background image

DE

22

4.1  VERWENDUNG ALS TRENNMASCHINE (Abb. 

7-8-14)

–  Machen  Sie  den  Kopf  frei,  indem  Sie den Blockstift 

ziehen  und  sichern  Sie  die  Radialverstellung  auf  den 
hinteren Anschlag mit dem Knopf

 3

.

–  Dann heben Sie den Kopf bis zum Anschlag an. 
–  Fixieren  Sie  das  Stück,  das  geschnitten  werden  soll, 

gut mit der linken Hand zwischen die Winkelhalter des  
Sockels, damit es sich beim Schneiden nicht bewegen 
kann. 

–  Legen Sie die rechte Hand auf den Griff 

1

 und drücken Sie 

die Taste 

8

, so dass die Kopfbewegung erfolgen kann. 

–   Betätigen Sie den Motor mit der Starttaste 

I (7– Abb. 14) 

am Griff. 

–  Lassen  Sie  den  Kopf  herunterfahren  und  bringen  Sie 

langsam das Sägeblatt mit dem Stück in Kontakt, das 
geschnitten werden soll. 

–  Schneiden Sie das Stück wie vorgesehen und bringen 

Sie den Kopf wieder in die Ausgangsstellung zurück. 

–   Schalten Sie den Motor durch Loslassen der Taste 

0 (7 

Abb. 14)

 ab.

4.1.1  VORSCHRIFTSMÄSSIGE SCHNITTTECHNIK BEI 

VERWENDUNG DER RADIALVERSTELLUNG    

Hinweis: es kann gefährlich sein, die Trennmaschine zum 
Bediener  zu  ziehen,  da  sie  hierbei  nach  oben  und  zum 
Bediener springen könnte. Schieben Sie das Sägeblatt stets 
zurück und vom Bediener weg in Richtung der Führung, wenn 
Sie mit Verstellung schneiden. In nachstehenden Schritten 
ist das vorschriftsmäßige Verfahren für die Verstellung beim 
Schneiden  mit  der  kombinierten  radialen  Trennmaschine 
geschildert:
1.  Legen  Sie  das  Werkstück  auf  die Arbeitsfläche  der 

Trennmaschine  gegen  die  Führung.  Halten  Sie  den 
Griff  des  Schneidearm  fest,  aber  schalten  Sie  die 
Trennmaschine noch nicht ein. 

2.  Ziehen  Sie  den  Arm  zu  Ihnen  hin.  Der  Arm  ist  in 

gehobener  Position.  Nachdem  Sie  den Arm  zu  Ihnen 
hingezogen  haben,  drücken  Sie  die  Starttaste  zum 
Einschalten der Trennmaschine. 

3.  Drücken  Sie  die Taste  zur  Entriegelung  des  Schutzes 

(8 Abb.14)

  und  drücken  Sie  den  Schneidearm  nach 

unten. 

4.  Schieben  Sie  den  Schneidearm  zurück  in  Richtung 

Führung, um den Schnitt auszuführen. 

5.  Lassen  Sie  die  Starttaste  los  und  belassen  Sie  den 

Schneidearm in abgesenkter Position, bis das Sägeblatt 
still steht. 

6.  Nach vollständigem Auslauf des Sägeblatts heben Sie 

den Schneidearm in hohe Position. 

4.2  VERWENDUNG ALS KREISSÄGE  (Schnitt auf 

der oberen Fläche) (Abb. 7-11-15-21)

  

ACHTUNG: Vor jeder Bearbeitung auf dem Tisch 
sicherstellen,  dass  der  Maschinenkopf  richtig 
positioniert und blockiert ist, vollständig abgesenkt 
und am hinteren radialen Endanschlag.

 

ACHTUNG: Wird auf der oberen Fläche gearbeitet, 
muss  die  mitgelieferte  untere  Schutzabdeckung 
montiert werden (Abschn. 3.3).   

 

ACHTUNG:  Die  Maschine  ist  mit  einer  den 
einschlägigen  Sicherheitsvorschriften  17 
entsprechenden  Schubvorrichtung  ausgestattet. 
Wird  die  Maschine  als  KREISSÄGE  benutzt 
(Einsatz  des  oberen  Arbeitstisches  für  die 

Arbeitsgänge  ...),  ist  die  Verwendung  dieses 
Zubehörteils VORSCHRIFT.  

 

Man  hält  die  Schubvorrichtung  auf  Seite  A 
in  der  Hand  und  bringt  sie  auf  Seite  B,  die 
mit  verschiedenen  Stufen  zur  Anpassung  an 
unterschiedliche  Stärken  versehen  ist  (wie 
dargestellt)  mit  dem  Werkstück  in  Berührung 
15.    Die  Schubvorrichtung  ermöglicht  es,  das 
Werkstück  zu  schieben  und  gleichzeitig  durch 
das Anlegen  an  Winkel  C  (Abb.  23),  zu  führen 
und  dabei  stets  die  Hände  vom  Schneidbereich 
fernzuhalten.   

 

ACHTUNG: Das Trennmesser darf keine größere 
Stärke aufweisen als die Schneide des Sägeblatts 
und muss dünner sein als der Sägeblattkörper.

–  Bei  ausgeschaltetem  Motor  die  radiale  Bewegung 

am  hinteren  Endanschlag  mit  Schraubgriff 

3  - Abb.  7 

blockieren und den Kopf der Maschine in der abgesenkten 
Stellung mit Sperrbolzen 

4 - Abb. 20

 blockieren.

–  Nun wird die Höhe der oberen Fläche je nach gewünschter 

Schnitthöhe und der Stützwinkel wie im 

Abschnitt 3.3

  

beschrieben eingestellt. 

–  Kontrollieren  Sie,  ob  die  bewegliche  obere 

Schutzabdeckung richtig funktioniert: 

 

Heben  Sie  sie  leicht  an,  danach  muss  sie  in  die 
Ausgangsstellung  zurückkehren  und  das  Sägeblatt 
komplett bedecken. 

–  Betätigen Sie den Motor mit der Starttaste 

I (7 – Abb. 14) 

am Griff. 

–   Positionieren  Sie  die  Tafel,  die  geschnitten  werden 

soll, auf der Fläche und stützen Sie sie seitlich auf den 
Winkel. Nun lassen Sie das Stück regelmäßig und ohne 
zu forcieren in Richtung Sägeblatt vorrücken. 

 

VORSICHT:  Das  Stück,  das  gesägt  werden  soll, 
muss immer gut festgehalten werden, dabei dürfen 
sich die Hände nicht in der Nähe der Schnittlinie 
des Sägeblattes befi nden.

–   Schalten Sie den Motor durch Drücken der Taste 

0 (7 

–Abb. 14)

 ab.

 

ACHTUNG:  Das  Sägeband  nach Abschluss  der 

Arbeitsphase stets wieder in die Höhenposition 

0 bringen (Abb. 11).

 

MASCHINENTEILE

 
 

ACHTUNG: Das autorisierte Bedienungs– und/oder 

Wartungspersonal muss sich vor diesen Eingriffen 

vergewissern, dass die Maschine gestoppt und von 
jeder Energiequelle getrennt ist.   

5.1   MONTAGE UND EINSTELLUNG DER 

VERTIKALEN KLEMME (Abb. 24)  

 

VORSICHT:  Zum Schneiden von Stäben oder Teilen 
aus Aluminium oder Kunststoff empfi ehlt es sich, 
die Klemme zu verwenden, damit das Stück gut 
an den Winkelstützen anliegt und sich beim Sägen 
nicht verschiebt, denn dies könnte dazu führen, 
dass  sich das Sägeblatt verklemmt und so das 
Werkstück oder das Sägeblatt selbst beschädigt 
wird.

Содержание 1050 3D

Страница 1: ...DE UTILIZA O CERTIFICATA CERTIFIED GEPR FT CERTIFIE CERTIFICADA CERTIFICADA TRONCATRICE CIRCOLARE MITRE SAW KREISS GE SCIE A ONGLET TRONZADORA SERRA CIRCULAR Art 1050 3D www femi it CONSERVARE PER UT...

Страница 2: ...UR Via Del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO ITALY Tel 39 0542 487611 Fax 39 0542 488226 http www femi it FEMI S p A D clare sous sa propre responsabilit que cette machine est conforme aux dispositions...

Страница 3: ...nistra 215 x 90 mm Taglio inclinato a 45 a sinistra 165 x 65 mm Taglio composto trasversale e inclinato a 45 a sinistra 45 x 70 mm Sporgenza massima lama piano superiore 60 mm Arresti di taglio destra...

Страница 4: ...mente vietato rimuovere qualsiasi ritaglio o altre parti del pezzo in lavorazione dall area di taglio mentre la macchina in moto e la testa di taglio in posizione di lavoro PERSONALE AUTORIZZATO ALL U...

Страница 5: ...i legati al funzionamento della lama in rotazione nell uso come troncatrice e della lama di taglio nell uso con pianetto Questi rischi sussistono durante le fasi di lavoro di manutenzione e di ricerca...

Страница 6: ...alimentazione secondo le specifiche riportate sul presente documento e sulla targhetta del motore ATTENZIONE Una volta collegato accertarsi che il cavo di alimentazione sia completamente appoggiato a...

Страница 7: ...pia inclinazione rotazione pi inclinazione testa tenere il pezzo saldo alla macchina con il morsetto e guidare la discesa della testa con la mano destra Fig 28 3 3 REGOLAZIONE ALTEZZA PIANO SUPERIORE...

Страница 8: ...periore necessario montare il carter di protezione inferiore in dotazione par 3 3 ATTENZIONE La macchina dotata di spintore 17 di dimensioni e forma conformi a quelle prescritte dalle norme di sicurez...

Страница 9: ...banco di lavoro il quale nondeveandareperdutoodanneggiarsi altrimenti il funzionamento in modalit sega a banco non sar disponibile o gli operatori potrebbero subire infortuni inserite il perno 31 nell...

Страница 10: ...pecializzato 2 Controllate se la dentatura che state usando giusta 1 Controllate qual la giusta dentatura da utilizzare Il motore non funziona Il motore parte lentamente o non raggiunge la velocit di...

Страница 11: ...Crosscut at 90 305 x 90 mm Oblique cutting 45 left and right 215 x 90 mm Inclined cutting 45 left 165 x 65 mm Compound cut transversal and inclined 45 left 45 x 70 mm Upper surface maximum blade proje...

Страница 12: ...running and the cutting head is in the operating position Always keep hands away from the work area when the machine is running before performing tasks of any kind release the main switch located on t...

Страница 13: ...g operation maintenance and troubleshooting operations Precautions adopted The machine is tted with special safety guards designed to guarantee safety conditions throughout operation Safety standards...

Страница 14: ...t the power supply cable lies completely on the ground and is not at any point raised in the air WARNING the plug provided is a European 2 pole C type plug EEC 7 1 1 9 INFORMATION ABOUT ELECTROMAGNETI...

Страница 15: ...e angle cutting rotation plus head tilting hold the work piece securely to the machine using the right hand and guide the lowering of the head with the left hand Fig 28 3 3 ADJUSTMENT HEIGHT OF UPPER...

Страница 16: ...nd shape of which are in compliance with the Safety Standards When the machine is used as DISK SAW thus using the upper table for the machining operations such tting MUST ABSOLUTELY be used Hold pushe...

Страница 17: ...the guard it is no longer possible to use the saw in workbench mode and operators could be injured if the guard is not in place Insert the pin 31 in the hole provided and lock it with the knob 32 Ins...

Страница 18: ...kaging indicates that the product must be disposed of separately from ordinary household waste when it reaches the end of its working life 7 TROUBLESHOOTING 1 Have the machine checked by skilled perso...

Страница 19: ...m 90 Querschnitt 305 x 90 mm 45 Gehrungsschnitt rechts und links 215 x 90 mm 45 Neigungsschnitt links 165 x 65 mm Kombinierter Schnitt quer und geneigt bei 45 links 45 x 70 mm Max berstand des S gebla...

Страница 20: ...te Schuhe tragen Verwenden Sie das Werkzeug das in diesem Handbuch empfohlen wird So erreichen Sie dass Ihre Kreiss ge optimale Leistungen erbringt Die f r Wartung oder Einstellung verwendeten Schl ss...

Страница 21: ...diesen nicht auf andere Personen Restrisiko mechanischer Art Schergefahr Schnitt und Trenngefahr Quetschgefahr Einzugs und Fanggefahr Ursprung des Restrisikos An der Trennmaschine verbleiben Restrisi...

Страница 22: ...chung der Versorgungsspannung mit denAngaben in diesem Dokument und auf dem Motorschild ACHTUNG Vergewissern Sie sich nach dem Anschluss dass das Stromkabel am Boden liegt und nicht angehoben ist um e...

Страница 23: ...t doppelter Neigung Drehung plus Kopfneigung das Werkst ck mit der rechten Hand fest gegen die Maschine dr cken und mit der linken Hand den Kopf bei seiner Abw rtsbewegung f hren Abb 28 3 3 H HENEINST...

Страница 24: ...che gearbeitet muss die mitgelieferte untere Schutzabdeckung montiert werden Abschn 3 3 ACHTUNG Die Maschine ist mit einer den einschl gigen Sicherheitsvorschriften 17 entsprechenden Schubvorrichtung...

Страница 25: ...ht m glich ist und die Bediener verletzt werden k nnten Den Zapfen 31 in die vorgesehene Bohrung einstecken und mit dem Drehknopf 32 feststellen Die Klemme auf dem Zapfen 31 einschieben und mit dem Dr...

Страница 26: ...Altger t von anderen Abf llen getrennt entsorgt werden muss 7 ST RUNGSSUCHE UND BEHEBUN 1 Maschine vom Fachmann berpr fen lassen Nie Motor selbst reparieren Gefahr 2 Sicherungen kontrollieren event A...

Страница 27: ...biseau 45 G 165 x 65 mm Coupe compos e 45 G 45 G 45 x 70 mm D passement maximum de la lame plan sup rieur 60 mm But e d onglet D G 0 15 22 5 30 45 But e d inclinaison 0 e 45 Laser conform ment la nor...

Страница 28: ...que la machine fonctionne et que la t te de coupe est en position de travail PERSONNEL AUTORISE A UTILISER LA MACHINE La machine a t con ue et construite pour tre utilis e par un personnel quali ayant...

Страница 29: ...e scie et de la lame de coupe lors de l utilisation avec plan Ces risques subsistent pendant les phases de travail de maintenance et de recherche des pannes Pr cautions adopt es La machine est quip e...

Страница 30: ...imentation repose compl tement au sol et non en hauteur afin d viter les risques de buter sur ce dernier ATTENTION la che fournie en quipement est de type C CEE 7 17 europ enne 2 p les 1 9 INFORMATION...

Страница 31: ...N Lors de la coupe double inclinaison rotation plus inclinaison t te maintenez la pi ce sur la machine de la main droite et guidez la descente de la t te de la main gauche Fig 28 3 3 REGLAGE DE LA HAU...

Страница 32: ...rieur il faut monter le carter de protection inf rieur livr avec la machine par 3 3 ATTENTION La machine est quip e d un pousseur 17 dont les dimensions et les formes respectent les indications fourn...

Страница 33: ...doit pas tre perdu ou d t rior sinon le fonctionnement en mode scie banc ne sera plus disponible ou les op rateurs risquent des accidents Introduire le goujon 31 dans le trou correspondant et le bloqu...

Страница 34: ...de sa dur e de vie utile 7 GUIDE A LA LOCALISATION DES PANNES 1 Faites contr ler la machine par un personnel sp cialis Ne cherchez pas r parer vous m me le moteur cela pourrait tre dangereux 2 Contr l...

Страница 35: ...quierda 165 x 65 mm Corte compuesto transversal e inclinado en 45 a izquierda 45 x 70 mm Parte sobresaliente m xima cuchilla plano superior 60 mm Tope de corte derecha e izquierda 0 15 22 5 30 45 Tope...

Страница 36: ...emente prohibido quitar cualquier recorte o partes de la pieza que se est trabajando desde el rea de corte mientras la m quina est en movimiento y la cabeza de corte est en posici n de trabajo PERSONA...

Страница 37: ...otaci n en el uso como tronzadora y de la cuchilla de corte en el uso con plano Estos riesgos subsisten durante el trabajo el mantenimiento y la localizaci n de causas de aver a Precauciones adoptadas...

Страница 38: ...ue el cable del alimentaci n quede completamente depositado sobre el pavimento no debe quedar elevado a n de evitar posibles riesgos residuales de tropezar con el mismo ATENCI N El enchufe suministrad...

Страница 39: ...el corte de doble inclinaci n rotaci n m s inclinaci n cabezal mantener la pieza jada rmemente en la m quina con la mano derecha y guiar la bajada del cabezal con la mano izquierda Fig 28 3 3 REGULACI...

Страница 40: ...n par 3 3 ATENCI N La m quina est dotada de un dispositivo de empuje 17 cuyas dimensiones y forma respetan las exigidas por las normas de seguridad Cuando la m quina se usa como SIERRA CIRCULAR utiliz...

Страница 41: ...o podr utilizarse el funcionamiento en modalidad sierra de banco o los operadores podr an sufrir accidentes Introduzcan el perno 31 en el ori cio correspondiente y bloqu enlo con el bot n 32 Introduzc...

Страница 42: ...rio efectuar su recogida selectiva y diferenciada del resto de residuos urbanos 7 GU A PARA LA LOCALIZACI N DE LAS AVER AS 1 Haga que personal especializado controle la m quina No intente reparar pers...

Страница 43: ...mposto transversal e inclinado a 45 esquerda 45 x 70 mm Sali ncia m xima da l mina plano superior 60 mm Limitadores de corte direito e esquerdo 0 15 22 5 30 45 Limitadores de inclina o 0 e 45 Laser co...

Страница 44: ...a a manuten o e a regula o tenham sido removidas da m quina antes de arrancar Assegurar se de que a velocidade indicada na l mina seja ao menos igual velocidade indicada na m quina TERMINANTEMENTE PRO...

Страница 45: ...e Seccionamento Enla amento Arraste e Aprisionamento Origem do risco residual Na serra de esquadria permanecem riscos residuais ligados ao funcionamento da l mina em rota o durante o uso como serra de...

Страница 46: ...TEN O A cha el ctrica fornecida do tipo C CEE 7 17 europ ia de 2 polos 1 9 INFORMA O SOBRE COMPATIBILIDADE ELECTROMAGN TICA As regras europeias de seguran a e em particular a Directiva 2004 108 CE con...

Страница 47: ...direita e acompanhe a descida da cabe a com a m o esquerda Fig 28 3 3 AJUSTAMENTO DA SUPERF CIE DE TRABALHO SUPERIOR Fig 11 21 SOMENTE POR SERRA CIRCULAR ATEN O Quando trabalhar na superf cie superio...

Страница 48: ...imento radial no nal do curso posterior por meio do bot o 3 Eleve a cabe a da m quina o mais alto poss vel Segure na pe a de trabalho firmemente contra os suportes angulares da base com a sua m o esqu...

Страница 49: ...r rio o funcionamento na modalidade de serra de bancada n o ser poss vel ou os operadores podem sofrer acidentes Introduzir o perno 31 no respectivo furo e x lo com o puxador 32 Introduzir o torno no...

Страница 50: ...outros rejeitos 7 CORREC O DE PROBLEMAS 1 Mande a m quina ser observada por um t cnico especializado N o tente reparar a m quina porque pode ser perigoso 2 Verifique os fus veis e substitua os se nece...

Страница 51: ...ransformer Laser Laser switch Motor Soft Start QS1 TC1 HL1 QS2 M S EN QS1 TC1 HL1 QS2 M S Schalter Transformer Laser Laser Schalter Motor Soft Start Interrupteur Transformateur Laser Interrupteur de L...

Страница 52: ...6 90 15 18_Rev D 40023 CASTEL GUELFO BO ITALY Via Del Lavoro 4 Tel 39 0542 487611 Fax 39 0542 488226 E Mail infocom femi it www femi it...

Отзывы: