14
14
Komponér
• Når barnet sidder, står eller danser på måtten, spilles en glad rytme. Aben
danser til blinkende lys.
• Tryk på tangenterne for at høre enkelte toner.
• Skub til knappen på guitaren, eller slå på hornene eller trommen for at høre
instrumentet spille en kort melodistump.
P
• O interruptor de volume encontra-se na base do teclado.
• Mova o interruptor para a posição desejada: desligado
O
; ligado com
volume baixo
; ou ligado com volume elevado
.
• Mova o botão de seleção de música para a opção “música”
; opção
“construir uma canção”
; ou opção “música livre”
.
• Quando a criança terminar de brincar, deslize o interruptor de
ligação/volume para a posição “desligar”
O
.
Música
• Quando a criança se senta, fica de pé ou dança sobre o tapete, uma de três
músicas é emitida, e o macaquinho dança ao ritmo da música e das luzes.
• Ao pressionar o teclado ou o tambor, a criança pode tocar nas buzinas ou
fazer deslizar a guitarra, para ouvir cada instrumento tocar um “solo”.
Construir uma Canção
• Quando a criança se senta, fica de pé ou dança sobre o tapete, é emitida
parte de uma canção, e o macaquinho dança ao ritmo da música e de
luzes. Ao pressionar o tapete de novo, são emitidas partes de
outras músicas.
• Ao pressionar o teclado ou o tambor, a criança pode bater nas buzinas ou
fazer deslizar a guitarra para adicionar o som desse instrumento à música.
Ao tocar nesse instrumento novamente, o som deixa de ser emitido.
Música Livre
• Quando a criança se senta, fica de pé ou dança sobre o tapete, é emitido
um ritmo alegre. O macaquinho dança ao ritmo da música e de luzes.
• Pressionar as teclas para ouvir notas musicais individuais.
• A criança pode mover a guitarra, tocar nas buzinas ou tocar no tambor
para ouvir um pequeno trecho de cada instrumento.
T
• Yhdistetty virtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin on koskettimiston alla.
• Siinä on kolme asentoa: virta pois
O
, hiljaiset äänet
ja
voimakkaat äänet
.
• Käännä valintanuppi johonkin kolmesta asennosta: kuuntele musiikkia
,
tee oma sävelmä
tai soita vapaasti
.
• Kun lapsi lakkaa leikkimästä, katkaise virta
O
.
Kuuntele musiikkia
• Kun lapsi istuu, seisoo tai tanssii matolla, kuuluu joku kolmesta sävelmästä,
apina tanssii mukana ja valot välkkyvät.
• Kun hän painaa koskettimistoa tai rumpua, taputtaa torvia tai työntää
kitarassa olevaa nuppia, tuo soitin soittaa soolon.
Tee oma sävelmä
• Kun lapsi istuu, seisoo tai tanssii matolla, kuuluu lyhyt säe, apina tanssii
mukana ja valot välkkyvät. Kun mattoa painaa uudelleen, sävelmä jatkuu.
• Kun lapsi painaa koskettimistoa tai rumpua, taputtaa torvia tai työntää
kitaran nuppia, tuo soitin tulee mukaan soittamaan. Kun soitinta koskettaa
uudestaan, se lakkaa soittamasta.
Soita vapaasti
• Kun lapsi istuu, seisoo tai tanssii matolla, alkaa soida iloinen rytmi. Apina
tanssii, ja valot välkkyvät.
• Kun koskettimia painaa, niistä kuuluu yksittäisiä säveliä.
• Kun lapsi työntää kitaran nuppia, taputtaa torvia tai rumpua, tuo soitin
soittaa lyhyen säkeen.
M
• Av/på- og volumbryteren er på undersiden av aktivitetsbrettet.
• Sett bryteren i ønsket posisjon: av
O
, på med lavt volum
eller på med
høyt volum
.
• Vri modusbryteren til musikkmodus
, sangmodus
eller frispilling
.
• Når barnet er ferdig med å leke med denne leken, skyver du av/på-bryteren
til av
O
.
Musikk
• Når barnet sitter, står eller danser på matten, spilles en av de tre sangene
mens apekatten danser og lysene blinker.
• Trykk på tangentene eller trommen, slå på hornene eller skyv på gitaren for
å høre en solo fra hvert instrument.
Lag en sang
• Når barnet sitter, står eller danser på matten, spilles deler av en sang mens
apekatten danser og lysene blinker. Trykk på matten igjen for å høre mer.
• Trykk på tangentene eller trommen, slå på hornene eller skyv på gitaren for
å legge til instrumentet i sangen. Slå på instrumentet én gang til for å slå
det av.
Frispilling
• Når barnet sitter, står eller danser på matten, høres en kvikk rytme.
Apekatten danser og lysene blinker.
• Trykk på tangentene for å høre enkelttoner.
• Skyv på gitaren, slå på hornene eller på trommen for å høre et kort riff fra
hvert instrument.
s
• Volymkontrollen/strömbrytaren sitter på klaviaturens undersida.
• För reglaget till önskat läge: Av
O
, På med låg volym
eller På med
hög volym
.
• Vrid på knappen till musikläget
, läget för att skapa en sång
eller
spela fritt
.
• Stäng av leksaken med volymkontrollen/strömbrytaren
O
när barnet har
slutat leka med leksaken.
Musik
• När barnet sitter, står eller dansar på mattan spelas en av tre sånger sam-
tidigt som apan dansar och ljusen blinkar.
• Tryck på klaviaturen eller trumman, slå på tutan eller dra på gitarren för att
höra ett solo från instrumenten.
Skapa en sång
• När barnet sitter, står eller dansar på mattan spelas en del av en sång
samtidigt som apan dansar och ljusen blinkar. Tryck på mattan igen för att
höra mer.
• Tryck på klaviaturen eller trumman, slå på tutan eller dra på gitarren för att
lägga till instrumentet i sången. Tryck på instrumentet igen för att ta bort det
från sången.
Spela fritt
• När barnet sitter, står eller dansar på mattan hörs en härlig rytm. Apan
dansar och ljusen blinkar.
• Tryck på tangenterna för att höra tonerna.
• Dra på gitarren, slå på tutan eller slå på trumman för att höra ett kort solo
från respektive instrument.
R
•
µÚ›Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ·fi
ÙÔ È·Ó¿ÎÈ.
•
™‡ÚÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ı¤ÛË: ÎÏÂÈÛÙfi
O
, ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ ÌÂ
¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘
‹ ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ Ì ˘„ËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘
.
•
°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂÈÏÔÁ‹˜ ·È¯ÓȉÈÔ‡: ·È¯Ó›‰È Ì ÌÔ˘ÛÈ΋
,
‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡
‹ ÂχıÂÚÔ ·È¯Ó›‰È
.
•
ŸÙ·Ó ÙÔ ·È‰› Û·˜ ‰ÂÓ ı¤ÏÂÈ Ó· ·›ÍÂÈ ¿ÏÏÔ, Û‡ÚÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ÛÙËÓ ÎÏÂÈÛÙ‹ ı¤ÛË
O
.
¶
¶·
·Èȯ¯ÓÓ››‰
‰ÈÈ Ì
ÌÂÂ ª
ªÔ
Ô˘˘Û
ÛÈÈÎ΋
‹
•
ŸÙ·Ó ÙÔ ·È‰› Û·˜ οıÂÙ·È, ÛÙ¤ÎÂÙ·È ‹ ¯ÔÚ‡ÂÈ ¿Óˆ ÛÙÔ ¯·Ï¿ÎÈ,
·ÎÔ‡ÁÂÙ·È ¤Ó· ÙÚ·ÁÔ˘‰¿ÎÈ, ÙÔ Ì·˚ÌÔ˘‰¿ÎÈ ¯ÔÚ‡ÂÈ Î·È Ù·
ʈٿÎÈ· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó.
•
¶·Ù‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ‹ ÙÔ Ù·ÌÔ‡ÚÏÔ, ÎÙ˘‹ÛÙ ÙȘ ÙÚÔ̤Ù˜ ‹ Û‡ÚÂÙÂ
ÙËÓ ÎÈı¿Ú· ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÌÈ· ÌÂψ‰›· ·fi ÙÔ Î¿ı fiÚÁ·ÓÔ.
¢
¢Ë
ËÌ
ÌÈÈÔ
Ô˘˘Ú
ÚÁÁ››·
· ∆∆Ú
Ú·
·ÁÁÔ
Ô˘˘‰
‰ÈÈÔ
Ô‡‡
•
ŸÙ·Ó ÙÔ ·È‰› Û·˜ οıÂÙ·È, ÛÙ¤ÎÂÙ·È ‹ ¯ÔÚ‡ÂÈ ¿Óˆ ÛÙÔ ¯·Ï¿ÎÈ,
·ÎÔ‡ÁÂÙ·È ÙÔ ¤Ó· ̤ÚÔ˜ ÂÓfi˜ ÙÚ·ÁÔ˘‰ÈÔ‡, ÙÔ Ì·˚ÌÔ˘‰¿ÎÈ ¯ÔÚ‡ÂÈ Î·È
Ù· ʈٿÎÈ· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó. ¶È¤ÛÙ ͷӿ ÙÔ ¯·Ï¿ÎÈ ÁÈ· Ó·
·ÎÔ‡ÛÂÙÂ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ.
•
¶·Ù‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ‹ ÙÔ Ù·ÌÔ‡ÚÏÔ, ÎÙ˘‹ÛÙ ÙȘ ÙÚÔ̤Ù˜ ‹ Û‡ÚÂÙÂ
ÙËÓ ÎÈı¿Ú· ÁÈ· ÚÔÛı¤ÛÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ fiÚÁ·ÓÔ ÛÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È. ∫Ù˘‹ÛÙÂ
·˘Ùfi ÙÔ fiÚÁ·ÓÔ Í·Ó¿ ÁÈ· Ó· ÌËÓ ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È ÛÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È.
∂
∂Ïχ‡ııÂÂÚ
ÚÔ
Ô ¶
¶·
·Èȯ¯ÓÓ››‰
‰ÈÈ
•
ŸÙ·Ó ÙÔ ·È‰› Û·˜ οıÂÙ·È, ÛÙ¤ÎÂÙ·È ‹ ¯ÔÚ‡ÂÈ ¿Óˆ ÛÙÔ ¯·Ï¿ÎÈ,
·ÎÔ‡ÁÂÙ·È ÌÈ· ¯·ÚÔ‡ÌÂÓË ÌÂψ‰›·. ∆Ô Ì·˚ÌÔ˘‰¿ÎÈ ¯ÔÚ‡ÂÈ Î·È Ù· ʈٿÎÈ·
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó.
•
¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙËÓ Î¿ı ÓfiÙ· ͯˆÚÈÛÙ¿.
•
™‡ÚÂÙ ÙËÓ ÎÈı¿Ú·, ÎÙ˘‹ÛÙ ÙȘ ÙÚÔ̤Ù˜ ‹ ÙÔ Ù·ÌÔ‡ÚÏÔ ÁÈ· Ó·
·ÎÔ‡ÛÂÙ ¤Ó· ÌÈÎÚfi ÙÚ·ÁÔ˘‰¿ÎÈ ·fi ÙÔ Î¿ı fiÚÁ·ÓÔ.