Ferm FSMC-200/150 Скачать руководство пользователя страница 21

In caso di impiego di prolunghe

Utilizzare esclusivamente prolunghe omologate e
adeguate alla potenza dell’apparecchio. I cavetti
conduttori devono avere un diametro minimo di 1,5
mm

2

. Qualora il cavo venga avvolto, assicurarsi di

srotolare il cavo per la sua intera lunghezza.

NORME SPECIALI DI SICUREZZA
AL MOMENTO DELLA MESSA IN SERVIZIO
DELLA MACCHINA

Controllate le seguenti funzioni:

La tensione della macchina corrisponde a quello delle
rete? 

Collegate La macchina su una presa provvista di
messa a terra;

Che il filo di alimentazione e la presa siano in buono
stato. Solide, senza sfilacciature o danni.

Evitate di utilizzare delle prolunghe troppo lunghe.
Se eventualmente utilizzate delle prolunghe,
controllate che siano dotate di messa a terra.

Un tornio è un utensile fragile.
Il tornio non sopporta gli urti. Per affilare si deve
sempre utilizzare il davanti del tornio, mai la parte
laterale.
Non si deve mai montare un tornio spezzato. Se il
tornio e spezzato si deve rimpiazzare
immediatamente; a causa della grande velocità di
rotazione il tornio potrebbe esplodere e causare
degli icidenti.

Portate sempre degli occhiali protettivi durante
l'utilizzo del tornio.

Assicuratevi che il carter di protezione sia sempre
montato intorno alla mola durante l'utilizzo.

Fate attenzione che il carter di protezione e il
supporto fisso sia sempre montato in maniera
corretta e solida.

Il gioco tra il supporto fisso e la mola non deve essere
superiore a 1- 1, 5 mm.

Utilizzate la mola solo per i lavori per i quali è stata
destinata, per esempio per affilare gli utensili.
Dunque non per le costruzione pesanti. Utilizzate
della mole provviste solo delle seguenti indicazioni:

Dati riguardanti il fabbricante

Materiali usati come leganti

Dimensioni

Regime tollerato

Non allargate mai il foro dell' asse delle mole per
allargare il diametro del foro.

La velocità periferica non deve essere più alta della
velocità, Menzionare una pietra per affilare. Motore
per minuto.

Per affilare in maniera sicura vi consigliamo di
avvitare la macchina.

Non usare mole usurate.

Usare soltanto le mole consigliate dal produttore,
con velocità identificata uguale o superiore alla
velocità riportata sulla targhetta dell’utensile.

Regolare il parascintille periodicamente per
bilanciare il logorio della mola. Mantenere la minima
distanza possibile tra il parascintille e la mola, almeno
sotto i 2 mm.

AL MOMENTO DELLA MESSA IN MARCIA
DELLA MACCHINA

Controllate se l'interruttore si trova in posizione "in
servizio" prima di collegare la macchina alla corrente.

Fate attenzione che il filo di alimentazione non tocchi
i pezzi mobili della macchina.

ARESTARE IMMEDIATAMENTE
L'APPARECCHIO IN CASO DI:

Corto circuito della presa o del filo di alimentazione
o danneggiamento del filo di alimentazione.;

Interruttore difettoso.

Fumo od odore di isolante bruciato.

INSTALLAZIONE

L'uso dei quadri delle piastre protettrici e del vetro
fissato, così che la loro installazione saranno

effettuate nel momento in cui la pietra per affilare sarà fuori
servizio, essendo la spina levata dalla presa.

Fig. B.

L'affilatrice può essere bullonata su un tavolo di lavoro.
La lunghezza dei bulloni dipende dallo spessore del
tavolo di lavoro. Se il tavolo di lavoro è d'acciaio vi
consigliamo di utilizzare un sostegno in legno per isolare
l'affilatrice dal tavolo di lavoro e per evitare le vibrazioni.

INSTALLAZIONE E SISTEMAZIONE DEL
QUADRO DELLA PIASTRA DEL VETRO
PROTETTIVO E DEI VETRI PROTETTIVI
LORO STESSI

Installare sulla cappa la placca di vetro protettrice e il
vetro incorporato , con l'aiuto delle viti fornite (A).

Aggiustare l'altezza del quadro della placca di vetro,
svitando un poco la vite. Lo spazio libero tra la pietra
e il quadro della piastra sarà da 1 a 1.5  mm.

In seguito, avvitare di nuovo la vite (A).

Aggiustare il vetro ( vedere la figura qua sotto ) in
maniera da poter proteggere al massimo la vostra
faccia.

Usare sempre gli occhiali di protezione
contemporaneamente.

REGOLAZIONE DEL SUPPORTO FISSO

Per-regolare il supporto fisso si deve fermare la
mola e scollegare la macchina.

Fissate il supporto fisso nella maniera più solida possibile.
L'intervallo massimo tra il supporto fisso e la mola è di 1 -
1.5 mm

SOSTITUZIONE DELLA MOLA

Fig. C.

Utensili necessari:

Chiave piatta 19 min

Chiave piatta 8 min

Cacciavite.

Per rimpiazzare la mola questa deve essere ferma
e la macchina deve essere scollegata.

Ferm

21

GARANCIA

A garanciális feltételeket a kézikönyvhöz csatolt
garanciakártya tartalmazza.

Igazoljuk, hogy ez a termék eleget tesz a 

következő szabványoknak, illetve műszaki 

dokumentumoknak:

EN61029-1, EN61029-2-4,

EN55014-1, EN55014-2,

EN61000-3-2, EN61000-3-3

megegyezik a következő műszaki irányvonalak

előírásaival:

98/37/EEC
73/23/EEC

89/336/EEC

Dátum: 2004-09-01

ZWOLLE, 
HOLLANDIA

W. Kamphof
Minőségügyi osztály     

STOLNÍ DVOUKOTOUČOVÁ
BRUSKA

TECHNICKÉ ÚDAJE

INFORMACE O VÝROBKU

Obr. A

1. Vypínač 

zapnuto/vypnuto

2. Podpěrou
3. Krycím
4. Krycího 

skla

5. Šroubem
6. Jedním 

mokrým

7.

Plnit vodní

BEZPEČNOSTNĺ OPATŘENĺ

V tomto návodu k použití se používají následující
piktogramy:

Označuje riziko zranění nebo usmrcení osob nebo
poškození nástroje v případě nedodržení instrukcí

uvedených v tomto návodu.

Označuje riziko elektrického šoku.

Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod.
Buďte si jisti, že víte, jak stroj funguje a jak jej ovládat.
Údržbu stroje provádějte v souladu s instrukcemi,
abyste zajistili jeho správnou činnost. Uschovejte tento
manuál a přiloženou dokumentaci ke stroji.

ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST

Vždy zkontrolujte, zda napětí ve vaši síti odpovídá
hodnotě na typovém štítku.

Při výměně starých kabelů nebo zástrček

Staré kabely a zástrčky odhoďte okamžitě po jejich
výměně za nové. Je nebezpečné vložit do elektrické
zásuvky zástrčku s uvolněným kabelem.

Napětí

| 230 V~ 

Frekvence

| 50 Hz 

Příkon

| 370 W

Otáčky při chodu naprázdno

| 2950/ min

Otáčky při chodu naprázdno,

|

mokrým

| 134/ min

Proměr kotouče

| 150x20x12.7 mm

Proměr kotouče, mokrým

| 200x40 (20) mm

Váha

| 11 kg

Lpa (akustický tlak)

| 76.0 dB(A)

CE

ı

MEGFELELŐSÉG IGAZOLÁSA

(H)

36

Ferm

Содержание FSMC-200/150

Страница 1: ...tttillendringerforbeholdes DK Rettil ndringerforbeholdes H V ltoztat sjog tfenntartjuk CZ Zm nyvyhrazeny SL Predmetsprememb RU Ferm PL Tematdozmiany GR H www ferm com Art nr BGM1008 FSMC 200 150 UK D...

Страница 2: ...1 5 mm A 2 6 5 7 4 3 1 2 Ferm Ferm 55 2 5 4 3 1 EXPLODEDVIEW SPAREPARTSLISTFSMC 200 150 REF NR DESCRIPTION FERMNR 001 SWITCH 206403 002 SUPPORT 206431 003 COVERGLASS 206401 004 COVERGLASSHOLDER 20613...

Страница 3: ...it etc Alwaysgrindwiththefaceofthegrindingstone neverthesides Acrackedgrindingstonemustbe replacedimmediately Duetothehighrotational velocitythestonemightdisintegrate causing accidents Alwayswearsafet...

Страница 4: ...dsbeforeyoustart togrind OPERATION SELECTINGTHEGRINDINGSTONE Ingeneral coarsegrindingstonesareusedtoremove materialandfinegrindingstonestofinishtheworkpiece Ifthesurfaceisuneven startwiththecoarsegrin...

Страница 5: ...ccordancewiththeregulations 89 392 EEC 73 23 EEC 89 336 EEC from01 09 2004 ZWOLLENL W Kamphof Qualitydepartment KOMBISCHLEIFER DIENUMMERNIMNACHFOLGENDENTEXT KORRESPONDIERENMITDENABBILDUNGEN AUFSEITE2...

Страница 6: ...fscheiben VerwendenSienurvomHerstellerempfohlene Schleifscheiben derengekennzeichnete Geschwindigkeitgleichodergr sseristalsdie Geschwindigkeit dieaufdemTypenschilddes Werkzeugesangegebenist StellenDi...

Страница 7: ...ifendenWerkst cke u a mitWasser Holzmei elnunddergleichend rfennicht blau geschliffenwerden SorgenSiedaf r da daszu schleifendeWerkzeugw hrenddesSchleifensnichtaus derHandf lltundzwischenSt tzholmundS...

Страница 8: ...ODUCTINFORMATIE Fig A 1 Aan Uit schakelaar 2 Leunspaan 3 Spatglas 4 Spatglashouder 5 Schroef 6 Natteslijpsteen 7 Waterreservoir VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Indezegebruiksaanwijzingwordendevolgende pictogra...

Страница 9: ...nkprotectieenslijpschijfzokleinals mogelijkeningeengevalopeengrotereafstanddan 2mm BIJHETINBEDRIJFSTELLENVANDE MACHINE Kontroleerofdeschakelaarnietinde AAN stand staatvoordatudenetstekkeropdenetspanni...

Страница 10: ...hakelaarinde UIT stand staatvoordatudenetstekkerophetlichtnetaansluit Drukdenetschakelaarinde AAN standomuw werkbankslijpmachineinwerkingtestellen Houdhetnetsnoeraltijduitdebuurtvanbewegende delen STO...

Страница 11: ...ionsdecemoded emploinesont pasrespect es Indiquelapr sencedetension lectrique Lisezattentivementcemoded emploiavantd utiliserla machine Assurez vousd avoirbienprisconnaissancedu fonctionnementdelamach...

Страница 12: ...visser lamachine N utilisezpasdemeulesendommag es Utilisezseulementlesmeulesconseill esparle producteurdontlarapidit marqu eest galeou plusgrandequelarapidit quiestmarqu esurla plaquesignal tiquedel o...

Страница 13: ...T ou 0 avantdebrancherla machinesurler seausecteur Mettezl interrupteurder seauenposition ON MARCHE ou 1 pourmettrevotreaff teuse d tablienmarche Prenezsoinquelefild alimentationnetouchepasles pi cesm...

Страница 14: ...iokresprzyminimalnejkonserwacji Systematyczneczyszczenieiutrzymywanieurz dzenia wodpowiednimstanieumo liwiprzed u eniejego trwa o ci Czyszczenie Obudowaurz dzeniapowinnaby systematycznie czyszczonaprz...

Страница 15: ...golubwtyczki Uszkodzonewtyczkipowinnyby natychmiast wymienianenanowe W o enieprzewoduzasilaniado gniazdkasieciowegobezodpowiedniejwtyczkijest bardzoniebezpieczne Korzystaniezprzed u aczy Szlifierkawyp...

Страница 16: ...ar PUESTAENSERVICO QU MUELAESCOGER Lasmuelasgroserasquitanengenerallamayor adelos materialesmientrasseutilizanmuelasfinasparael acabado Cuandolasuperficieesirregular empiececon unamuelagroserayafileha...

Страница 17: ...Dobroprivijvijak A Nastavi it glejsliko tako dabotvojobraz im boljeza iten Vednouporabljajza itnao ala NASTAVITEVOPORNIKA Izklju istrojinseprepri aj dasejebrusilnikamen ustavilpredennastavlja opornik...

Страница 18: ...risso usesempreumatomadaquetenhaa liga o terra Senecessitardumcabode prolongamento usesempreumprolongamentocom tr scondutorescomfichaetomadacomliga ode terra Oscondutoresdevemterumdi metrodepelo menos...

Страница 19: ...adode desgastedumape a contacteaassist ncia Nofimdestemanualdooperadorencontraum diagramadecomponentesexpandidocomaspe asque podeencomendar AMBIENTE Paraevitardanosnotransporte am quina fornecida numa...

Страница 20: ...amezi brusn mkotou emapodp roun strojebyla1 1 5mm VYM NABRUSN HOKOTOU E Obr C Pot ebn n stroje kl 19mm kl 8mm roubov k Ne za netevym ovatbrusn kotou vypn te strojap esv d etese esebrusn kotou neot Upe...

Страница 21: ...cos chelaloroinstallazionesaranno effettuatenelmomentoincuilapietraperaffilaresar fuori servizio essendolaspinalevatadallapresa Fig B L affilatricepu esserebullonatasuuntavolodilavoro Lalunghezzadeib...

Страница 22: ...ilbulloneconl a utodellachiavep atta Levatelamola Pul telerondelled blocco Rimmettetelerondelledibloccosull asse laparte cavasidevetrovaredallapartedellamola Avvitateil bullonesull asse Nonstringetetr...

Страница 23: ...lnagyobbr sak burkolat s ak sz r k k z tt Ak sz r k vetcsakolyanmunk latokrahaszn lja amireaztk sz tett k Csakolyank sz r k vet haszn ljon amelyekak vet kez adatokkalvannak ell tva Agy rt adatai K t...

Страница 24: ...gkablar Anv nd eventuelltf rl ngkablarmednolljordning Enslipsten rett mt ligtredskap Stenent labsolutintest tar Slipaalltidmedstenens framsidaochaldrigmeddesskant Monteraaldrigen spruckenslipsten Bytd...

Страница 25: ...setm indstilles monteres Fig B Slibemaskinenskalfastboltesforsvarligttilenb nk Fastsp ndingsboltenesl ngdeafh ngerafb nkens tykkelse Hvisb nkenerafst l tilr desdetatbrugeen tr klodseller plankemellems...

Страница 26: ...Sp nding 230V Frekvens 50Hz Optageteffekt 370W Omdrejninger ubelastet 2950 min Omdrejninger ubelastet v d 134 min Slibestenenkapacitet t r 150x20 12 7 mm Slibestenenkapacitet v d 200x40 20 mm V gt 11...

Страница 27: ...nell huoltotarpeella Puhdistamallajak ytt m ll sit oikeallatavallavoit itsekinvaikuttaakoneenk ytt ik n Ferm 27 F RMASKINENTASIBRUK VALGAVSLIPESTEIN Groveslipesteinerfjernervanligvismestepartenav mate...

Страница 28: ...1 1 5millimeters C pningmellombrettetog slipesteinen UTSKIFTINGAVSLIPESTEINER Fig C N dvendigverkt y 19millimetersskrun kkel 8millimetersskrun kkel Skrutrekker Slipesteinenm barebyttesutn rmotorenst r...

Отзывы: