background image

I NUMERI PRESENTI NEL SEGUENTE TESTO 
SI RIFERISCONO ALLE IMMAGINI A PAG.2

SMERIGLIATRICE ANGOLARE

INDICE:

1. Dati 

macchina

2.  Istruzioni di sicurezza
3. Montaggio
4. Uso
5.  Assistenza e manutenzione

1. DATI MACCHINA

INTRODUZIONE

Questa macchina è stata sviluppata per smerigliare e
molare il metallo e la pietra. 

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

1 Smerigliatrice angolare
1 Maniglia laterale
1 Chiave
2 Dischi abrasivi da taglio
1 Coppia di carboncini
1 Manuale d’istruzioni
1 Istruzioni di sicurezza
1 Scheda garanzia

SPECIFICHE TECNICHE

CARATTERISTICHE 

Fig.1

1. selettore ON/OFF
2. carbonio
3. dispositivo di bloccaggio mandrino
4. disco abrasivo
5. impugnatura laterale 
6. interrutore “lock-off”

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

Nel presente manuale e/o sulla macchina sono utilizzati i
simboli seguenti:

In conformità con le norme fondamentali in vigore
sulla sicurezza delle direttive europee

Macchina classe II - Doppio isolamento - Non è
necessaria la messa a terra

Segnala il rischio di lesioni personali, di morte o di
danni all’apparecchio in caso di non osservanza
delle istruzioni di questo manuale.

Indica il rischio di scossa elettrica.

Rischi di incendio

Mantenere a distanza le persone presenti

Estrarre la spina dalla presa di corrente

Indossare occhiali di sicurezza e cuffia di
protezione

Indossare guanti protettivi

Leggere attentamente le istruzioni

Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati
devono essere smaltiti in appropriate aree di
riciclaggio.

NORME DI SICUREZZA

Per l’uso di macchine elettriche occorre sempre
rispettare le norme di sicurezza locali in vigore,
relativamente al pericolo di incendi, di scosse
elettriche e di lesioni fisiche. Leggere quindi
attentamente sia le istruzioni seguenti che le norme
di sicurezza menzionate nell’apposito fascicolo
allegato che riguarda la sicurezza. Conservare
attentamente le presenti istruzioni!

Controllare che il numero massimo di giri
menzionato sul disco abrasivo corrisponda a quello
massimo della macchina. Il numero di giri della
macchina non pu  superare il valore menzionato sul
disco abrasivo.

Controllare che le dimensioni del disco abrasivo
corrispondano alle caratteristiche della macchina.

Controllare che il disco abrasivo sia montato in
modo corretto e che sia fissato a sufficienza. Non
utilizzare anelli di adattamento o altri dispositivi di
adattamento per correggere le dimensioni del disco
abrasivo.

Trattare e conservare i dischi abrasivi secondo le
istruzione del fornitore.

Non utilizzare la macchina per tagliare pezzi con uno
spessore maggiore della massima profondit  di
molatura del disco abrasivo.

Non utilizzare dischi abrasivi destinati a troncare per
operazioni di rifilatura.

Tensione

| 230 V~

Frequenza

| 50 Hz

Potenza assorbita

| 2000 W

Velocità a vuoto

| 6000 r/min

Diametro disco

| 230 mm

Misura mandrino

| M 14

Peso

| 4,9 kg

Lpa (pressione sonora)

| 97,9 dB(A)

Lwa (potenza sonora)

| 110,9 dB(A)

Valore delle vibrazioni

| 3,2 m/s

2

Ferm

21

FUNCIONAMENTO

Segure firmemente a máquina e mova-a contra a peça
a trabalhar. Mova o disco de rebarbar por igual sobre
a peça a trabalhar.

Enquanto raspa mova a máquina sob um ângulo de
30º a 40º ao longo da peça a trabalhar (fig. 5).

Nunca use discos de rebarbar para raspar!

A máquina deve funcionar sempre no sentido oposto
à direcção de rotação. Por isso, nunca mova a
máquina noutra direcção! Caso contrário, a máquina
pode receber uma força que a faça sair fora do corte
(fig. 6).

Inspeccione regularmente o disco de rebarbar. Os
discos gastos têm um efeito negativo na eficácia da
máquina. Substitua atempadamente o disco de
rebarbar.

