Ferm FSMC-200/150 Скачать руководство пользователя страница 22

BEÜZEMELÉS

A KÖSZÖRÖRÜKŐ KIVÁLAZTÁSA

A durva köszörükövek általában minden fajta anyag
eltávolítására alkalmasak, a finomabb köszörükövek pedig
a befejezési munkálatokra használatosak. Ha a felszín
szabálytalan, akkor kezdje a munkát egy durvább
köszörükővel, amíg a felszín egyenletessé nem válik. Ezután
használjon egy finomabb köszörükövet a karcolások
eltávolításához és a munkadarab befejezéséhez.

A kÖSZÖRÜLÉS

A köszörügép fel van szerelve egy száraz és nedves
köszörükővel. Általában ar száraz köszörükövet a
durvább munkálatokhoz használjuk, a nedves
köszörüikövet pedig finom abb megmunkálásokhoz. A
köszörügép főleg kések, ollók, vésők stb.
köszörülésére   alkalmas. A megfelelő eresdmény
elérése érdekében a tengelyig t-öltse meg a víztartót  .
A köszörükőhöz ne tartson fát, ólmot vagy más puha
fémet, mert a köszörükő eltömödik. 

Köszörülés közben ne nyomja a munkadarabot túl
erősen a kőhöz, megelőzve, hogy a kő nagyobb
darabokat szakít ki az anyagból. Hütse le a
köszörülendő munkadarabokat vízzel. A favésőket és
ehhez hasonló szerszámokat ne köszörülje kékre.
Figyeljen arra, hogy a munkadarab a köszörülés közben
ne essen ki a kézből és ne kerüljön a támasztólap és a
köszörükő közé. Ez igen veszélyes, mivel okozhatja a
kő repedését, a motor defektjét és a munkadarab
visszaütődése miatt balesetveszélyes.

BEÜZEMELÉS

Ellenőrizze, hogy a kapcsoló az “UIT - 0” állásban van-
e, mielőtt a gépet áram alá helyezné.

A gép beindításához nyomja a kapcsolót az “AAN -
1” állásba.

Tartsa a vezetéket mindig távol a gép mozgó
részeitől.

ÜZEMZAVAROK

Arra az esetre, ha a gép nem megfelelöen müködne,
adunk egy-két használható tanácsot a zavarok okaira és
arra, hogy hogyan lehet ezeket kiküszöbölni.

1.  A motor felforrósodik

A motort túlságosan megterhelődik.

Adjon lehetöséget a motornak a lehülésre.

A motor meghibásodott.

Vigye el a köszörüt a Ferm értékesítöhöz ellenörzésre
és/vagy csináltatásra.

2.  A bekapcsolt gép nem müködik

Nem megfelelö az elektromos csatlakozás.

Ellenörizze a vezetékeket,hogy van-e bennük törés.

A kapcsoló meghibásodása.

Vigye el a köszörüt a Ferm értékesítöhöz ellenörzésre
és/vagy csináltatásra.

A gép csináltatását csakis elismert elektromos
müszerészre bizza!

KARBANTARTÁS

A karbantartási munkák megkezdése előtt
minden esetben győződjön meg róla, hogy a gép

nincs-e áram alatt.

A Ferm gépek megtervezésüknek és összeállításuknak
köszönhetően hosszú ideig és minimális karbantartással
üzemeltethetők. A folyamatos jó működés a gép helyes
kezelésével és rendszeres tisztításával biztosítható.

Tisztítás

A gép külső burkolatát puha kendővel rendszeresen –
lehetőleg minden használat után – törölje le. Ügyeljen
arra, hogy a szellőzőnyílásokat ne zárja el por vagy egyéb
szennyeződés! Amennyiben a szennyeződés nem
távolítható el azonnal, használjon szappanos vízbe
mártott puha kendőt! Soha ne használjon oldószereket,
mint például benzint, alkoholt, szalmiákszeszt stb. Ezek
az oldószerek károsíthatják a műanyag részeket.

Olajozás

A gép külön olajozást nem igényel.

Meghibásodás

A gép - pl. egy alkatrész kopása miatt bekövetkező -
meghibásodása esetén kérjük vegye fel a kapcsolatot a
helyi Ferm-forgalmazóval. A kézikönyv hátulján található
bontott részábrán valamennyi megrendelhető alkatrész
és tartozék látható.

KÖRNYEZET

A szállítás során bekövetkező esetleges sérülések
elkerülése érdekében a gép meglehetősen erős
csomagolásban kerül leszállításra. A csomagoláshoz
felhasznált anyagok nagy része újrafeldolgozható. Kérjük,
hogy ezeket az anyagokat vigye a megfelelő
szemétfeldolgozó telepekre! Amennyiben gépét nem
kívánja tovább használni, kérjük adja le a helyi Ferm-
forgalmazónál. A gépek hulladékanyagként való eltávolítása
itt minden esetben környezetkímélő módon történik. 

Ferm

35

Levate le coppe di protezione tramìte glì utensili
nomìnatì qua sotto. L'asse di destra ha una filettatura
a destra e l'asse di sinistra ha una filettatura a sinistra .
Si deve tenerne conto quando si cambia la mola.

Svìtate il bullone con l'aìuto della chiave pìatta. 

Levate la mola. Pulìte le rondelle dì blocco.
Rimmettete le rondelle di blocco sull'asse , la parte
cava si deve trovare dalla parte della mola. Avvitate il
bullone sull'asse . Non stringete troppo! rimontate la
coppa di protezione e regolate di nuovo il supporto
fisso. Lasciate il motore girare per qualche istante
senza affilare.

MESSA IN SERVIZIO

SCELTA DELLA MOLA

In generale le mole grosse servono a levare ìl materìale le
mole pìccole sono utìlìzzate per le finìture. Se la
superficie non è uniforme, iniziate il lavoro utilizzando
una mola grossa per rendere la superficie uníforme. In
seguito prendete una mola fine per levare le righe fatte
dalla prima mola e per pulire il lavoro.

AFFILATURA

La mola viene fornita con un disco per molare a secco ed
uno per molare ad acqua. In linea di principio, il disco a
secco è adatto alla smerigliatura pesante ed il disco ad
acqua a quella leggera, dove è necessaria una debole
pressione del pezzo sul disco. Questa mola è
espressamente concepita per modellare e smerigliare
utensili affilati, come coltelli, forbici, sgorbie ecc.  Per un
miglior risultato, riempire la vaschetta con aqua 

Fate attenzione a non spingere delle materiali molli
contro la mola, come del legno del piombo o altri metalli
morbidi che renderebbero la mola troppo liscia e quindi
inutilizzabile. Non premete troppo il pezzo da lavorare
contro la mola per evitare le rigature. Usate l'acqua per
raffreddare i pezzi d'affilare. Le forbici da legno non
devono essere certamente affilate fino a quando
diventano blu. Fate attenzione che l'oggetto da affilare
non scappi via dalle vostre mani durante l'affilatura e che
non si incastri tra il supporto fisso e la mola. La mola
potrebbe incrinarsi e il motore potrebbe ingripparsi da
cui potrebbero derivare delle ferite a causa dello choc di
ritorno del lavoro.

MESSA IN SERVIZIO

Controllare che l'interruttore del circuito sia in
posizione chiuso o "0" prima di inserire la spina nella
presa.

Mettete l'interruttore dei circuito su " in marcia " o
"l" per mettere ìn funzione la vostra affilatrice.

Assicuratevi che il filo di alimentazione non tocchi la
parte mobile della macchina.

GUASTI

In caso ìn cuì la macchina non funzioni ìn manìera
adeguata ìndìchiamo qua sotto una certa quantità di
cause possìbìli così come la soluzione per ciascuna di
esse.

1. Il motore elettrico scalda sopra i 70° Celcius 

Il motore è in sovraccarico.

Date al motore l'occasione di raffreddarsi.

Il motore è guasto.

portate la macchina dal vostro fornitore Ferm per un
controllo e/o una riparazione.

2.  La macchina messa in moto non funziona. 

Interruzione nel circuito elettrico.

Controllate il circuito elettrìco. 

Deterioramento dell'interruttore.

Portate la macchina dal vostro fornitore Ferm per un
controllo elo una riparazione.

Lasciate effettuare la riparazione da un
installatore o da una impresa di riparazione

autorizzata.

MANUTENZIONE

Assicurarsi che la macchina non sia in funzione
mentre si effettuano operazioni di manutenzione

sul motore.  

Le macchine Ferm sono state progettate per funzionare
per lunghi periodi di tempo, pur richiedendo interventi
di manutenzione minimi.  Un funzionamento continuo
soddisfacente dipende dall'adeguata conservazione della
macchina e da una pulizia regolare.

Pulizia

Pulire regolarmente il corpo macchina con un panno
morbido, possibilmente dopo ogni uso. Eliminare
polvere e sporco dalle ferritoie di ventilazione. Se lo
sporco non è asportabile, usare un panno morbido
inumidito con acqua saponata. Non usare mai solventi
come benzina, alcool, ammoniaca, ecc, perché
potrebbero danneggiare i componenti in plastica.

Lubrificazione

La macchina non richiede lubrificazioni aggiuntive.

Guasti

In caso di guasti, ad esempio in segui to all'usura di un
componente, contattare il rivenditore Ferm a voi più
vicino. Sul retro del presente manuale, è riportato un
esploso delle parti che è possibile ordinare. 

AMBIENTE

Per evitare che si danneggi durante il trasporto, la
macchina è imballata in un contenitore resistente. La
maggior parte dei componenti dell'imballaggio sono
riciclabili.  Portare tali materiali presso gli appositi centri
di riciclaggio.  Consegnare gli elettroutensili da smaltire
al vostro rivenditore Ferm, che provvederà a portarle in
un centro di raccolta differenziata.

22

Ferm

Содержание FSMC-200/150

Страница 1: ...tttillendringerforbeholdes DK Rettil ndringerforbeholdes H V ltoztat sjog tfenntartjuk CZ Zm nyvyhrazeny SL Predmetsprememb RU Ferm PL Tematdozmiany GR H www ferm com Art nr BGM1008 FSMC 200 150 UK D...

Страница 2: ...1 5 mm A 2 6 5 7 4 3 1 2 Ferm Ferm 55 2 5 4 3 1 EXPLODEDVIEW SPAREPARTSLISTFSMC 200 150 REF NR DESCRIPTION FERMNR 001 SWITCH 206403 002 SUPPORT 206431 003 COVERGLASS 206401 004 COVERGLASSHOLDER 20613...

Страница 3: ...it etc Alwaysgrindwiththefaceofthegrindingstone neverthesides Acrackedgrindingstonemustbe replacedimmediately Duetothehighrotational velocitythestonemightdisintegrate causing accidents Alwayswearsafet...

Страница 4: ...dsbeforeyoustart togrind OPERATION SELECTINGTHEGRINDINGSTONE Ingeneral coarsegrindingstonesareusedtoremove materialandfinegrindingstonestofinishtheworkpiece Ifthesurfaceisuneven startwiththecoarsegrin...

Страница 5: ...ccordancewiththeregulations 89 392 EEC 73 23 EEC 89 336 EEC from01 09 2004 ZWOLLENL W Kamphof Qualitydepartment KOMBISCHLEIFER DIENUMMERNIMNACHFOLGENDENTEXT KORRESPONDIERENMITDENABBILDUNGEN AUFSEITE2...

Страница 6: ...fscheiben VerwendenSienurvomHerstellerempfohlene Schleifscheiben derengekennzeichnete Geschwindigkeitgleichodergr sseristalsdie Geschwindigkeit dieaufdemTypenschilddes Werkzeugesangegebenist StellenDi...

Страница 7: ...ifendenWerkst cke u a mitWasser Holzmei elnunddergleichend rfennicht blau geschliffenwerden SorgenSiedaf r da daszu schleifendeWerkzeugw hrenddesSchleifensnichtaus derHandf lltundzwischenSt tzholmundS...

Страница 8: ...ODUCTINFORMATIE Fig A 1 Aan Uit schakelaar 2 Leunspaan 3 Spatglas 4 Spatglashouder 5 Schroef 6 Natteslijpsteen 7 Waterreservoir VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Indezegebruiksaanwijzingwordendevolgende pictogra...

Страница 9: ...nkprotectieenslijpschijfzokleinals mogelijkeningeengevalopeengrotereafstanddan 2mm BIJHETINBEDRIJFSTELLENVANDE MACHINE Kontroleerofdeschakelaarnietinde AAN stand staatvoordatudenetstekkeropdenetspanni...

Страница 10: ...hakelaarinde UIT stand staatvoordatudenetstekkerophetlichtnetaansluit Drukdenetschakelaarinde AAN standomuw werkbankslijpmachineinwerkingtestellen Houdhetnetsnoeraltijduitdebuurtvanbewegende delen STO...

Страница 11: ...ionsdecemoded emploinesont pasrespect es Indiquelapr sencedetension lectrique Lisezattentivementcemoded emploiavantd utiliserla machine Assurez vousd avoirbienprisconnaissancedu fonctionnementdelamach...

Страница 12: ...visser lamachine N utilisezpasdemeulesendommag es Utilisezseulementlesmeulesconseill esparle producteurdontlarapidit marqu eest galeou plusgrandequelarapidit quiestmarqu esurla plaquesignal tiquedel o...

Страница 13: ...T ou 0 avantdebrancherla machinesurler seausecteur Mettezl interrupteurder seauenposition ON MARCHE ou 1 pourmettrevotreaff teuse d tablienmarche Prenezsoinquelefild alimentationnetouchepasles pi cesm...

Страница 14: ...iokresprzyminimalnejkonserwacji Systematyczneczyszczenieiutrzymywanieurz dzenia wodpowiednimstanieumo liwiprzed u eniejego trwa o ci Czyszczenie Obudowaurz dzeniapowinnaby systematycznie czyszczonaprz...

Страница 15: ...golubwtyczki Uszkodzonewtyczkipowinnyby natychmiast wymienianenanowe W o enieprzewoduzasilaniado gniazdkasieciowegobezodpowiedniejwtyczkijest bardzoniebezpieczne Korzystaniezprzed u aczy Szlifierkawyp...

Страница 16: ...ar PUESTAENSERVICO QU MUELAESCOGER Lasmuelasgroserasquitanengenerallamayor adelos materialesmientrasseutilizanmuelasfinasparael acabado Cuandolasuperficieesirregular empiececon unamuelagroserayafileha...

Страница 17: ...Dobroprivijvijak A Nastavi it glejsliko tako dabotvojobraz im boljeza iten Vednouporabljajza itnao ala NASTAVITEVOPORNIKA Izklju istrojinseprepri aj dasejebrusilnikamen ustavilpredennastavlja opornik...

Страница 18: ...risso usesempreumatomadaquetenhaa liga o terra Senecessitardumcabode prolongamento usesempreumprolongamentocom tr scondutorescomfichaetomadacomliga ode terra Oscondutoresdevemterumdi metrodepelo menos...

Страница 19: ...adode desgastedumape a contacteaassist ncia Nofimdestemanualdooperadorencontraum diagramadecomponentesexpandidocomaspe asque podeencomendar AMBIENTE Paraevitardanosnotransporte am quina fornecida numa...

Страница 20: ...amezi brusn mkotou emapodp roun strojebyla1 1 5mm VYM NABRUSN HOKOTOU E Obr C Pot ebn n stroje kl 19mm kl 8mm roubov k Ne za netevym ovatbrusn kotou vypn te strojap esv d etese esebrusn kotou neot Upe...

Страница 21: ...cos chelaloroinstallazionesaranno effettuatenelmomentoincuilapietraperaffilaresar fuori servizio essendolaspinalevatadallapresa Fig B L affilatricepu esserebullonatasuuntavolodilavoro Lalunghezzadeib...

Страница 22: ...ilbulloneconl a utodellachiavep atta Levatelamola Pul telerondelled blocco Rimmettetelerondelledibloccosull asse laparte cavasidevetrovaredallapartedellamola Avvitateil bullonesull asse Nonstringetetr...

Страница 23: ...lnagyobbr sak burkolat s ak sz r k k z tt Ak sz r k vetcsakolyanmunk latokrahaszn lja amireaztk sz tett k Csakolyank sz r k vet haszn ljon amelyekak vet kez adatokkalvannak ell tva Agy rt adatai K t...

Страница 24: ...gkablar Anv nd eventuelltf rl ngkablarmednolljordning Enslipsten rett mt ligtredskap Stenent labsolutintest tar Slipaalltidmedstenens framsidaochaldrigmeddesskant Monteraaldrigen spruckenslipsten Bytd...

Страница 25: ...setm indstilles monteres Fig B Slibemaskinenskalfastboltesforsvarligttilenb nk Fastsp ndingsboltenesl ngdeafh ngerafb nkens tykkelse Hvisb nkenerafst l tilr desdetatbrugeen tr klodseller plankemellems...

Страница 26: ...Sp nding 230V Frekvens 50Hz Optageteffekt 370W Omdrejninger ubelastet 2950 min Omdrejninger ubelastet v d 134 min Slibestenenkapacitet t r 150x20 12 7 mm Slibestenenkapacitet v d 200x40 20 mm V gt 11...

Страница 27: ...nell huoltotarpeella Puhdistamallajak ytt m ll sit oikeallatavallavoit itsekinvaikuttaakoneenk ytt ik n Ferm 27 F RMASKINENTASIBRUK VALGAVSLIPESTEIN Groveslipesteinerfjernervanligvismestepartenav mate...

Страница 28: ...1 1 5millimeters C pningmellombrettetog slipesteinen UTSKIFTINGAVSLIPESTEINER Fig C N dvendigverkt y 19millimetersskrun kkel 8millimetersskrun kkel Skrutrekker Slipesteinenm barebyttesutn rmotorenst r...

Отзывы: