10
G
Set-up the bath centre for use with a
1
Newborn (up to 4,5 kg
- 10 lbs),
2
Infant or
3
Toddler.
Newborn
Note:
Use the hammock (connected to all four corners
of the bathtub)
only
for a baby that weighs up to 10 lbs (4,5 kg).
F
Installation de la baignoire pour utiliser avec
1
. Un nouveau-né
(jusqu’à 4,5 kg),
2
. Un petit bébé ou
3
. un petit enfant.
Nouveau-né Remarque :
Utiliser
seulement
le transat (fixé
aux quatre coins de la baignoire) pour un bébé qui ne pèse
pas plus de 4,5 kg.
D
Die Badewanne lässt sich zum Baden eines
1
Neugeborenen (bis
4,5 kg),
2
Babys oder
3
Kleinkindes entsprechend einstellen.
Neugeborenes Hinweis:
Das Sicherheitsnetz (an allen vier
Ecken der Badewanne befestigt)
nur
für Babys mit einem
Gewicht von maximal 4,5 kg verwenden.
N
Installeer het babybad voor gebruik met een:
1
pasgeboren
baby (tot 4,5 kg),
2
baby of
3
Peuter.
Pasgeboren baby’s N.B.:
Het hangmatje
uitsluitend
gebruiken
voor baby’s met een gewicht tot 4,5 kg. Hangmatje met alle
vier de bevestigingen aan het badje vastmaken.
I
Usare la vaschetta da bagno con:
1
Neonato (fino a 4,5 kg),
2
Prima Infanzia
3
Bambini ai primi passi.
Neonato Nota:
Usare il supporto (connesso a tutti e quattro gli
angoli della vaschetta)
solo
con i bambini che pesano fino a 4,5 kg.
E
El centro de baño se puede preparar para usarlo con:
1
: recién
nacidos (de hasta 4,5 kg),
2
: bebés pequeños, ó
3
: Niños a
partir de un año.
Recién nacido Nota:
usar la hamaca (unida a las cuatro esquinas
de la bañera)
sólo
si el niño pesa un máximo de 4,5 kilos.
K
Bath Center kan bruges til:
1
Nyfødt (op til 4,5 kg),
2
Spædbarn
og
3
Et større barn.
Nyfødt Bemærk:
Brug
kun
hængekøjen (fastgjort til alle fire
hjørner af badekarret) til helt små børn, som vejer op til 4,5 kg.
P
Monte a banheira para usar com:
1
Recém-nascidos (até aos 4,5
kgs).
2
Bebés pequenos ou
3
Crianças que já andam.
Recém-Nascido Atenção:
use o apoio de corpo (preso aos quarto
cantos da banheira) apenas se o bebé pesar menos de 4,5 kg.
T
Kylpyammeen voi säätää käytettäväksi
1
vastasyntyneen
(korkeintaan 4,5 kiloa painavan),
2
vauvan ja
3
leikki-ikäisen
kylvettämiseen.
Vastasyntynyt Huom.:
Käytä riippumattoa (ammeen kaikkiin
neljään kulmaan kiinnitettynä)
vain
alle 4,5-kiloisen vauvan
kylvetykseen.
M
Montere badekaret for bruk med:
1
nyfødt (opptil 4,5 kg),
2
baby eller
3
Småbarn.
Nyfødt Merk:
Bruk hengekøyen (festet i alle de fire hjørnene av
badekaret)
bare
til babyer som veier opp til 4,5 kg.
s
Montera för bad av:
1
nyfödd (upp till 4,5 kg),
2
spädbarn, eller
or
3
Större barn.
Nyfödda OBS!
Använd
endast
insatsen (fästs i badkarets alla
fyra hörn) för barn under 4,5 kg.
R
Για να χρησιμοποιήσετε την μπανιέρα για:
1
¡ÂÔÁ¤ÓÓËÙÔ (̤¯ÚÈ
4,5 ÎÈÏ¿),
2
ªˆÚfi ‹
3
Μεγαλύτερο Μωρό.
¡ÂÔÁ¤ÓÓËÙÔ ™ËÌ›ˆÛË: ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÛÙڈ̷ٿÎÈ
(Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ Î·È ÛÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ ÁˆÓ›Â˜ Ù˘ Ì·ÓȤڷ˜) ÌfiÓÔ ÁÈ·
̈ڿ ‚¿ÚÔ˘˜ ¤ˆ˜ 4,5 ÎÈÏ¿.
1
3
2
G
3 Stages of Use
F
3 étapes d’utilisation
D
3 Einstellungsstufen
N
3 gebruiksfases
I
3 Fasi d’Uso
E
3 formas de uso
K
3 anvendelsesmuligheder
P
3 Etapas
T
3 käyttötapaa
M
3 trinn for bruk
s
3 Användningsstadier
R
3 ™Ù¿‰È· ÃÚ‹Û˘