Não ponha a máquina em baixo enquanto o motor
estiver a funcionar. Não coloque a máquina sobre
uma superfície empoeirada. As poeiras podem
entrar no mecanismo.

Desligue sempre a máquina antes de remover a ficha
da tomada eléctrica.

Nunca use o bloqueio de veio para parar o motor.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1. A máquina não funciona:

Está sem corrente.

Cabo (extensão) está danificado.

2. O electromotor não alcança a velocidade

máxima:

O cabo de extensão é fino e/ou longo demais.

A voltagem da rede é inferior a 230 V.

3. A máquina sobreaquece:

As ranhuras de ventilação estão obstruídas. Limpe-as
com um pano seco.

A máquina teve uma sobrecarga. Use a máquina para
o fim a que se destina.

4. Excesso de faíscas ou o motor a andar

irregularmente.

Há sujidade no interior do motor ou as escovas de
carbono estão gastas. Substitua as escovas de
carbono ou leve a máquina a um centro de reparação
especializado.

5. SERVIÇO E MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO

Certifique-se de que a ficha é retirada do ponto eléctrico
sempre que levar a cabo tarefas de manutenção na
máquina. 
As máquinas Ferm foram concebidas para trabalharem
durante longos períodos de tempo com um mínimo de
manutenção. O funcionamento contínuo e satisfatório
depende da utilização correcta da máquina e a limpeza
regular.

LIMPEZA

Limpe regularmente o revestimento da máquina
utilizando um pano suave, de preferência após cada
utilização. Mantenha as entradas de ventilação livres de
poeiras e sujidades. Se a sujidade não sair, utilize um pano
humedecido em água com detergente. Nunca utilize
solventes tais como petróleo, álcool, amoníaco, etc.
Estes solventes podem danificar as peças de plástico.

LUBRIFICAÇÃO

A máquina não requer qualquer lubrificação adicional.

FALHAS

Se ocorrer alguma falha, por exemplo, devido a desgaste
duma peça, contacte o endereço de assistência indicado
no cartão de garantia. No fim deste manual encontra um
diagrama de componentes alargado com as peças que
podem ser encomendadas. 

PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE

Com vista a evitar quaisquer danos de transporte, a
máquina é fornecida numa embalagem resistente,
fabricada na medida do possível em materiais recicláveis.
Entregue, portanto, a embalagem para reciclagem. 

Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados
e/ou eliminados têm de ser recolhidos nos pontos

de reciclagem adequados.

GARANTIA

As condições da garantia podem ser encontradas no
cartão da garantia em separado.

Declaramos sob nossa única responsabilidade que este

produto está em conformidade com as seguintes

normas e documentos normalizados.   

EN 50144-1, EN50144-2-3, 

EN 55014-1, EN 55014-2,

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

de acordo com os regulamentos

98/37/CEE, 73/23/CEE 

89/336/CEE

de 01-06-2005

ZWOLLE NL

W. Kamphof
Departamento da
qualidade     

CE

ı

DÉCLARAÇÀO DE CONFORMIDADE

(P)

20

Ferm

Содержание FAG-230/2000

Страница 1: ...eitoamodifica es I Conreservadimodifiche S ndringarf rbeh lles SF Pid t mmeoikeudenmuutoksiin N Retttillendringerforbeholdes DK Rettil ndringerforbeholdes www ferm com UK D NL F E P I S SF N DK USERSM...

Страница 2: ...Ferm 39 EXPLODEDVIEW Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 30 40 o 11 12 7 9 6 5 4 5 3 2 1 6 2 Ferm...

Страница 3: ...skoffire Keepbystandersaway Removetheplugfromthemains Wearsafetyglassesandearprotection Wearprotectivegloves Readinstructionscarefully Faultyand ordiscardedelectricalorelectronic apparatushavetobecoll...

Страница 4: ...cedure Removetheflangenut 12 fromthespindleusingthe spanner 11 Positionthegrindingdisc 7 ontheflange 5 Placetheflangenutonthespindleantightenitusing thespanner Releasethespindlelockandcheckthatthespin...

Страница 5: ...preferablyaftereachuse Keeptheventilationslotsfree fromdustanddirt Ifthedirtdoesnotcomeoffuseasoft clothmoistenedwithsoapywater Neverusesolvents suchaspetrol alcohol ammoniawater etc These solventsmay...

Страница 6: ...DENABBILDUNGEN AUFSEITE2 WINKELSCHLEIFER INHALT 1 Ger tedaten 2 Sicherheitshinweise 3 Wartungs undVerschlei teile 4 Bedienung 5 WartungundPflege 1 GER TEDATEN EINF HRUNG DiesesGer twurdezumSchruppenun...

Страница 7: ...renstadigk re 34 Ferm SorgenSiedaf r da beiVerwendungvon Schleifscheiben dieaufdemGewindederSpindel befestigtwird dieSpindelgen gendGewindehat SorgenSiedaf r da dieSpindelausreichend gesch tztistunddi...

Страница 8: ...en DeshalbmitdemGer tnichtindieandere Richtungfahren SonstbestehtdieGefahr dasses unkontrolliertausdemSchnittgedr cktwird Abb 6 DieSchleifscheibemussregelm ig berpr ft werden VerschlisseneScheibenbeei...

Страница 9: ...ntageaccessoires 4 Bediening 5 Service Onderhoud 1 MACHINEGEGEVENS INTRODUCTIE Dezemachineisgemaaktvoorhetdoorslijpenen afbramenvanmetaalensteen INHOUDVANDEVERPAKKING 1 Haakseslijper 1 Zijhandgreep 1...

Страница 10: ...1 Zorgbijgebruikvanslijpschijvendieophet schroefdraadvandespindelwordenbevestigddatde spindelvoldoendeschroefdraadheeft Zorgdatde spindelvoldoendebeschermdisennietincontact komtmethetslijpoppervlak In...

Страница 11: ...aamheden Demachinemoetaltijd tegenlopendwerken Beweegdemachinedaarom nietindeandererichting Andersbestaathetgevaar datdemachineongecontroleerduitdesnedewordt geduwd fig 6 Inspecteerregelmatigdeslijpsc...

Страница 12: ...ONSDELA MACHINE INTRODUCTION Cettemachineestdestin eaumeulageetd grossissage dem tauxetpierres CONTENUDEL EMBALLAGE 1 Meuleused angle 1 Poign elat rale 1 Cl deserrage 2 Meules tron onner 1 Pairedebala...

Страница 13: ...Ferm Encasd usagedemeulesfix essurlefiletagede l arbre veillez cequecetarbreaitd unfilet suffisant Assurez vousquel arbreestsuffisamment prot g etnevientpasaucontactdelasurface meuler Avantdel utilis...

Страница 14: ...issage Lamachinedoittoujourstournerensensoppos au sensdelarotation Nechangezdoncjamaislesensde rotationdelamachine Danslecascontraire il existeunrisquedesortieincontr l e image6 Inspectezlameuler guli...

Страница 15: ...lgrosorm ximodepulidodela sierracircular Noutiliceunasierracircularparadesbarbar Alusarundiscoamoladorfijadoalhusillo aseg rese deque stetienesuficienterosca Tensi n 230V Frecuencia 50Hz Potencianomin...

Страница 16: ...nderlag Dammpartiklarkantr ngainimekanismen Sl alltidavmaskinenf rstinnandukopplarur stickkontaktenfr nn tuttaget Ferm 25 Aseg resedequeelhusilloest adecuadamente protegidoydequenopuedeentrarencontact...

Страница 17: ...ainstrucci n existeelpeligrodeque elaparatosalgadelcortedeformadescontrolada fig 6 Reviseeldiscoperi dicamente Undiscodesgastado puedetenerefectosnegativossobrelaeficaciadel aparato Sustituyaeldiscoat...

Страница 18: ...i Portaretalimaterialipressogliappositicentri diriciclaggio Strumentielettricie oelettronicidifettosiousurati devonoesseresmaltitiinappropriateareedi riciclaggio GARANZIA Lecondizionidellagaranziasipo...

Страница 19: ...gnesio ACCENDERE SPEGNERE Perazionarel interruttoredisicurezza sufficiente spingereilpulsanteinavanti perdisimpegnarlo e premerlo Controllatebenechelasmerigliatriceangolaresiasempre alminimo senzacari...

Страница 20: ...atrabalhar Movaodiscoderebarbarporigualsobre ape aatrabalhar Enquantoraspamovaam quinasobum ngulode 30 a40 aolongodape aatrabalhar fig 5 Nuncausediscosderebarbarpararaspar Am quinadevefuncionarsempren...

Отзывы: