background image

LOS NÚMEROS INDICADOS EN EL TEXTO 
SIGUIENTE CORRESPONDEN A LAS 
ILUSTRACIONES DE LA PÁGINA 2

AMOLADOR ANGULAR

CONTENIDO:

1.  Información sobre el aparato
2.  Normas de seguridad
3. Montaje
4. Uso
5.  Servicio y mantenimiento

1. INFORMACIÓN SOBRE EL
APARATO

INTRODUCCIÓN

Este aparato ha sido concebido para el amolado y
desbaste de superficies metálicas y de piedra. 

CONTENIDO DE LA CAJA:

1 Amolador angular
1 Empuñadura lateral
1 Llave de tensión
2 Discos de corte
1 Juego de escobillas de carbón
1 Manual de instrucciones
1 Cuaderno con las normas de seguridad
1 Tarjeta de garantía

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS 

Fig.1

1.  Interruptor de conexión/desconexión
2.  Escobillas de carbón
3.  Cierre del husilloa
4. Disco
5. Manejo 

lateral

6. botón de "desenclavamiento"

2. NORMAS DE SEGURIDAD

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los
siguientes símbolos:

Conforme a los estándares europeos CE aplicables
en materia de seguridad.

Herramienta de tipo II – Doble aislamiento – No
requiere enchufe con conexión a tierra.

Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de
provocar averías en el aparato en caso de no seguir
las instrucciones de este manual.

Indica el peligro de sufrir descargas eléctricas.

Indica peligro de incendio

Mantenga a otras personas alejadas del lugar de
trabajo

Retire el enchufe de la toma de corriente.

Utilice siempre gafas de seguridad y protección
para los oídos.

Lleve guantes de seguridad

Lea las instrucciones atentamente

Cualquier aparato eléctrico o electrónico
desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en
los lugares apropiados para ello.

NORMAS DE SEGURIDAD

Tenga siempre presentes las normas de seguridad
locales con respecto al peligro de incendio, peligro
de sufrir descargas eléctricas y peligro de
accidentes. Lea, además de las instrucciones que
siguen a continuación, las normas de seguridad que
aparecen en el cuadernillo anexo. Guarde
cuidadosamente las instrucciones.

Asegúrese de que el número de revoluciones
máximo que aparece en el disco amolador coincide
con el número de revoluciones máximo del aparato.
El número de revoluciones del aparato no puede ser
mayor que el valor indicado en el disco amolador.

Asegúrese de que las medidas del disco amolador
coinciden con las especificaciones del aparato.

Asegúrese de que el disco amolador ha sido
montado y fijado correctamente. No utilice una
anilla o un adaptador para fijar el disco.

Trate y guarde los discos amoladores de acuerdo
con las indicaciones del fabricante.

No utilice el aparato para tronzar piezas cuyo grosor
sea mayor que el grosor máximo de pulido de la
sierra circular.

No utilice una sierra circular para desbarbar.

Al usar un disco amolador fijado al husillo, asegúrese
de que éste tiene suficiente rosca. 

Tensión

| 230 V~

Frecuencia

| 50 Hz

Potencia nominal

| 2000 W

N° revoluciones sin carga

| 6000 /min

Diámetro del disco

| 230 mm

Tamaño del husillo

| M 14

Peso

| 4,9 kg

Lpa (presión acústica)

| 97,9 dB(A)

Lwa (potencia acústica)

| 110,9 dB(A)

Valor de vibración

| 3,2 m/s

2

Ferm

15

Använd aldrig spindellåset för att stanna motorn.

FELSÖKNING
1. Maskinen fungerar inte:

Strömmen är avslagen

(Förlängnings) kabeln är skadad

2. Elmotorn kommer knappt upp i maximal

hastighet:

Förlängningskabeln är för smal och/eller för lång

Spänningen i nätuttaget är lägre än 230 V

3. Maskinen överhettar:

Ventilationsöppningarna är blockerade Gör rent
dem med en torr trasa.

Maskinen har överbelastats. Använd maskinen
endast för avsett ändamål.

4. Kraftig gnistbildning eller så går elmotorn

ojämnt.

Det finns smuts inuti motorn eller kolborstarna är
utslitna. Byt ut kolborstarna eller lämna in maskinen
till en specialiserad verkstad. 

5. SERVICE & UNDERHÅLL

UNDERHÅLL

Se till att kontakten har tagits ur eluttaget innan du utför
underhållsverksamheter på motorn. 
Maskinerna från Ferm har tillverkats för att fungera
under en lång period med minsta möjliga underhåll. För
att maskinen kontinuerligt ska fungera tillfredsställande
måste den skötas och rengöras på rätt sätt.

RENGÖRING

Rengör utsidan på maskinen regelbundet med en mjuk
trasa, företrädesvis efter varje användning. Håll
ventilationsöppningarna fria från damm och smuts. Om
smutsen inte lossnar lätt, använd en mjuk trasa fuktad
med tvållösning. Använd aldrig lösningsmedel såsom
bensin, alkohol, ammoniak etc. Dessa lösningsmedel kan
skada plastdelarna.

SMÖRJNING

Maskinen behöver ingen extra smörjning.

FEL

Kontakta servicestället som anges på garantibeviset om
ett fel uppstår, t.ex. på grund av en del som är nedsliten. I
slutet av den här bruksanvisningen finns en sprängskiss
över de delar som kan beställas. 

MILJÖ

För att undvika transportskador levereras maskinen i en
så stadig förpackning som möjligt. Förpackningen har så
långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart
material. Ta därför tillvara möjligheten att återvinna
förpackningen. 

Skadade och/eller kasserade elektriska och
elektroniska apparater ska lämnas in enligt

gällande miljöregler.

GARANTI

Garantivillkoren finns på den separat bifogade
garantibeviset.

Vi förklarar, helt på eget ansvar, att denna produkt

uppfyller följande normer och standardiserade

dokument

EN 50144-1, EN50144-2-3, 

EN 55014-1, EN 55014-2,

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

i enlighet med bestämmelserna.

98/37/EEC, 73/23/EEC 

89/336/EEC

från 01-06-2005

ZWOLLE NL

W. Kamphof
Avdelning
Kvalitetsbevakning     

CE

ı

FÖRSÄKRAN

(S)

26

Ferm

Содержание FAG-230/2000

Страница 1: ...eitoamodifica es I Conreservadimodifiche S ndringarf rbeh lles SF Pid t mmeoikeudenmuutoksiin N Retttillendringerforbeholdes DK Rettil ndringerforbeholdes www ferm com UK D NL F E P I S SF N DK USERSM...

Страница 2: ...Ferm 39 EXPLODEDVIEW Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 30 40 o 11 12 7 9 6 5 4 5 3 2 1 6 2 Ferm...

Страница 3: ...skoffire Keepbystandersaway Removetheplugfromthemains Wearsafetyglassesandearprotection Wearprotectivegloves Readinstructionscarefully Faultyand ordiscardedelectricalorelectronic apparatushavetobecoll...

Страница 4: ...cedure Removetheflangenut 12 fromthespindleusingthe spanner 11 Positionthegrindingdisc 7 ontheflange 5 Placetheflangenutonthespindleantightenitusing thespanner Releasethespindlelockandcheckthatthespin...

Страница 5: ...preferablyaftereachuse Keeptheventilationslotsfree fromdustanddirt Ifthedirtdoesnotcomeoffuseasoft clothmoistenedwithsoapywater Neverusesolvents suchaspetrol alcohol ammoniawater etc These solventsmay...

Страница 6: ...DENABBILDUNGEN AUFSEITE2 WINKELSCHLEIFER INHALT 1 Ger tedaten 2 Sicherheitshinweise 3 Wartungs undVerschlei teile 4 Bedienung 5 WartungundPflege 1 GER TEDATEN EINF HRUNG DiesesGer twurdezumSchruppenun...

Страница 7: ...renstadigk re 34 Ferm SorgenSiedaf r da beiVerwendungvon Schleifscheiben dieaufdemGewindederSpindel befestigtwird dieSpindelgen gendGewindehat SorgenSiedaf r da dieSpindelausreichend gesch tztistunddi...

Страница 8: ...en DeshalbmitdemGer tnichtindieandere Richtungfahren SonstbestehtdieGefahr dasses unkontrolliertausdemSchnittgedr cktwird Abb 6 DieSchleifscheibemussregelm ig berpr ft werden VerschlisseneScheibenbeei...

Страница 9: ...ntageaccessoires 4 Bediening 5 Service Onderhoud 1 MACHINEGEGEVENS INTRODUCTIE Dezemachineisgemaaktvoorhetdoorslijpenen afbramenvanmetaalensteen INHOUDVANDEVERPAKKING 1 Haakseslijper 1 Zijhandgreep 1...

Страница 10: ...1 Zorgbijgebruikvanslijpschijvendieophet schroefdraadvandespindelwordenbevestigddatde spindelvoldoendeschroefdraadheeft Zorgdatde spindelvoldoendebeschermdisennietincontact komtmethetslijpoppervlak In...

Страница 11: ...aamheden Demachinemoetaltijd tegenlopendwerken Beweegdemachinedaarom nietindeandererichting Andersbestaathetgevaar datdemachineongecontroleerduitdesnedewordt geduwd fig 6 Inspecteerregelmatigdeslijpsc...

Страница 12: ...ONSDELA MACHINE INTRODUCTION Cettemachineestdestin eaumeulageetd grossissage dem tauxetpierres CONTENUDEL EMBALLAGE 1 Meuleused angle 1 Poign elat rale 1 Cl deserrage 2 Meules tron onner 1 Pairedebala...

Страница 13: ...Ferm Encasd usagedemeulesfix essurlefiletagede l arbre veillez cequecetarbreaitd unfilet suffisant Assurez vousquel arbreestsuffisamment prot g etnevientpasaucontactdelasurface meuler Avantdel utilis...

Страница 14: ...issage Lamachinedoittoujourstournerensensoppos au sensdelarotation Nechangezdoncjamaislesensde rotationdelamachine Danslecascontraire il existeunrisquedesortieincontr l e image6 Inspectezlameuler guli...

Страница 15: ...lgrosorm ximodepulidodela sierracircular Noutiliceunasierracircularparadesbarbar Alusarundiscoamoladorfijadoalhusillo aseg rese deque stetienesuficienterosca Tensi n 230V Frecuencia 50Hz Potencianomin...

Страница 16: ...nderlag Dammpartiklarkantr ngainimekanismen Sl alltidavmaskinenf rstinnandukopplarur stickkontaktenfr nn tuttaget Ferm 25 Aseg resedequeelhusilloest adecuadamente protegidoydequenopuedeentrarencontact...

Страница 17: ...ainstrucci n existeelpeligrodeque elaparatosalgadelcortedeformadescontrolada fig 6 Reviseeldiscoperi dicamente Undiscodesgastado puedetenerefectosnegativossobrelaeficaciadel aparato Sustituyaeldiscoat...

Страница 18: ...i Portaretalimaterialipressogliappositicentri diriciclaggio Strumentielettricie oelettronicidifettosiousurati devonoesseresmaltitiinappropriateareedi riciclaggio GARANZIA Lecondizionidellagaranziasipo...

Страница 19: ...gnesio ACCENDERE SPEGNERE Perazionarel interruttoredisicurezza sufficiente spingereilpulsanteinavanti perdisimpegnarlo e premerlo Controllatebenechelasmerigliatriceangolaresiasempre alminimo senzacari...

Страница 20: ...atrabalhar Movaodiscoderebarbarporigualsobre ape aatrabalhar Enquantoraspamovaam quinasobum ngulode 30 a40 aolongodape aatrabalhar fig 5 Nuncausediscosderebarbarpararaspar Am quinadevefuncionarsempren...

Отзывы: