita no tubo de base.

•  Aseta jalustan keskiputki tasaiselle alustalle.
•  Aseta jalustan vasen ja oikea putki kuvan mukaisesti.
•  Työnnä vasen ja oikea putki keskiputkeen.

•  Plasser sokkelrøret på et fl att underlag.
•  Plasser venstre og høyre sokkelstang som vist.
•  Før venstre og høyre sokkelstang inn i sokkelrøret.

•  Placera basröret på ett plant underlag.
•  Placera vänster och höger basstång som bilden visar.
•  Montera vänster och höger basstång i basröret.

•  Τοποθετήστε το σωλήνα βάσης σε επίπεδη επιφάνεια.
•  Τοποθετήστε το δεξί και το αριστερό πόδι της βάσης, όπως απεικονίζεται.
•  Προσαρμόστε το αριστερό πόδι και το δεξί πόδι στο σωλήνα βάσης.

•  Tabanı düz bir zemine yerleştirin.
•  Sol ve sağ taban çubuklarını şekilde gösterildiği gibi yerleştirin.
•  Sol ve sağ taban çubuklarını, taban borusuna takın.

•  Поставете тръбата на основата на равна повърхност.
•  Позиционирайте лявата и дясната рамка на основата по указания начин.
•  Поставете лявата и дясната рамка на основата в тръбата на основата.

2

Feet Holes
Trous des pieds
Fußteillöcher
Gaatjes in voetjes
Fori per i piedi
Orifi cios de las patas
Huller i fødder

Orifícios dos pés
Jalkapalojen reiät
Fothull
Fothål
Οπές για βάσεις ποδιών
Ayak Delikleri
Отвори на тампоните

•  Position the feet so the holes are toward you and the nonskid surface is down.
•  Fit the feet on the base tube, as shown.

•   Placer les pieds de façon que les trous soient devant soi et la surface 

antidérapante vers le bas.

•   Placer les pieds sur le tube de la base, comme illustré.

•   Die Fußteile so positionieren, dass die Löcher zu Ihnen zeigen und die 

rutschfeste Oberfl äche unten ist.

•   Die Fußteile wie dargestellt auf die Verbindungsstange stecken.

•   Zet de voetjes neer met de gaatjes naar u toe en de antislipkant aan 

de onderzijde.

•   Bevestig de voetjes aan de onderstang zoals afgebeeld.

•   Posizionare i piedi in modo tale che i fori siano rivolti verso di voi e che la 

superfi cie antiscivolo sia rivolta verso il basso.

•   Posizionare i piedi sul tubo della base, come illustrato.

•   Colocar las patas de modo que los orifi cios queden hacia usted y la superfi cie 

antideslizante quede hacia el suelo.

•   Encajar las patas en el tubo de la base, tal como se muestra en el dibujo.

•   Anbring fødderne, så hullerne vender mod dig og den skridsikre del 

vender nedad.

•   Sæt fødderne fast på underdelsrøret som vist.

•   Coloque os pés da cadeira de forma a que os orifícios fi quem de frente para si, 

e a superfície anti-derrapante fi que virada para baixo.

•   Encaixe os pés da cadeira no tubo de base, como mostra a imagem.

•  Aseta jalkapalat niin, että reiät ovat sinua kohti ja liukumaton pinta on alaspäin.
•   Sovita jalkapalat jalustan keskiputkeen kuvan osoittamalla tavalla.

•  Plasser føttene slik at hullene vender mot deg og antisklibelegget peker nedover.
•   Fest føttene til sokkelrøret, som vist.

•  Placera fötterna så att hålen vetter mot dig och den halkfria ytan är nedåt.
•  Placera fötterna på basröret så som bilden visar.

•   Τοποθετήστε τις βάσεις ποδιών σε τέτοια θέση, ώστε να βλέπετε τις οπές και 

η αντιολισθητική επιφάνεια να βρίσκεται προς τα κάτω.

•  Προσαρμόστε τις βάσεις ποδιών στο σωλήνα της βάσης, όπως απεικονίζεται.

•   Ayakları delikler size doğru bakacak ve kaydırmaz yüzey yerde olacak 

şekilde konumlandırın.

•   Ayakları şekilde gösterildiği gibi taban borusuna takın.

•   Позиционирайте тампоните така, че отворите към Вас и непързалящата 

повърхност надолу.

•   Поставете тампоните върху тръбата на основата по указания начин.

Содержание P5344

Страница 1: ...BEWAHREN BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUT...

Страница 2: ...rch Ersticken f hren kann Immer das Schutzsystem benutzen sodass keine Teile lose sind Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen Niemals als Autositz benutzen Nicht empfohlen f r Kinder die sich schon von a...

Страница 3: ...opsyn Brug aldrig produktet som autostol Produktet b r ikke anvendes til b rn der selv kan sidde oprejst ca 6 m neder op til 9 kilo Brug aldrig leget jsb jlen som b reh ndtag Para evitar ferimentos gr...

Страница 4: ...dast anv ndas p golvet Kv vningsrisk Anv nd aldrig p mjukt underlag s ng so a eller kudde eftersom produkten kan v lta och orsaka kv vning mot mjuka underlag Anv nd alltid selsystemet L mna aldrig bar...

Страница 5: ...s cruciforme non inclus L unit de vibrations fonctionne avec une pile alcaline D LR20 non incluse Le jouet fonctionne avec trois piles boutons LR44 alcalines des piles sans mercure sont fournies Les c...

Страница 6: ...T Please remove all parts from the package and identify them before assembly Some parts may be packed in the pad Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten the screws...

Страница 7: ...Borusu Footrest Repose pieds Fu st tzeneinheit Voetsteun Poggiapiedi Reposapi s Fodst tte Descanso Jalkatuki Fotst tte Fotst d Ayakl k Right Base Wire Support droit de la base Rechte Basisstange Recht...

Страница 8: ...s No usar el producto si falta o est rota alguna pieza Para producto adquirido en Espa a p ngase en contacto con el departamento de atenci n al consumidor de MATTEL ESPA A S A Tel 902 20 30 10 cservic...

Страница 9: ...att underlag Plasser venstre og h yre sokkelstang som vist F r venstre og h yre sokkelstang inn i sokkelr ret Placera basr ret p ett plant underlag Placera v nster och h ger basst ng som bilden visar...

Страница 10: ...e base wires Placer le repose pieds de fa on que l unit de vibrations soit sur le dessus Aligner le repose pieds sur les extr mit s des supports de la base Die Fu st tzeneinheit so positionieren dass...

Страница 11: ...de rkantede huller vender opad S t rygl nsr ret fast p enderne af de nederste st nger Skub til rygl nsr ret for at sikre at det sidder ordentligt fast p de nederste st nger Posicione a arma o traseira...

Страница 12: ...e lomme p hynde Forro do assento Alaosan tasku Nedre lomme Nedre cka Alt Cep Fit the pad seat back pocket over the seat back tube Pull and t the pad seat bottom pocket around the soothing unit and foo...

Страница 13: ...ts Die Spielzeugleistenstecker in jede der an den Gri en be ndliche Fassungen stecken und einrasten lassen Hinweis Die Spielzeugleiste ist abnehmbar Die Enden der Verriegelungen herunterdr cken und di...

Страница 14: ...schroef in het batterijklepje los Verwijder het batterijklepje Plaats n D LR20 alkalinebatterij in de batterijhouder Zet het batterijklepje weer op z n plaats en draai de schroef vast Schuif de ondero...

Страница 15: ...rgung und entlichen R cknahmestellen Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval 2002 96 EG Win advies in bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling Proteggi l...

Страница 16: ...wie empfohlen verwenden Nicht wiederau adbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederau adbare Batterien vor dem Au aden immer aus dem Produkt herausnehmen Das Au aden wiederau adbarer Batter...

Страница 17: ...oja uudestaan Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista Jos k yt t ladattavia akkuja muista ett ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa I unntakstilfeller kan batteriene lekke v sker som kan...

Страница 18: ...enutzen da es sonst durch die Bewegungen des Kindes rutschen oder umst rzen k nnte Nur auf dem Fu boden benutzen Erstickungsgefahr Das Produkt niemals auf eine weiche Ober che stellen Bett Sofa Kissen...

Страница 19: ...opsyn Brug aldrig produktet som autostol Produktet b r ikke anvendes til b rn der selv kan sidde oprejst ca 6 m neder op til 9 kilo Brug aldrig leget jsb jlen som b reh ndtag Para evitar ferimentos gr...

Страница 20: ...ndast anv ndas p golvet Kv vningsrisk Anv nd aldrig p mjukt underlag s ng so a eller kudde eftersom produkten kan v lta och orsaka kv vning mot mjuka underlag Anv nd alltid selsystemet L mna aldrig ba...

Страница 21: ...bloccaggio sia agganciato correttamente tirandolo in direzione opposta al bambino Il sistema di bloccaggio deve rimanere agganciato Stringere ogni cinghia della vita in modo tale che il sistema di blo...

Страница 22: ...courroies de retenue Glisser l extr mit fixe de la courroie de retenue vers le haut dans le passant de fa on former une boucle 1 Tirer sur l extr mit libre de la courroie 2 Pour desserrer les courroie...

Страница 23: ...d sivuvy n vapaasta p st 2 Sivuv iden l ysent minen Ty nn sivuvy n vapaata osaa soljen l pi niin ett syntyy silmukka 1 Suurenna silmukkaa vet m ll sit solkea kohti Ved sivuvy n istuimessa kiinni oleva...

Страница 24: ...batterij dan door een nieuwe D LR20 alkalinebatterij Lever de lege batterij in als KCA Speelgoedstang Trek aan de ring van het speeltje voor een grappig melodietje Assicurarsi che il bambino sia blocc...

Страница 25: ...Die Spielzeugleiste nicht in Wasser tauchen Keine Bleichmittel verwenden Keine scharfen Reiniger oder Scheuermittel verwenden MitWasser absp len um Seifenreste zu entfernen Het kussentje en hoofdkuss...

Страница 26: ...n Kal nt lar temizlemek i in suyla durulay n 1 2 To remove the pad First remove the bottom pocket of the pad 1 Then remove the upper pad flap 2 To replace the pad refer to Assembly steps 7 and 8 Pour...

Страница 27: ...la C mo quitar las pilas Quitar las pilas de la barra de juguetes antes de desecharla Desenroscar los tornillos de la tapa del compartimento de las pilas Retirar las pilas y desecharlas en un contened...

Страница 28: ...ed Bag 870 Richmond Victoria 3121 Australia Consumer Advisory Service 1300 135 312 NEW ZEALAND 16 18 William Pickering Drive Albany 1331 Auckland ASIA Mattel East Asia Ltd Room 1106 South Tower World...

Отзывы: