background image

Syna slipskivan före bruk på eventuella skador.
Använd inga slipskivor som är spruckna, brustna eller
skadade på annat sätt.

Låt maskinen före bruk löpa obelastad under 30
sekunder. Stäng genast av maskinen om den börjar
skaka kraftigt eller om andra störningar uppträder.
Kontrollera maskinen och slipskivan grundligt innan
du startar maskinen på nytt.

Se till att eventuella gnistor inte orsakar fara för
personer eller stänker i riktning av lättantändliga
ämnen.

Se till att arbetsstycket stöds eller spänns fast
ordentligt. Håll händerna undan från ytan som ska
slipas.

Bär alltid skyddsglasögon och hörselskydd. Bär vid
behov vidare personligt skydd, t.ex. hjälm eller
förkläde.

Se till att monterade skivor och stycken har fästs
ordentligt enligt tillverkarens instruktioner.

Se till att mellanlägg används när det medföljer gjutna
slipprodukter och när det behövs.

Om ett skydd medföljer verktyget, använd aldrig
verktyget utan skyddet.

När det gäller verktyg som använder skivor med
gängande hål, se till att skivans gängor är tillräckligt
långa för att hålla axellängden.

Se till att ventilationsöppningar hålls öppna när du
arbetar under dammiga förhållanden. Om du
behöver avlägsna damm, koppla först ur verktyget
från eluttaget (använd icke-metalliska föremål) och
var försiktig så att du inte skadar några inre delar.

P.g.a. bristande förhållande i elnätet, kan korta
spänningsfall uppstå när man startar utrustningen.
Detta kan påverka annan utrustning (t.ex. en lampa
kan börja blinka). Om nätimpedans Zmax < 0.348
Ohm, är det inte troligt att sådana störningar
uppstår. (Vid behov kan du kontakta din lokala
elleverantör för mer information).

3. MONTERING

Koppla alltid ur verktyget från strömkällan innan
montering av ett tillbehör.

MONTERING AV SIDOHANDTAGET

Fig 2

Använd slipskivor av rätt format. Använd endast
fiberförstärkta slipskivor. Slipskivan får inte vidröra
skyddskåpans kant.

Tryck in spindellåset (6) och vrid spindeln (9) tills den
griper i låset. Håll under tiden spindellåset intryckt.

Avlägsna flänsmuttern (12) från spindeln med
spännyckeln (11).

Placera slipskivan (7) på flänsen (5).

Sätt tillbaka flänsmuttern på spindeln och vrid fast
den med spännyckeln.

Släpp spindellåset och vrid spindeln för att
kontrollera att spärren har lossats. 

MONTERING AV SIDOHANDTAGET 

Fig 1

Sidohandtaget kan användas för både höger och vänster
hand.

Skruva för vänsterhänt användning in sidohandtaget

(Fig. 5) i öppningen i maskinens högra sida.

Skruva för högerhänt användning in sidohandtaget i
öppningen i maskinens vänstra sida.

Skruva för vertikala verksamheter in sidohandtaget i
uttaget ovanpå maskinen. 

Se till att sidohandtaget sitter fast ordentligt och
inte oväntat kan skaka lös.

MONTERING AV SLIPSKIVOR OCH SKIVOR
FÖR GROVBEARBETNING

Fig. 3 och 4 visar hur flänsen (10) ska monteras när tjocka
skivor (4–8 mm) och tunna skivor (2,5 - 4 mm) används.

4. ANVÄNDNING

SPECIELL UPPMÄRKSAMHET NÄR
MASKINEN SKA STARTAS

Sätt fast arbetsstycket och se till så att det inte kan
glida iväg när arbete utförs.

När du arbetar med maskinen ska du alltid hålla i den
med båda händerna och stå stadigt.

Håll alltid anslutningskabel bakom maskinen, bort
från arbetsstycket.

Anslut stickkontakten endast när maskinen är
avslagen.

Starta maskinen innan du börjar bearbeta
arbetsstycket.

Använd aldrig maskinen för att slipa material av
magnesium.

TILL- OCH FRÅNKOPPLING

• 

Se till att maskinen är obelastad och att skivan går fritt när
strömmen slås på eller från.

Denna maskin är utrustad med en säkerhetsbrytare. Starta
maskinen genom att trycka på knappen "lås från" (för att
frigöra brytaren) och sätt igång maskinen.

Låt maskinen komma upp i varv före användning.

HANDHAVANDE

Håll i maskinen med ett fast grepp och för den mot
arbetsstycket. För slipskivan jämnt över
arbetsstycket.

Under grovbearbetning ska maskinen föras över
arbetsstycket med en vinkel på 30º - 40º (fig. 5).

Använd aldrig slipskivor för grovbearbetning!

Maskinen skall alltid arbeta i motsatt riktning till
rotationsriktningen. Rör därför aldrig maskinen i den
andra riktningen! Det finns annars en fara för att
maskinen okontrollerat trycks ut från skäret (fig. 6).

Inspektera slipskivan regelbundet. Slitna skivor har
en negativ inverkan på maskinens effektivitet. Byt ut
slipskivan i god tid.

Lägg inte ned maskinen förrän motorn har stannat
helt. Lägg inte maskinen på ett dammigt underlag.
Dammpartiklar kan tränga in i mekanismen.

Slå alltid av maskinen först innan du kopplar ur
stickkontakten från nätuttaget.

Ferm

25

Asegúrese de que el husillo está adecuadamente
protegido y de que no puede entrar en contacto con
la superficie que se va a pulir.

Antes de iniciar cualquier tarea, asegúrese de que el
disco no presenta roturas. Nunca utilice un disco que
presente cortes, fisuras o cualquier rotura.

Antes de empezar a utilizar el amolador, deje girar el
disco durante 30 segundos. Desconecte el aparato
tan pronto éste empiece a vibrar anormalmente o
cuando se presente cualquier otra anomalía. Revise
cuidadosamente el aparato antes de volver a
conectarlo.

Asegúrese de que la lluvia de chispas no resulta
peligrosa para las personas presentes ni que se dirige
hacia un lugar donde se encuentran sustancias
inflamables.

Asegúrese de que la pieza está debidamente sujeta.
Mantenga las manos lejos de la superficie de trabajo.

Utilice siempre unas gafas protectoras y auriculares.
Si lo desea o en caso necesario, utilice otras medidas
de seguridad adicionales como, por ejemplo, un
delantal o un casco protector.

Asegúrese de que el montaje de los discos y las
puntas es fiel a las instrucciones del fabricante.

Asegúrese de utilizar los discos de papel secante si
vienen con el producto abrasivo aglomerado y si son
necesarios.

Si se suministra una protección para la herramienta,
no utilice la herramienta sin dicha protección.

Para herramientas utilizadas con disco rectificador
de roscas, asegúrese de que la rosca del disco es lo
bastante larga para permitir la longitud del eje.

Asegúrese de que nada tapa las aberturas de
ventilación si se trabaja en superficies con polvo. Si
fuera necesario quitar el polvo, desenchufe la
herramienta, no utilice objetos metálicos y procure
no dañar ninguna pieza interna.

Al iniciar el equipo, pueden darse bajadas de tensión
en caso de que la red eléctrica estuviera en malas
condiciones. Esto puede afectar a otros aparatos (por
ejemplo, parpadeo de una lámpara). Es poco probable
que ocurra si la impedancia de la red es Zmax <0.348
Ohm. (Puede consultar a su distribuidor local para
más información si hiciera falta.)

3. MONTAJE

Siempre desenchufe el aparato antes de montar
cualquier accesorio.

MONTAJE DE LA EMPUÑADURA LATERAL

Fig 2

Utilice discos del tamaño correcto, preferentemente
discos reforzados de fibra. El disco no puede tocar el
borde de la cubierta protectora.

Pulse el cierre del husillo(6) y gire el husillo (9) hasta
que caiga el cierre. Mantenga el cierre pulsado
durante todo el proceso.

Extraiga el tornillo de la brida (12) del husillo
mediante una llave de tensión (11).

Coloque el disco (7) sobre la brida (5).

Enrosque de nuevo el tornillo de la brida sobre el
husillo fijándolo mediante la llave de tensión.

Deje suelto el cierre y controle que no existe
bloqueo girando el husillo.

MONTAJE DEL MANGO LATERAL

Fig 1

El mango lateral puede ser utilizado por personas
diestras y zurdas.

Para su uso por personas zurdas gire el mango hacia
la parte derecha del aparato (Fig.5).

Para su uso por personas diestras gire el mango hacia
la parte izquierda del aparato.

Para su uso vertical gire el mango hacia la parte
superior del aparato.

Asegúrese de que el mango está totalmente sujeto
y de que no puede soltarse inesperadamente.

MONTAJE DE DISCOS DE AMOLADO Y
DISCOS DE DESBASTE

En las figs. 3 y 4 se muestra cómo montar la brida (10)
cuando se utilizan discos gruesos (4 – 8 mm) y delgados
(2,5 – 4 mm).

4. USO

TENGA CUIDADO AL PONER EN MARCHA
EL AMOLADOR

Fije bien la pieza o asegúrese de que durante los
trabajos no puede patinar.

Cuando trabaje con el amolador, sosténgalo
firmemente con ambas manos y adopte una postura
segura.

Procure que el cable sea orientado hacia atrás, en
dirección opuesta al aparato.

Inserte el enchufe en la toma de pared, únicamente
cuando el interruptor del aparato está
desconectado.

El aparato debe conectarse antes de ser aplicado a la
pieza a ser trabajado.

No utilice el amolador para pulir piezas de
magnesio.

CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN

Esta máquina está equipada con un interruptor de
seguridad. 

Para empezar a trabajar con la máquina, pulse el botón de
"desenclavamiento" (para desbloquear el interruptor) y
conéctela. Asegúrese de que la afiladora angular siempre
funciona en vacío (este es sin carga) al enchufar y
desenchufar.

Dejar que la máquina alcance velocidad antes de
empezar a amolador.

MANEJO

Sujete bien el aparato y apriételo contra la pieza.
Mueva el disco uniformemente sobre la pieza.

Durante el desbaste, mueva el aparato con un ángulo
de 30º - 40º  sobre la pieza (fig. 5).

Nunca utilice discos de amolado para tareas de
desbaste

16

Ferm

Содержание FAG-230/2000

Страница 1: ...eitoamodifica es I Conreservadimodifiche S ndringarf rbeh lles SF Pid t mmeoikeudenmuutoksiin N Retttillendringerforbeholdes DK Rettil ndringerforbeholdes www ferm com UK D NL F E P I S SF N DK USERSM...

Страница 2: ...Ferm 39 EXPLODEDVIEW Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 30 40 o 11 12 7 9 6 5 4 5 3 2 1 6 2 Ferm...

Страница 3: ...skoffire Keepbystandersaway Removetheplugfromthemains Wearsafetyglassesandearprotection Wearprotectivegloves Readinstructionscarefully Faultyand ordiscardedelectricalorelectronic apparatushavetobecoll...

Страница 4: ...cedure Removetheflangenut 12 fromthespindleusingthe spanner 11 Positionthegrindingdisc 7 ontheflange 5 Placetheflangenutonthespindleantightenitusing thespanner Releasethespindlelockandcheckthatthespin...

Страница 5: ...preferablyaftereachuse Keeptheventilationslotsfree fromdustanddirt Ifthedirtdoesnotcomeoffuseasoft clothmoistenedwithsoapywater Neverusesolvents suchaspetrol alcohol ammoniawater etc These solventsmay...

Страница 6: ...DENABBILDUNGEN AUFSEITE2 WINKELSCHLEIFER INHALT 1 Ger tedaten 2 Sicherheitshinweise 3 Wartungs undVerschlei teile 4 Bedienung 5 WartungundPflege 1 GER TEDATEN EINF HRUNG DiesesGer twurdezumSchruppenun...

Страница 7: ...renstadigk re 34 Ferm SorgenSiedaf r da beiVerwendungvon Schleifscheiben dieaufdemGewindederSpindel befestigtwird dieSpindelgen gendGewindehat SorgenSiedaf r da dieSpindelausreichend gesch tztistunddi...

Страница 8: ...en DeshalbmitdemGer tnichtindieandere Richtungfahren SonstbestehtdieGefahr dasses unkontrolliertausdemSchnittgedr cktwird Abb 6 DieSchleifscheibemussregelm ig berpr ft werden VerschlisseneScheibenbeei...

Страница 9: ...ntageaccessoires 4 Bediening 5 Service Onderhoud 1 MACHINEGEGEVENS INTRODUCTIE Dezemachineisgemaaktvoorhetdoorslijpenen afbramenvanmetaalensteen INHOUDVANDEVERPAKKING 1 Haakseslijper 1 Zijhandgreep 1...

Страница 10: ...1 Zorgbijgebruikvanslijpschijvendieophet schroefdraadvandespindelwordenbevestigddatde spindelvoldoendeschroefdraadheeft Zorgdatde spindelvoldoendebeschermdisennietincontact komtmethetslijpoppervlak In...

Страница 11: ...aamheden Demachinemoetaltijd tegenlopendwerken Beweegdemachinedaarom nietindeandererichting Andersbestaathetgevaar datdemachineongecontroleerduitdesnedewordt geduwd fig 6 Inspecteerregelmatigdeslijpsc...

Страница 12: ...ONSDELA MACHINE INTRODUCTION Cettemachineestdestin eaumeulageetd grossissage dem tauxetpierres CONTENUDEL EMBALLAGE 1 Meuleused angle 1 Poign elat rale 1 Cl deserrage 2 Meules tron onner 1 Pairedebala...

Страница 13: ...Ferm Encasd usagedemeulesfix essurlefiletagede l arbre veillez cequecetarbreaitd unfilet suffisant Assurez vousquel arbreestsuffisamment prot g etnevientpasaucontactdelasurface meuler Avantdel utilis...

Страница 14: ...issage Lamachinedoittoujourstournerensensoppos au sensdelarotation Nechangezdoncjamaislesensde rotationdelamachine Danslecascontraire il existeunrisquedesortieincontr l e image6 Inspectezlameuler guli...

Страница 15: ...lgrosorm ximodepulidodela sierracircular Noutiliceunasierracircularparadesbarbar Alusarundiscoamoladorfijadoalhusillo aseg rese deque stetienesuficienterosca Tensi n 230V Frecuencia 50Hz Potencianomin...

Страница 16: ...nderlag Dammpartiklarkantr ngainimekanismen Sl alltidavmaskinenf rstinnandukopplarur stickkontaktenfr nn tuttaget Ferm 25 Aseg resedequeelhusilloest adecuadamente protegidoydequenopuedeentrarencontact...

Страница 17: ...ainstrucci n existeelpeligrodeque elaparatosalgadelcortedeformadescontrolada fig 6 Reviseeldiscoperi dicamente Undiscodesgastado puedetenerefectosnegativossobrelaeficaciadel aparato Sustituyaeldiscoat...

Страница 18: ...i Portaretalimaterialipressogliappositicentri diriciclaggio Strumentielettricie oelettronicidifettosiousurati devonoesseresmaltitiinappropriateareedi riciclaggio GARANZIA Lecondizionidellagaranziasipo...

Страница 19: ...gnesio ACCENDERE SPEGNERE Perazionarel interruttoredisicurezza sufficiente spingereilpulsanteinavanti perdisimpegnarlo e premerlo Controllatebenechelasmerigliatriceangolaresiasempre alminimo senzacari...

Страница 20: ...atrabalhar Movaodiscoderebarbarporigualsobre ape aatrabalhar Enquantoraspamovaam quinasobum ngulode 30 a40 aolongodape aatrabalhar fig 5 Nuncausediscosderebarbarpararaspar Am quinadevefuncionarsempren...

Отзывы: