•
Zdjąć osłony tarczy szlifierskiej, posługując się
narzędziami wymienionymi powyżej. Nakrętka
wrzeciona znajdująca się po prawej stronie posiada
gwint prawostronny. Nakrętka wrzeciona
znajdująca się po lewej stronie posiada gwint
lewostronny. Należy o tym pamiętać podczas
wymiany tarcz szlifierskich.
•
Odkręcić nakrętkę, posługując się odpowiednim
kluczem. Zdjąć starą tarczę z wrzeciona.
•
Wyczyścić kołnierze. Umieścić kołnierz (A) z
powrotem na wrzecionie, ze stroną wydrążoną w
kierunku tarczy szlifierskiej. Założyć nową tarczę na
wrzeciono. Umieścić drugi kołnierz (A) na
wrzecionie, ze stroną wydrążoną w kierunku tarczy
szlifierskiej. Przykręcić nakrętkę wrzeciona. Nie
należy przykręcać jej zbyt mocno! Założyć osłonę
tarczy szlifierskiej i ustawić prawidłowo podtrzymkę
narzędzia. Uruchomić na chwilę silnik bez
szlifowania.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
WYBÓR TARCZY SZLIFIERSKIEJ
Papier ścierny gruboziarnisty pozwala na usunięcie
większości materiałów, podczas gdy papier
cienkoziarnisty używany jest do prac wykończeniowych.
Jeżeli powierzchnia jest nierówna, należy rozpocząć od
pracy z papierem gruboziarnistym, dopóki obrabiana
powierzchnia nie stanie się gładka. Następnie użyć
tarczę cienkoziarnistą do usunięcia rowków i
nierówności pozostawionych przez tarczę
gruboziarnistą i do ostatecznej obróbki elementu.
JAK WYKONYWAĆ SZLIFOWANIE
Aby zapobiec zakleszczeniu, unikać przykładania do
tarczy szlifierskiej materiałów takich, jak drewno, ołów
lub inne materiały i metale miękkie. Aby zapobiec
tworzeniu się rowków, nie dociskać zbyt mocno
obrabianego przedmiotu do tarczy szlifierskiej. Używać
wody do systematycznego schładzania obrabianego
przedmiotu. Dłuta do drewna i podobnego rodzaju
narzędzia nie powinny nigdy być ostrzone maksymalnie.
Upewnić się, że obrabiany przedmiot nie może się
przesunąć i zakleszczyć pomiędzy podtrzymką narzędzia
a tarczą szlifierską. Może to spowodować zniszczenie
kamienia i zatarcie silnika lub nagłe wyskoczenie
przedmiotu obrabianego z urządzenia, co może
pociągnąć za sobą obrażenia ciała lub uszkodzenie
urządzenia Po około 30 minutach pracy z urządzeniem
należy je wyłączyć. Zaczekać, aż urządzenie schłodzi się
do temperatury pokojowej.
WŁĄCZANIE URZĄDZENIA
•
Przed podłączeniem urządzenia do prądu upewnić
się, że wyłącznik znajduje się w położeniu OFF/0
(wyłączony).
•
Aby uruchomić urządzenie, przestawić wyłącznik do
pozycji ON/1 (włączony).
•
Utrzymywać przewód zasilający w odpowiedniej
odległości od ruchomych części urządzenia.
NIEPRAWIDŁOWOŚCI
Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, należy
sprawdzić, czy nie zaistniała jedna z poniższych sytuacji,
których rozwiązania zamieszczono poniżej:
1. Silnik elektryczny przegrzewa się
•
Silnik jest przeciążony.
Zaczekać na schłodzenie się silnika.
•
Silnik został uszkodzony.
Skontaktować się z punktem serwisowym.
2. Urządzenie włączone nie działa
•
Zasilanie nie jest doprowadzone do urządzenia.
Sprawdzić, czy nie ma przerwy w kablu zasilającym.
•
Wyłącznik może być uszkodzony.
Skontaktować się z punktem serwisowym.
Naprawy i prace serwisowe powinny być
wykonywane jedynie przez osoby posiadające
odpowiednie kwalifikacje lub firmy serwisowe.
KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych
dotyczących części mechanicznych należy
upewnić się, że urządzenie nie jest podłączone do prądu.
Urządzenia projektowane są z myślą o bezawaryjnej
pracy przez długi okres przy minimalnej konserwacji.
Systematyczne czyszczenie i utrzymywanie urządzenia
w odpowiednim stanie umożliwi przedłużenie jego
trwałości.
Czyszczenie
Obudowa urządzenia powinna być systematycznie
czyszczona przy użyciu miękkiej szmatki - najlepiej po
każdym użyciu. Należy upewnić się, że otwory
wentylacyjne są wolne od pyłu i brudu. Najpoważniejsze
zabrudzenia mogą być usuwane za pomocą miękkiej
szmatki nasączonej wodą z mydłem. Nie należy używać
jakichkolwiek rozpuszczalników, takich jak benzyna,
alkohol, amoniak itp. Środki chemiczne mogą uszkodzić
elementy z tworzyw sztucznych.
Smarowanie
Urządzenie nie wymaga jakiegokolwiek smarowania.
NIEPRAWIDŁOWOŚCI
W przypadku uszkodzenia urządzenia - na przykład w
wyniku zużycia części - należy skontaktować się z
punktem serwisowym.
Na tylnej okładce tej instrukcji obsługi zamieszczony
został schemat części zamiennych, które mogą być
zamawiane.
OCHRONA ŚRODOWISKA
W celu zapobieżenia uszkodzeniom podczas
transportu, urządzenie dostarczane jest w sztywnym
opakowaniu. Opakowanie wykonane jest w
maksymalnym możliwym zakresie z materiałów
przeznaczonych do recyklingu. Także i Ty możesz
chronić środowisko, przeznaczając materiały
opakowaniowe do ponownego wykorzystania.
Ferm
43
ENVIRONNEMENT
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine
est livré dans un emballage robuste. L’emballage est
autant que possible constitué de matériau recyclable.
Veuillez par conséquent destiner cet emballage au
recyclage. Si vous allez changer de machines, apportez
les machines usagées à votre distributeur Ferm local qui
se chargera de les traiter de la manière la plus écologique
possible.
GARANTIE
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de
garantie joint à part.
Nous declarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes
ou documents normalisés suivants
EN61029-1, EN61029-2-4,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
conforme aux réglementations:
89/392/CEE
73/23/CEE
89/336/CEE
du 01-09-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Service de la qualité
MUELA COMBINADA
LOS NÚMEROS INDICADOS EN EL TEXTO
SIGUIENTE CORRESPONDEN A LAS
ILUSTRACIONES DE LA PÁGINA 2
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Fig. A.
1. Interruptor Marcha/Paro
2. Soporte
3. Placa de cristal
4. Marco de la placa de cristal
5. Tornillo
6. Muela de agua
7. pileta de agua
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
En el presente manual se utilizan los siguientes símbolos:
Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de
provocar averías en la máquina en caso de no
seguir las instrucciones de este manual.
Indica peligro de sufrir descargas eléctricas.
Lea este manual de instrucciones atentamente antes de
empezar a usar la máquina. Asegúrese de que sabe cómo
funciona el amolador y cómo se maneja. Siga las
instrucciones llevando a cabo las tareas de
mantenimiento aquí indicadas para así garantizar el
óptimo funcionamiento del aparato. Guarde este
manual y la documentación adicional siempre junto a la
máquina.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Controle que el voltaje que va a utilizar se
corresponde con el valor indicado en la placa.
Cambio de cables o clavijas
Sustituya los viejos cables y clavijas directamente por
otros nuevos. Es peligroso enchufar una clavija
conectada a un cable suelto.
Voltaje
| 230 V~
Frecuencia
| 50 Hz
Potencia nominal
| 370 W
No. revoluciones sin carga
| 2950/min
No. revoluciones sin carga agua | 134/min
Dimensión de la muela seco
| 150x20 (12.7) mm
Dimensión de la muela agua
| 200x40 (20) mm
Peso
| 11 kg
Nivel de presión sonora (Lpa)
| 76.0 dB(A)
CE
ı
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
(F)
14
Ferm