background image

13

e

Setup and Use    

f

Installation et utilisation     

S

Preparación y uso 

4

e

Free End

f

Extrémité libre

S

Extremo libre

e

To tighten the belts:

•Feed the anchored end of the restraint belt up through

the buckle to form a loop

. Pull the free end of the

restraint belt 

.

To loosen the belts:

•Feed the free end of the restraint belt up through the

buckle to form a loop

. Enlarge the loop by pulling on

the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored
end of the restraint belt to shorten the free end of the
restraint belt 

.

f

Pour serrer les courroies :

•Glisser une portion de l’extrémité fixe de la courroie de

retenue vers le haut dans le passant de façon à former
une boucle

. Tirer sur l’extrémité libre de la courroie de

retenue 

.

Pour desserrer les courroies :

•Glisser l’extrémité libre de la courroie de retenue dans le

passant de façon à former une boucle

. Agrandir la

boucle en tirant sur son extrémité, vers le passant. Tirer
sur l’extrémité fixe de la courroie de retenue pour
raccourcir l’extrémité libre de la courroie de retenue 

.

S

Para ajustar los cinturones:

•Introducir el extremo fijo del cinturón de sujeción en la

hebilla para formar un espacio 

. Jalar el extremo libre

del cinturón de sujeción 

.

Para desajustar los cinturones:

•Introducir el extremo libre del cinturón de sujeción en la

hebilla para formar un espacio

. Agrandar el espacio

jalando el extremo del espacio hacia la hebilla. Jalar el
extremo fijo del cinturón de sujeción para achicar el
extremo libre del cinturón 

.

e

Anchored End

f

Extrémité fixe

S

Extremo fijo

e

Anchored End

f

Extrémité fixe

S

Extremo fijo

e

Free End

f

Extrémité libre

S

Extremo libre

3

e

Restraint Belt

f

Courroie de retenue

S

Cinturón de sujeción

e

Restraint Belt

f

Courroie de retenue

S

Cinturón de sujeción

e

Restraint Pad

f

Ceinture de retenue

S

Almohadilla de sujeción

e

• Place your child in the seat. Position the restraint pad

between your child’s legs.

•Fasten the restraint belts to each side of the restraint pad.

Make sure you hear a “click” on both sides.

•Check to be sure the restraint system is securely attached

by pulling it away from your child. The restraint system
should remain attached.

f

• Mettre l’enfant dans le siège. Glisser la ceinture de

retenue entre ses jambes.

• Attacher les deux courroies de retenue de chaque côté

de la ceinture de retenue. 

S’assurer d’entendre un

“clic” de chaque côté.

•Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est

bien attaché en tirant dessus. Il doit résister.

S

• Sentar a su hijo en el asiento. Colocar la almohadilla de

sujeción entre las piernas de su hijo.

•Ajustar los cinturones de sujeción en cada lado de la

almohadilla de sujeción. 

Cerciórese de oír un “clic” en

ambos lados.

•Verificar que el sistema de sujeción está bien ajustado,

tirando del mismo en dirección opuesta al niño.
El sistema de sujeción debe permanecer ajustado.

e

TIGHTEN

f

SERRER

S

AJUSTAR

e

LOOSEN

f

DESERRER

S

DESAJUSTAR

Содержание H0640

Страница 1: ...position redress e seulement quand l enfant est assez fort pour s asseoir sans tomber vers l avant Utiliser le syst me de retenue jusqu ce que l enfant soit capable de s installer sur son si ge et d...

Страница 2: ...jusqu ce que l enfant soit capable de s installer sur son si ge et d en descendre sans aide Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Utiliser ce produit en position redress e seulement quand l en...

Страница 3: ...parts from the package and identify them before assembly Some parts may be packed in the pad f IMPORTANT Retirer tous les l ments de l emballage et s assurer d avoir toutes les pi ces avant de commenc...

Страница 4: ...ware da ado conexiones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NO usar el producto si falta o est rota alguna pieza P ngase en contacto con la oficina Fisher Price m s pr xima a su localidad para ob...

Страница 5: ...del respaldo para arriba para cerciorarse de que est seguro en los z calos de los rieles laterales e Locate the hole in each side rail With the vibrations unit facing forward fit the front tube to th...

Страница 6: ...Hint A lock nut has been factory assembled to the retainer During shipment the lock nut may have fallen out of the retainer If it has please fit it into the hexagonal hole in the retainer so that the...

Страница 7: ...a la leng eta de cada extremo del pie de apoyo introduzca el pie de apoyo en el recept culo en cada riel lateral Empujar el pie de apoyo en los recept culos hasta que las leng etas se encajen en su lu...

Страница 8: ...no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equ...

Страница 9: ...t des piles Soulever et retirer le couvercle du compartiment des piles Ins rer une pile alcaline D LR20 comme indiqu l int rieur du compartiment Remettre le couvercle en place et serrer la vis IMPORTA...

Страница 10: ...uit avant de les charger Les piles rechargeables ne doivent tre recharg es que sous la surveillance d un adulte S Las pilas pueden derramar l quido que puede causar quemaduras o da ar el producto Para...

Страница 11: ...de s installer sur son si ge et d en descendre sans aide Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Utiliser ce produit en position redress e seulement quand l enfant est assez fort pour s asseoir...

Страница 12: ...bot n e Press Button f Appuyer sur le bouton S Presionar bot n e Select a seat position for your child s comfort Upright or Recline Upright While pressing the button on each side rail lift the seat b...

Страница 13: ...jalando el extremo del espacio hacia la hebilla Jalar el extremo fijo del cintur n de sujeci n para achicar el extremo libre del cintur n e Anchored End f Extr mit fixe S Extremo fijo e Anchored End f...

Страница 14: ...ruptor de encendido 5 e Toy Bar f Barre jouets S Barra de juguetes e Fit the plugs on each end of the toy bar into the sockets in each side rail Attach the toy straps to the toy bar straps Or attach t...

Страница 15: ...peque as ranuras en la almohadilla Introducir la almohadilla de sujeci n por la ranura grande en la almohadilla e Large Slot f Longue fente S Ranura grande e Small Slot f Petites fente S Ranuras peque...

Страница 16: ...erficie plana Desajustar las hebillas en la almohadilla Colocar el asiento en posici n vertical Quitar la tabla de la ranura en el borde frontal de la almohadilla Separar la parte delantera y trasera...

Отзывы: