34
G
• The pad with blanket is machine washable. Wash them separately in cold.
The pad, high chair, trays and toy may be wiped clean using a mild cleaning
solution and a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive
cleansers. Rinse clean with water to remove residue.
• The restraint system may be wiped clean or is machine-washable. Machine
wash in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Line dry.
• The food tray, toy and restraint system are also top rack dishwasher safe
(or use the bottom rack - without using the drying cycle).
To remove the pad:
• From behind the product, squeeze the restraint release tabs and remove the
restraint system from the peg.
• From the front of the product, pull to remove the restraint system.
• Unfasten the pad hooks from the front edge of the seat. Lift the top of the
pad off of the seat back.
• To replace the pad: refer to Assembly steps 17-19.
IMPORTANT!
Never use this product without the restraint system. Replace the
restraint system after cleaning.
F
• Nettoyer le coussin, la chaise haute, les plateaux et le jouet avec un linge
humide et une solution savonneuse douce. Ne pas utiliser d’eau de Javel.
Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs. Rincer pour éliminer les
résidus de savon.
• Le système de retenue peut être nettoyé avec un linge humide ou à la
machine. Laver à la machine à l’eau froide au cycle délicat. Ne pas utiliser
d’eau de Javel. Suspendre pour sécher.
• Le plateau pour aliments, le jouet et le système de retenue sont également
lavables au lave-vaisselle dans le panier supérieur. Ils peuvent être placés
dans le panier inférieur si le cycle de séchage n’est pas sélectionné.
Pour retirer le coussin :
• À l’arrière du produit, appuyer sur les pattes de dégagement et retirer le
système de retenue de la cheville.
• À l’avant du produit, retirer le système de retenue.
• Détacher les pinces du coussin du devant du siège. Enlever le haut du
coussin du dossier du siège.
• Pour replacer le coussin, se référer aux étapes 17 à 19 de l’assemblage.
IMPORTANT !
Ne jamais utiliser ce produit sans le système de retenue.
Remettre le système de retenue en place après l’avoir nettoyé.
D
• Das Polster, den Hochstuhl, die Tabletts und das Spielzeug mit einem
sauberen, mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Keine
Bleichmittel verwenden. Keine scharfen Reiniger oder Scheuermittel verwen-
den. Mit Wasser abspülen, um Seifenreste zu entfernen.
• Das Schutzsystem kann abgewischt oder in der Waschmaschine gewaschen
werden. Das Schutzsystem in kaltem Wasser im Schonwaschgang waschen.
Keine Bleichmittel verwenden. Nur an der Wäscheleine trocknen lassen.
• Das Speisetablett, das Spielzeug und das Schutzsystem können im
oberen Fach der Spülmaschine gereinigt werden (oder im unteren Fach
ohne Trockenvorgang).
Das Polster abnehmen:
• Von der Rückseite des Produkts aus die Laschen zum Lösen des
Schutzsystems zusammendrücken, und das Schutzsystem aus der
Halterung entfernen.
• Von der Vorderseite des Produkts aus das Schutzsystem zum Abnehmen
nach vorn ziehen.
• Die Klipps von der Vorderkante des Sitzes lösen. Den oberen Teil des Polsters
von der Rückenlehne abnehmen.
• Das Polster erneut befestigen: siehe Aufbauschritte 17-19.
WICHTIG!
Dieses Produkt nie ohne das Schutzsystem verwenden. Das
Schutzsystem nach dem Reinigen wieder anbringen.
N
• Het kussentje, de kinderstoel, de bladen en het speeltje kunnen met een
vochtig doekje en een mild sopje worden schoongemaakt. Geen bleekmid-
del gebruiken. Geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken.
Schoonspoelen met water om zeepresten te verwijderen.
• Het veiligheidstuigje kan worden schoongeveegd of in de wasmachine worden
gewassen. Wassen in koud water en op laag toerental. Geen bleekmiddel
gebruiken. Drogen aan de lijn.
• Het etensblad, speeltje en veiligheidstuigje kunnen ook in het bovenste
rek van de vaatwasmachine (of het onderste rek maar dan zonder de
warme droogcyclus).
Verwijderen van het kussentje:
• Knijp aan de achterkant van de stoel de bevestigingstabjes van het
veiligheidstuigje naar elkaar toe en maak het tuigje los van het palletje.
• Trek aan de voorkant van de stoel aan het tuigje om het te verwijderen.
• Maak aan de voorkant van de stoel de klemmetjes van het kussentje los.
Verwijder de bovenkant van het kussentje van de rugleuning.
• Terugplaatsen van het kussentje: zie de stappen 17 – 19.
BELANGRIJK!
Deze kinderstoel nooit gebruiken zonder het veiligheidstuigje.
Na het schoonmaken altijd het veiligheidstuigje weer bevestigen.
I
• Passare l’imbottitura, il seggiolone, i ripiani e il giocattolo con un panno
umido pulito e sapone neutro. Non candeggiare. Non usare detergenti
aggressivi o abrasivi. Risciacquare con acqua per rimuovere ogni residuo.
• Passare il sistema di bloccaggio con un panno pulito o lavarlo in
lavatrice. Lavare in lavatrice a freddo con ciclo delicato. Non candeggiare.
Asciugare all’aria.
• Il ripiano portavivande, il giocattolo e il sistema di bloccaggio possono essere
lavati nel cestello superiore della lavastoviglie (o nel cestello inferiore – senza
ciclo di asciugatura).
Come rimuovere l’imbottitura:
• Dal retro del prodotto, stringere le linguette di scollegamento e rimuovere il
sistema di bloccaggio dal perno.
• Dalla parte frontale del prodotto, tirare e rimuovere il sistema di bloccaggio.
• Scollegare i ganci dell’imbottitura dal bordo anteriore del seggiolino.
Sollevare la parte superiore dell’imbottitura dallo schienale.
• Per rimontare l’imbottitura: far riferimento ai punti 17-19 del montaggio.
IMPORTANTE!
Non usare mai il prodotto senza il sistema di bloccaggio.
Rimontare il sistema di bloccaggio dopo la pulizia.
E
• El acolchado, el asiento, las bandejas y el muñeco pueden limpiarse pasán-
doles un paño humedecido en agua y un detergente suave. No utilizar lejía.
No utilizar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar
los residuos de jabón.
• Los cinturones de seguridad se pueden limpiar pasándoles un paño húmedo
o lavarse a máquina. Lavarlos en agua fría y en un programa para ropa deli-
cada. No utilizar lejía. Dejar secar al aire libre.
• La bandeja de alimentación, el muñeco y los cinturones de seguridad también
pueden lavarse en la bandeja superior del lavavajillas (o en la bandeja inferior,
pero en este caso, desactivar el ciclo de secado del lavavajillas).
Cómo quitar el acolchado:
• Desde la parte posterior de la trona, apretar las lengüetas de los cinturones
de seguridad al tiempo que se sueltan de la clavija.
• Desde la parte delantera de la trona, tirar del sistema de sujeción
para quitarlo.
• Soltar del borde delantero del asiento los cierres del acolchado. Levantar la
parte superior del acolchado y retirarla del respaldo.
• Para volver a colocar el acolchado, seguir los pasos 17-19.
¡PRECAUCIÓN!
No debe utilizarse nunca esta trona sin los cinturones de
seguridad colocados. Una vez lavados, volverlos a colocar inmediatamente
en la trona.
K
• Hynden, stolen, bakkerne og legetøjet kan tørres af med en fugtig klud
og et mildt rengøringsmiddel. Brug ikke blegemiddel. Brug ikke skrappe
rengøringsmidler. Skyl efter med rent vand for at fjerne evt. sæberester.
• Sikkerhedsbæltet kan tørres af eller maskinvaskes. Maskinvaskes på et
skåneprogram ved lav temperatur. Brug ikke blegemiddel. Skal lufttørre.
• Spisebakken, legetøjet og sikkerhedsbæltet kan også vaskes i opvaskemaski-
nens øverste del (eller nederste, hvis der ikke bruges varm tørring).
Sådan afmonteres hynden:
• Tryk sikkerhedsbæltets udløsertappe bag på stolen sammen, og fjern
remmene fra tappen.
• Træk i sikkerhedsbæltet foran på stolen for at fjerne det.
• Løsn hyndens hægter fra sædets forreste kant. Løft den øverste del af hynden
af ryglænet.
• Sådan sættes hynden på igen: Se trin 17-19 under samling af produktet.
VIGTIGT!
Produktet må aldrig benyttes uden sikkerhedsbæltet. Sæt sikkerheds-
bæltet på igen efter rengøring.
P
• O forro, cadeira, bandejas e brinquedo podem ser limpos com um pano
molhado em água e um detergente suave. Não usar branqueador. Não usar
detergentes agressivos ou abrasivos. Lavar bem com água para remover os
resíduos de detergente.
• O sistema de retenção pode ser limpo com um pano ou lavado na máquina.
Lavar na máquina a baixas temperaturas, num ciclo suave. Não usar bran-
queador. Secar ao ar.
• O tabuleiro principal, o brinquedo e o sistema de retenção podem ser lava-
dos na prateleira superior da máquina de lavar louça (também é lavável na
prateleira inferior, sem o ciclo de secagem).
Para retirar o forro:
• Por detrás da cadeira, pressione as linguetas e retire o sistema de retenção
da cavilha.
• Pela frente da cadeira, puxe o sistema de retenção para retirar o forro.
• Desaperte os ganchos do forro na parte da frente da cadeira. Retire a parte
superior das costas da cadeira.
• Para voltar a colocar o forro: leia as etapas 17-19 da Montagem.
ATENÇÃO!
Não usar a cadeira sem sistema de retenção. Voltar a colocar o
sistema de retenção depois de o lavar.
G
Care
F
Entretien
D
Pflege
N
Onderhoud
I
Manutenzione
E
Mantenimiento
K
Vedligeholdelse
P
Manutenção
T
Hoito-ohjeet
M
Vedlikehold
s
Skötsel
R
ºÚÔÓÙ›‰·