background image

11

e

To loosen the restraint:

• Feed the free end of the restraint strap up through the buckle

to form a loop       .

• Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward 

the buckle.

• Pull the anchored end of the restraint belt to shorten the free

end of the restraint belt       .

• Repeat this procedure to loosen the other restraint belt.

Note:

After adjusting the restraint to fit your child, make sure

you pull on it to be sure it is securely fastened.

f

Pour desserrer la ceinture de retenue :

• Glisser l’extrémité libre de la courroie de retenue vers le haut

dans le passant de façon à former une boucle       .

• Agrandir la boucle en tirant sur son extrémité, vers le passant.
• Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie de retenue pour 

raccourcir l’extrémité libre de la courroie de retenue       .

• Répéter ce procédé pour desserrer l’autre courroie de retenue.

Remarque :

Après avoir ajusté les courroies de retenue pour

l’enfant, tirer dessus pour s’assurer qu’elles sont bien attachées.

S

Para desajustar la sujeción:

• Introducir el extremo libre del cinturón de la sujeción en la

hebilla para formar un espacio      .

• Agrandar el espacio jalando el extremo del espacio hacia 

la hebilla.

• Jalar el extremo fijo del cinturón de la sujeción para reducir el

extremo libre del cinturón de la sujeción      .

• Repetir este procedimiento para desajustar el otro cinturón de

la sujeción.

Nota:

Después de ajustar la sujeción al tamaño de su hijo, cer-

ciorarse de jalar la sujeción para verificar que está segura.

P

Para soltar o cinto:

• Passe a extremidade solta do cinto pela fivela e faça uma 

volta       .

• Solte a volta, empurrando a extremidade na direção da fivela.
• Empurre a extremidade presa do cinto para encurtar a extremi-

dade solta do cinto       .

• Repita o procedimento para soltar o outro cinto de segurança.

Observação:

Após o ajuste dos cintos para o tamanho da 

criança, certifique-se de que estão bem presos e seguros.

B

e

Anchored End

f

Extrémité fixe

S

Extremo fijo

P

Extremidade Presa

2

e

Tighten

f

Serrer

S

Ajustar

P

Apertar

B

e

Free End

f

Extrémité libre

S

Extremo libre

P

Extremidade Solta

e

Loosen

f

Desserrer

S

Desajustar

P

Solto

e

To tighten the restraint:

• Feed the anchored end of the restraint belt up through the 

buckle to form a loop      .

• Pull the free end of the restraint belt       .
• Repeat this procedure to tighten the other restraint belt.

f

Pour serrer la ceinture de retenue :

• Glisser une portion de l’extrémité fixe de la courroie de

retenue vers le haut dans le passant de façon à former une
boucle       .

• Tirer sur l’extrémité libre de la courroie de retenue       .
• Répéter ce procédé pour serrer l’autre courroie de retenue.

S

Para ajustar la sujeción:

• Introducir el extremo fijo del cinturón de la sujeción en la

hebilla para formar un espacio      .

• Jalar el extremo libre del cinturón de la sujeción       .
• Repetir este procedimiento para ajustar el otro cinturón 

de la sujeción.

P

Para apertar o cinto:

• Passe a extremidade presa do cinto pela fivela e faça uma

volta       .

• Puxe a extremidade livre do cinto       .
• Repita o procedimento para apertar o outro cinto 

de segurança.

B

B

B

B

e

Free End

f

Extrémité libre

S

Extremo libre

P

Extremidade Solta

B

B

B

e

Anchored End

f

Extrémité fixe

S

Extremo fijo

P

Extremidade Presa

B

e

IMPORTANT!

The maximum weight limit for this product is 

7.7 kg (17 lbs). If your child weighs less than 7.7 kg (17 lbs),
but is really active and appears to be able to climb out of the
swing, immediately discontinue its use.

f

IMPORTANT !

Le poids maximal pour ce produit est de 7,7 kg.

Si l’enfant pèse moins de 7,7 kg mais qu’il est très actif et 
semble capable de sortir de la balançoire tout seul, en cesser
l’utilisation immédiatement.

S

¡IMPORTANTE!

La capacidad de peso para este producto es 

de 7,7 kg. Si su hijo pesa menos de 7,7 kg, pero es muy activo 
y parece poder salirse de la mecedora, descontinuar el uso del
mismo de inmediato.

P

IMPORTANTE!

O limite máximo de peso deste produto é de 

7,7 kg. Se a criança pesar menos de 7,7 kg, mas é realmente
ativa e tem a habilidade de sair do balanço, deixe de usá-lo
imediatamente.

Содержание 79616

Страница 1: ...diatement e Model Number 79616 f Num ro de mod le 79616 S N mero de modelo 79616 P C digo do Modelo 79616 S Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen informaci n importante...

Страница 2: ...Mattel Canada Inc garantit au premier acheteur que le produit est couvert contre les d fauts de mat riau ou de fabrication pour une p riode de un 1 an moins qu une autre garantie ne sp cifie autremen...

Страница 3: ...NTE Previo al montaje inspeccionar este producto para verificar que no tenga hardware da ado conexiones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NO usar el producto si falta o est rota alguna pieza P...

Страница 4: ...t Down f Soutiens en caoutchouc en position couch e S Patas de hule para abajo P Base de Borracha para Baixo e Press Button on Lower Frame Tube f Appuyer sur le bouton du tube du cadre inf rieur S Pre...

Страница 5: ...ner f Cadre avec tissu S Armaz n con forro P Estrutura com Revestimento e Seat f Si ge S Asiento P Assento e Front Tube f Tube avant S Tubo frontal P Tubo Frontal 5 e Upper Frame Tube f Tube du cadre...

Страница 6: ...ofada sobre o encosto do assento e prenda Encaixe o bolso inferior da almofada sobre a base do assento e prenda 6 e Pad Seat Back Pocket f Repli arri re du coussin du si ge S Funda de la almo hadilla...

Страница 7: ...artment Door f Couvercle du compartiment des piles S Tapa del compartimento de pilas P Tampa do Compartimento de Pilhas e Battery Holder f Support des piles S Sujetapilas P Retentor de Pilhas e Open t...

Страница 8: ...c or rechargeable nickel cadmium Remove the batteries during long periods of non use Always remove exhausted batteries from the toy Battery leakage and corrosion can damage this toy Dispose of batteri...

Страница 9: ...ircuito con los polos de las pilas No recargar pilas no recargables S lo utilizar pilas del mismo tipo que se recomienda en las instrucciones de instalaci n Si se utiliza pilas recargables removibles...

Страница 10: ...em cada lado do cinto de seguran a Certifique se que voc ouviu dos dois lados o som de um click Verifique que o cinto est seguramente atado puxando o de seu beb O cinto deve permanecer preso e Waist B...

Страница 11: ...xtr mit fixe S Extremo fijo P Extremidade Presa 2 e Tighten f Serrer S Ajustar P Apertar B e Free End f Extr mit libre S Extremo libre P Extremidade Solta e Loosen f Desserrer SDesajustar PSolto eTo t...

Страница 12: ...at a light push to start the swinging motion again Be sure to turn this product off when not in use Turn the power dial to the off setting O f Tourner le bouton d alimentation l une des cinq positions...

Страница 13: ...superficie plana no elevada P Certifique se que sua crian a est sentada em seguran a Com o beb virado pra frente e para fora levante o balan o pela al a Carregue cuidadosamente o balan o para outro a...

Страница 14: ...f Incliner la balan oire vers l arri re le bas du si ge rabaiss D tacher les courroies sur le bas du si ge Retirer les courroies des boucles dans le bas du si ge Appuyer simultan ment sur les deux pat...

Страница 15: ...eur S Tubo superior del armaz n P Tubo Superior da Estrutura e Lower Frame Tube f Tube du cadre inf rieur S Tubo inferior del armaz n P Tubo Inferior da Estrutura e Strap f Courroie S Cintur n P Tira...

Страница 16: ...dem ser limpos com um sab o suave e pano mido N o mergulhe a estrutura em gua Este produto n o possui nenhuma parte que pode ser manipulada pelo comprador N o desmonte este produto IMPORTANTE Nunca us...

Отзывы: