background image

Manuale di installazione, Uso e Manutenzione  - 

Installation, Use and Maintenance Manual

pag. 

23

8.1.5.6 Programmazione fasce orarie

Per programmare le fasce orarie procedere come segue:

•   

Premere a lungo i tasti Giù/Su fino a che non appare la scritta “CLK”“

•   

Rilasciare e premere brevemente il tasto “Sù” varie volte fino a quan-
do non appare la scritta WPR

•   

Premere il tasto On/Off, compare la scritta T.b con la cifra 1 lampeg-

giante; Premere il tasto Su o Giù per selezionare la fascia da modifi-
care e poi premere il tasto On/off per confermare: compare la scher-
mata con l’indicazione della fascia lampeggiante

•   

Premere il tasto Su o Giù per selezionare il giorno desiderato.

Premere il tasto On/Off: compare la schermata con l’indicazione del

giorno, numero di fascia, e l’ora d’inizio (ON) della fascia lampeggian-
te

•   

Con i tasti Su o Giù, selezionare l’ora desiderata, premendo il tasto

On/Off si passa alla selezione dei minuti; sempre con Su e Giù, sele-
zionare i minuti desiderati e premere On/off per confermare: a questo
punto compare la schermata per impostare l’ora di spegnimento;ripe-
tere la procedura appena descritta per impostare l’orario di spegni-
mento

•   

Dopo aver impostato i minuti, con la successiva pressione del tasto

Modo/Menù inizia a lampeggiare l’ora. Con il medesimo procedimen-
to si imposta l’ora di inizio della prima fascia oraria

•   

Alla successiva pressione del tasto On/off si torna all’area di selezio-
ne del giorno della fascia.

•  

Per tornare al menù di scelta fascia premere il tasto ventilazione 

•  

Per tornare al menù principale premere il tasto ventilazione 

E’ possibile copiare le impostazioni di fasce orarie di un giorno

in un altro giorno singolo oppure in 5 giorni da lunedì al venerdìo
in 2 giorni da sabato a domenica.

•   

Premere a lungo i tasti Giù/Su fino a che non appare la scritta “CLK”

•   

Rilasciare e premere brevemente il tasto “Sù” varie volte fino a quan-
do non appare la scritta CLK con sotto le scritte mo:mo (giorno da
copiare: giorno di destinazione

•   

Premendo On/off il giorno da copiare lampeggia: selezionare con Su

e Giu e confermare con On/Off; inizia a lampeggiare il giorno di desti-
nazione.

•   

Selezionare il giorno di destinazione e premere On/off per conferma-

re, o ventilazione per annullare

NOTA:

- Impostando come destinazione il valore “MF“, verrà copiato il giorno   

scelto sui giorni da lunedì a venerdì.

- Impostando come destinazione il valore “SS“ verrà copiato il giorno 

scelto sui giorni sabato e domenica.

8.1.5.6 Time zone configuration

To program the time bands as follows:

• Press and hold the Up / Down keys until it shows "CLK"
• Release and briefly press the "UP" button several times until it appears
the written WPR
• Press the On / Off button, the request T.b with the number 1 flashing;
Press the Up or Down button to select the band to change, and then
press the On / Off button to confirm: screen appears indicating the flas-
hing strip
• Press the Up or Down button to select the desired day.

Press the On / Off button: the screen will appear with information on

the date, number range, and the start time (ON) of the flashing strip
• Use the Up or Down button, select the desired time by pressing the On
/ Off button switches the selection of minutes; Always up and down,
select the minute you want and press On / Off to confirm: at this point the
screen will appear to set the sleep time, repeat the above procedure to
set the switch-off time
• After setting the minutes, with the next press of the Mode / Menu but-
ton starts flashing forward. By the same process we set the start time of
the first time slot
• The next time you press the On / Off button to return to the day of the
selection of the band.
• To return to the range chosen menu, press the ventilation button
• To return to the main menu, press the ventilation button

It’s possible to copy the time slots settings of one day to another
single day or five days from Monday to venerdìo in 2 days from
Saturday to Sunday.

• Press and hold the Up / Down keys until it shows "CLK"
• Release and briefly press the button "Sù" repeatedly until CLK appears
below with the written mo: mo (day to copy: target day

• Pressing on / off on the day to be copied flashes: Select with Up and
Down and confirm with On / Off; starts flashing the target day.

• Select the target day and press On / Off to confirm, or to cancel venti-
lation

NOTE:

- By setting your destination as the "MF" value, it will be copied on the  

day chosen on the days Monday through Friday.

- By setting your destination as the "SS" value will be copied to the day

chosen on the days Saturday and Sunday.

8.1.5.7 Parametri installatore

I parametri installatore sono protetti da password:

•   

Premere a lungo i tasti Giù/Su fino a che non appare la scritta “CLK”

•   

Rilasciare e premere brevemente il tasto “Sù” varie volte fino a quan-
do non appare la scritta  “PAS”.

•   

Premere il tasto On/Off e successivamente il tasto “Sù” finchè non si

visualizza il valore 11e poi premere nuovamente On/Off.

•   

Premere i tasti Sù o Giù per scorrere i parametri.

•   

Per modificare un parametro premere il tasto On/off e poi Su o Giù per

selezionarne il valore.

•   

Premere il tasto On/Off per salvare il valore oppure il tasto ventilazio-
ne per uscire senza salvare.

•   

Per uscire dal menù premere il tasto ventilazione una o più volte,

oppure attendere 120 secondi circa.

8.1.5.7 Installer parameters

Installer parameters are protected by password:

• Press and hold the Up / Down keys until it shows "CLK".
• Release and briefly press the button "Sù" several times until the mes-

sage "PAS".

• Press the On/Off button and then the "Sù" key until you see the 11th

value then press On/Off.

• Press the Up or Down keys to scroll through the parameters.
• To change a parameter, press the On / off button and scroll up or down

to select the value.

• Press the On / off button to save the value, or the ventilation button to

exit without saving.

• To exit the menu, press the ventilation button one or more times, or wait

about 120 seconds.

Содержание UT REC R+

Страница 1: ...UT REC R UT REC RE MANUALE DI ISTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION USE AND MAINTENANCE MANUAL UNIT A RECUPERO TOTALE CON SCAMBIATORE ROTATIVO HENTHALPY WHEEL HEAT RECOVERY UNITS...

Страница 2: ...ASTI pag 35 12 SMALTIMENTO pag 35 INDEX 1 SYMBOLS USED page 3 2 WARNINGS AND GENERAL RULES page 3 3 IDENTIFICATION OF THE UNIT page 5 4 TECHNICAL SPECIFICATIONS page 6 4 1 General characteristics page...

Страница 3: ...ok is an integral part of the appliance and as a consequence must be kept carefully and must ALWAYS accom pany the appliance even if transferred to other owners or users or transferred to another plan...

Страница 4: ...doors for accessing the internal parts of the appliance without first having switched off the master switch of the system vietato disperdere abbandonare o lasciare alla portata di bambini il materiale...

Страница 5: ...etta di identificazione che riporta A Marchio del Costruttore B Indirizzo del Costruttore C Modello unit D Matricola unit E Tensione n fasi frequenza di alimentazione F Corrente assorbita massima G Co...

Страница 6: ...n lamiera preverniciata Isolamento acustico e termico dei pannelli tramite polietilene poliestere con spessore medio di 23 mm Recuperatore di calore ad alto rendimento di tipo rotativo in alluminio co...

Страница 7: ...eratura umidit limite interne Indoor temperature humidity working limits C 10 35 C 10 90 VENTILATORI FANS 40 40 E 75 75 E 100 100 E 150 150 E 200 200 E 320 320 E 400 400 E Tipologia motore Motor typol...

Страница 8: ...le s one of two possible layouts can be chosen as shown below ORIENTAMENTO TIPO 01 CONFIGURATION TYPE 01 Tipo standard Standard type ORIENTAMENTO TIPO 02 CONFIGURATION TYPE 02 Gli orientamenti raffigu...

Страница 9: ...therefore it is possible to manage free cooling heating operation by an external control As an alternative with KBP option temperature probes and a control relay are installed in the unit in order to...

Страница 10: ...Peso Weight Modello Model A mm B mm C mm D mm D1 mm E mm E1 mm F mm F1 mm G mm G1 mm H mm H1 mm K mm Kg 40 1075 480 800 200 230 210 210 130 160 140 110 110 90 500 70 75 1075 480 800 200 230 210 210 13...

Страница 11: ...ust be checked to ascertain the presence of any damage caused during transport Any damage found must be reported to the carrier accepting the goods with reservation and specifying the type of damage o...

Страница 12: ...ormative antinqui namento previste N B L installatore e l utilizzatore nell uso dell unit devono tenere conto e porre rimedio a tutti gli altri tipi di rischio connessi con l impianto Ad esempio risch...

Страница 13: ...i Verificare che il piano di appoggio o di sostegno sia perfettamente orizzontale onde permettere il corretto accoppiamento delle varie sezioni Non posizionare l unit in locali in cui siano presenti g...

Страница 14: ...io Some assembly sequences are illustrated below 1 Drill the ceiling and fix M8 threaded tie rods as indicated in the figu re 2 Position the unit on the tie rods 3 Block the unit by fastening the fixi...

Страница 15: ...8 mm This kit is to be used in case of direct connection to horizontal unit only for vertical unit the section shall be ducted Positioning The section with water coil must be positioned in front of t...

Страница 16: ...a o deve comunque permettere un veloce smontaggio per la pulizia Il percorso del tubo di scarico condensa deve avere sempre un pendenza verso l esterno Assicurarsi che il tubo per il deflusso della co...

Страница 17: ...rty filters and needs of cleaning them is given by a indi cator light placed on side of electrical box for units not equipped whit PCUE or SIG controller Indicator light is normally switched off and w...

Страница 18: ...ie 11 Area orologio 1 On Off button 2 Mode Men button 3 Ventilation button 4 Down button 5 Up button 6 Ventilation display area 7 Room set icon 8 Operative mode selected 9 Manual mode selecte 10 Time...

Страница 19: ...y 7 Two external temperature probes NTC 10k must be connected with the PCU control unit for the management of the bypass damper Added the display internal probe you will have a total of three displaye...

Страница 20: ...press of the Mode Menu but ton starts flashing forward By the same process we set the start time of the first time slot The next time you press the Mode Menu button appears in the time slots the symb...

Страница 21: ...f 1 permette l accensione spegnimento dell unit Il tasto Mode 2 permette di commutare tra modo di funzionamento riscaldamento raffrescamento Il tasto ventilazione 3 permette di selezionare tra le velo...

Страница 22: ...h the possibility to pro gram the time bands on off or of different kind of work for four time slots for seven days per week PCUE unit of control are connected two external temperature probes NTC 10k...

Страница 23: ...appears indicating the flas hing strip Press the Up or Down button to select the desired day Press the On Off button the screen will appear with information on the date number range and the start time...

Страница 24: ...e Uso e Manutenzione Installation Use and Maintenance Manual pag 24 SCHEMA ELETTRICO UT REC R 40 75 100 150 200 COLLEGAMENTO DIRETTO WIRING DIAGRAM UT REC R 40 75 100 150 200 DIRECT 8 2 Schemi elettri...

Страница 25: ...0 200 con PANNELLO DI CONTROLLO COM 3 WIRING DIAGRAM UT REC R Z100 150 200 with COM 3 CONTROL PANEL 8 2 Schemi elettrici 8 2 wiring diagrams Manuale di installazione Uso e Manutenzione Installation Us...

Страница 26: ...on Use and Maintenance Manual pag 26 8 2 Schemi elettrici 8 2 series wiring diagrams SCHEMA ELETTRICO UT REC R 40 75 100 150 200 con PANNELLO DI CONTROLLO PCU KIT BYPASS KBP WIRING DIAGRAM UT REC R 40...

Страница 27: ...intenance Manual pag 27 8 2 Schemi elettrici 8 2 wiring diagrams SCHEMA ELETTRICO UT REC R 100 150 200 con RESISTENZA ELETTRICA BER PANNELLO DI CONTROLLO PCU KIT BYPASS KBP WIRING DIAGRAM UT REC R 100...

Страница 28: ...stallazione Uso e Manutenzione Installation Use and Maintenance Manual pag 28 SCHEMA ELETTRICO UT REC R 320 400 COLLEGAMENTO DIRETTO WIRING DIAGRAM UT REC R 320 400 DIRECT 8 2 Schemi elettrici 8 2 wir...

Страница 29: ...nutenzione Installation Use and Maintenance Manual pag 29 SCHEMA ELETTRICO UT REC R 320 400 con PANNELLO DI CONTROLLO COM 3 WIRING DIAGRAM UT REC R 320 400 with COM 3 CONTROL PANEL 8 2 Schemi elettric...

Страница 30: ...one Installation Use and Maintenance Manual pag 30 SCHEMA ELETTRICO UT REC R 320 400 con PANNELLO DI CONTROLLO PCU KIT BYPASS KBP WIRING DIAGRAM UT REC R 320 400 with PCU CONTROL PANEL BYPASS KIT KBP...

Страница 31: ...d Maintenance Manual pag 31 SCHEMA ELETTRICO UT REC R 320 400 con RESISTENZA ELETTRICA BER PANNELLO DI CONTROLLO PCU KIT BYPASS KBP WIRING DIAGRAM UT REC R 320 400 with BER HEATING SECTION PCU CONTROL...

Страница 32: ...ation Use and Maintenance Manual pag 32 SCHEMA ELETTRICO UT REC RE CON VALVOLA AD ACQUA collegamento con il regolatore PCUE WIRING DIAGRAM UT REC RE all models with water valve connection to PCUE fan...

Страница 33: ...ne Installation Use and Maintenance Manual pag 33 SCHEMA ELETTRICO UT REC RE CON BER collegamento con il regolatore PCUE WIRING DIAGRAM UT REC RE all models with BER connection to PCUE fan controller...

Страница 34: ...possibile agire in due modi aprire entrambi i pannelli laterali togliendo le viti come evidenziato in figura oppure aprire il solo pannello situato sul lato della sca tola elettrica scollegare l alime...

Страница 35: ...trisciamento della girante sulla coclea dovuto a deformazioni Ostruzioni nelle canalizzazioni Strong vibrations Rotor unbalanced due to wear or deposits of dust The rotor rubs against the auger due to...

Страница 36: ...Ferroli spa 37047 San Bonifacio Verona Italy Via Ritonda 78 A tel 39 045 6139411 fax 39 045 6100933 www ferroli com COD 3QE...

Отзывы: