background image

G

  Base Tray

F

  Plateau de base

D

  Basistablett

N

  Onderblad

I

  Ripiano Base

E

  Bandeja de base

K

  Underbakke

P

  Bandeja de base

T

  Aluspöytä

M

  Underbrett

s

  Basbricka

R

 

Βάση Δίσκου

G

  Food Tray

F

  Plateau pour aliments

D

  Speisetablett

N

  Etensblad

I

  Ripiano Portavivande 

E

  Bandeja de alimentación

K

  Spisebakke

P

  Bandeja principal

T

  Tarjotin

M

  Matbrett

s

  Matbricka

R

 

Δίσκος Φαγητού

G

  2 Caps

F

  2 capuchons

D

  2 Kappen

N

  2 dopjes

I

  2 Tappi

E

  2 Tapitas

K

  2 dæksler

P

  2 tampinhas

T

  2 tulppaa

M

  2 hetter

s

  2 hattar

R

 

2 Καπάκια

G

  Toy (Toy may be different)

F

  Jouet (le jouet peut être différent)

D

  Spielzeug (Abweichungen von der 

Abbildung möglich)

N

  Speeltje (bijgeleverd speeltje kan afwijken)

I

  Giocattolo (il giocattolo può variare)

E

  Muñeco (puede ser distinto del mostrado)

K

  Legetøj (legetøjet kan variere)

P

  Brinquedo (pode diferir do mostrado)

T

  Lelu (voi olla erilainen kuin tässä)

M

  Leke (kan avvike fra den som er avbildet)

s

  Leksak (leksakerna kan variera)

R

 

Παιχνίδι (το παιχνίδι μπορεί να διαφέρει)

G

  2 Casters

F

  2 roulettes

D

  2 Rollen

N

  2 zwenkwieltjes

I

  2 Rotelle

E

  2 Ruedas

K

  2 hjul

P

  2 rodinhas

T

  2 pyörää

M

  2 hjul

s

  2 hjul

R

 

2 Ρόδες

G

  Wipes Holder

F

  Compartiment pour lingettes

D

  Wischtuchhalter

N

  Doekjeshouder

I

  Porta-salviette

E

  Estuche para toallitas de bebé

K

  Servietholder

P

  Suporte para lenços e toalhinhas

T

  Pyyherasia

M

  Tørkepapirholder

s

  Servetthållare

R

 

Θήκη για Μαντηλάκια

G

  #8 x 1,9 cm (

3

/

4

”) Screw – 2

F

  Vis n°8 de 1,9 cm – 2

D

  Nr. 8 x 1,9 cm Schraube – 2

N

  Nr. 8 x 1,9 cm schroef – 2 

I

  2 – Vite #8 x 1,9 cm

E

  2 Tornillos #8 de 1,9 cm

K

  #8 x 1,9 cm skrue – 2 stk.

P

  2 Parafusos #8 x 1,9 cm

T

  Kaksi #8 x 1,9 sentin ruuvia

M

  Skrue (nr. 8 x 1,9 cm), 2 stk.

s

  8 x 1,9 cm skruv – 2

R

  #8 x 1,9 cm (3/4”) Βίδα – 6

G

  #10 x 5,6 cm (2

3

/

16

”) Screw – 2

F

  Vis n° 10 de 5,6 cm – 2

D

  Nr.10 x 5,6 cm Schraube – 2

N

  Nr. 10 x 5,6 cm schroef – 2 

I

  2 – Vite #10 x 5,6 cm

E

  2 Tornillos #10 de 5,6 cm

K

  #10 x 5,6 cm skrue – 2 stk.

P

  2 Parafusos no 10 de 5,6 cm

T

  Kaksi #10 x 5,6 sentin ruuvia

M

  2 skruer (nr. 10 x 5,6 cm)

s

  #10 x 5,6 cm skruv – 2

R

  #10 x 5,6 cm Βίδα – 2

G

 

NOTE: 

Tighten and loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not  

over-tighten the screws.

F

 

REMARQUE : 

Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis  

cruciforme. Ne pas trop serrer.

D

 

HINWEIS: 

Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen 

und lösen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.

N

 

N.B.: 

Alle schroeven los- en vastdraaien met een kruiskopschroevendraaier. 

Niet al te strak vastdraaien. 

I

 

NOTA: 

Stringere e allentare tutte le viti con un cacciavite a stella. Non forzare  

le viti.

E

 

ATENCIÓN: 

enroscar y desenroscar todos los tornillos con un destornillador  

de estrella. No apretarlos demasiado.

K

 

BEMÆRK: 

Alle skruer spændes og løsnes med en stjerneskruetrækker. Pas på 

ikke at spænde skruerne for hårdt.

P

 

NOTA: 

Aperte e desaperte todos os parafusos com uma chave de fedas Phillips. 

Não aperte demasiado.

T

 HUOM.: 

Kiristä ja löysennä ruuvit aina ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.

M

 

MERK: 

Stram og løsne alle skruer med et stjerneskrujern. Ikke skru dem for 

hardt til.

s

 OBS: 

Dra åt och lossa skruvar med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.

R

 

Σημείωση: 

Χρησιμοποιείτε σταυροκατσάβιδο για να σφίγγετε και να χαλαρώνετε όλες 

τις βίδες. Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες.

G

  Fasteners Shown Actual Size

F

  Fixations à dimensions réelles

D

  Verschlüsse in Originalgröße abgebildet

N

  Afbeelding schroeven op ware grootte

I

  Viti in Dimensione Reale

E

  Tornillos mostrados a tamaño real

K

  Skruer vist i naturlig størrelse

P

  Parafusos mostrados em tamanho real

T

  Ruuvit oikeassa koossa

M

  Skruer vist i naturlig størrelse

s

  Skruvar visas i verklig storlek

R

  Βίδες σε Φυσικό Μέγεθος

7

G

Parts   

F

Pièces   

D

Teile   

N

Onderdelen     

I

Componenti   

E

Piezas   

K

Dele   

P

Peças     

T

Osat   

M

Deler   

s

Delar   

R

Μέρη

Содержание J6995

Страница 1: ...F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE EST...

Страница 2: ...ta di avvertenza con la vostra lingua E Leer atentamente las instrucciones antes de montar y utilizar este producto El montaje debe ser realizado por un adulto Herramienta necesaria para el montaje de...

Страница 3: ...empfohlen den Hochstuhl nur bei Kindern in der aufrechten Position zu benutzen die schon allein aufrecht sitzen k nnen N Uw kind moet te allen tijde een veiligheidstuigje dragen dat goed past en goed...

Страница 4: ...ja loukkaisi itse n Lapsi t ytyy aina kiinnitt istuimeen oikein ja sopivan kokoisiksi s detyill istuinv ill P yt ei ole tarkoitettu pit m n lasta paikoillaan Kun l hdet tuolin luota muista aina lukita...

Страница 5: ...en worden gezet Moet door volwassene in elkaar worden gezet I Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati Il prodotto deve essere montato da un adu...

Страница 6: ...f Vollst ndigkeit pr fen N BELANGRIJK Haal alle onderdelen uit de verpakking en vergelijk ze met de afgebeelde inhoud I IMPORTANTE Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista...

Страница 7: ...Nr 10 x 5 6 cm Schraube 2 N Nr 10 x 5 6 cm schroef 2 I 2 Vite 10 x 5 6 cm E 2 Tornillos 10 de 5 6 cm K 10 x 5 6 cm skrue 2 stk P 2 Parafusos no 10 de 5 6 cm T Kaksi 10 x 5 6 sentin ruuvia M 2 skruer n...

Страница 8: ...dan contact op met Mattel voor vervanging en eventuele instructies Nooit de onderdelen door iets anders vervangen I IMPORTANTE Prima del montaggio e dell uso esaminare il prodotto per eventuali strut...

Страница 9: ...en sitter fast i ramr ren R 8 x 1 9 cm G Match the number labels on the front base with the number labels on the frames Fit the front base into the holes in the frame F Faire correspondre les chiffres...

Страница 10: ...pata y atornillarlos Tirar de la base trasera para asegurarse de que haya quedado bien sujeta Quitar de las patas y de las bases delantera y trasera los adhesivos de los n meros y desecharlos G Assem...

Страница 11: ...age D Zusammenbau NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje KS dan samles produktet PMontagem T Kokoaminen MMontering s Montering R 6 G Fit the seat bottom onto the frame tubes F Fixer le bas du si ge...

Страница 12: ...even aan de rugleuning om te controleren of deze goed vastzit aan de zitting I Inserire una vite di fissaggio da 8 x 1 9 cm in ogni lato del fondo del seggiolino e stringere Tirare lo schienale verso...

Страница 13: ...t auf den Rahmenstangen sitzen N Steek een Nr 8 x 1 9 cm schroef in de beide framebuizen en draai vast Trek even aan de dopjes om te controleren of ze goed aan de framebuizen vastzitten I Inserire una...

Страница 14: ...nato per essere inserito nella parte inferiore del fondo del seggiolino in una sola direzione Se il poggiapiedi non dovesse agganciarsi ruotarlo fino a quando non si inserisce correttamente nel fondo...

Страница 15: ...que ha quedado bien fijado El montaje del juguete ha finalizado Atenci n este juguete ha sido dise ado para montarse la primera vez que se juega con l y posteriormente guardarse montado K Drej fodst t...

Страница 16: ...t ta bort den R G Wipes Holder F Compartiment pour lingettes D Wischtuchhalter N Doekjeshouder I Porta salviette E Estuche para toallitas K Servietholder P Suporte para len os e toalhinhas T Pyyherasi...

Страница 17: ...ussenklemmetjes vast aan de zitting I Posizionare la tasca superiore dell imbottitura sullo schienale Posizionare i fermi situati sul bordo anteriore dell imbottitura sul fondo del seggiolino E Encaja...

Страница 18: ...pi facile agganciarlo o riagganciarlo al prodotto quando allacciato Afferrare il sistema di bloccaggio in modo tale che le cinghie delle spalle siano in alto e la cinghia del cavallo in basso Far pass...

Страница 19: ...spalle per i bambini di taglia grande Dal retro del prodotto agganciare le estremit delle cinghie delle spalle al perno E Desde la parte delantera de la trona introducir los extremos de las cintas de...

Страница 20: ...e verwijderen door op het tabje te drukken en het speeltje eruit te tillen I Inserire e agganciare la linguetta del giocattolo a una delle fessure del ripiano Suggerimento Premere la linguetta e solle...

Страница 21: ...mpfohlen den Hochstuhl nur bei Kindern in der aufrechten Position zu benutzen die schon allein aufrecht sitzen k nnen N Uw kind moet te allen tijde een veiligheidstuigje dragen dat goed past en goed i...

Страница 22: ...loukkaisi itse n Lapsi t ytyy aina kiinnitt istuimeen oikein ja sopivan kokoisiksi s detyill istuinv ill P yt ei ole tarkoitettu pit m n lasta paikoillaan Kun l hdet tuolin luota muista aina lukita py...

Страница 23: ...che sia bloccato correttamente E Apretar los botones de ajuste de altura de la silla en los laterales Subir o bajar la silla y fijarla en la posici n que resulte m s adecuada de las siete posibles Sol...

Страница 24: ...ur adapter le produit l enfant D F r perfekten Sitz einstellen N In de juiste stand zetten I Personalizzato per Ogni Taglia E Ajustar la trona a la medida del ni o K S dan tilpasses stolen P Ajuste a...

Страница 25: ...it en zet het stoeltje in de gewenste stand rechtop half achterover of achterover Laat de stoelvergrendeling los Duw even tegen de rugleuning om te controleren of deze goed is vergrendeld I Sollevare...

Страница 26: ...che si senta uno scatto su entrambi i lati Controllare che il sistema di bloccaggio sia agganciato correttamente tirandolo nella direzione opposta al bambino Il sistema di bloccaggio deve restare agga...

Страница 27: ...h dra axelremmen ned t R 2 G To loosen the waist straps Feed the free end of the waist strap up through the buckle to form a loop Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle P...

Страница 28: ...en l se enden av magestroppen mindre Slik l sner du skulderstroppene L ft opp selestrammeren Merk N r du har justert sikkerhetsutstyret slik at det passer til barnet m du dra i det for kontrollere at...

Страница 29: ...roies d paule D Schulterriemen N Schouderriempjes I Cinghie delle Spalle E Cintas de los hombros K Skulderremme P Al as de ombros T Olkavy t M Skulderstropper s Axelremmar R GSecure Child FComment ins...

Страница 30: ...rna f r att lossa dem fr n ryggst det dynan framifr n Tryck f r att lossa axelremmarna fr n slitsarna i midjeremmens sp nne F rvara axelremmarna p s ker plats f r framtida anv ndning R 1 GUsing the Tr...

Страница 31: ...enendo premuto il tasto frontale del ripiano base Spingere o tirare in avanti o indietro il ripiano stringendo entrambe le chiusure situate sotto il ripiano base E Si lo desea puede ajustar la bandeja...

Страница 32: ...yd n voi irrottaa kahdella tavalla Paina alusp yd n etureunassa olevaa nappia ja ved p yt irti Purista molempia alusp yd n alla olevia salpoja ja ved p yt irti M Slik tar du av underbrettet Trykk p k...

Страница 33: ...re a base T Rungon salvoista painaen taita alusta kokoon M Trykk p rammesperrene og skyv sokkelen s Tryck p ramsp rrarna och sedan p basen R GUsing the Brakes FUtilisation des freins DGebrauch der Bre...

Страница 34: ...t veiligheidstuigje Na het schoonmaken altijd het veiligheidstuigje weer bevestigen I Passare l imbottitura il seggiolone i ripiani e il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro Non candeg...

Страница 35: ...bruk av blekemidler T rk trekket ved henge det opp Matbrettet leken og sikkerhetsselen kan ogs vaskes i verste skuff i oppvaskmaskin eller bruk nederste skuff uten bruke t rking Slik tar du av setetre...

Страница 36: ...spain mattel com Tel 902 20 30 10 http www service mattel com es SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 0303...

Отзывы: