background image

ES

37

 

NOTA:  La  instalación  eléctrica  de  su  cortadora 

está dotada de relé de mínima tensión, que abre 

automáticamente  el  circuito  cuando  la  tensión 

desciende  por  debajo  de  un  límite  mínimo 

establecido,  y  que  impide  el  restablecimiento 

automático  de  la  condición  de  funcionamiento 

cuando la tensión regresa a los niveles nominales 

previstos.

 

Si  la  máquina  se  para  accidentalmente  no  se 

alarmen, controlen si efectivamente se ha ido la 

tensión en la red.

REGULACIONES

 

ATENCIÓN: Todas las regulaciones que se indican 

en los párrafos siguientes deben realizarse con el 

motor de la máquina apagado.

 

ATENCIÓN:  La  máquina  sale  de  la  fábrica  ya 

regulada en todas las posiciones. Para efectuar 

ulteriores  regulaciones  dirigirse  a  un  centro  de 

asistencia autorizado.

3.1  REGULACIÓN DEL ÁNGULO DE CORTE – 

ROTACIÓN CABEZA (Fig.  17)

La tronzadora puede efectuar cortes orientados tanto hacia 

la derecha como hacia la izquierda.

Las posiciones fi jas ya reguladas son: 

15°, 22° 30’, 30° e 

45°

.

Para obtener estas posiciones, afl ojar el mando 

5 - Fig. 9

desbloquear  la  cabeza  de  la  máquina    empujando  hacia 

abajo la palanca 

6 - Fig. 10

 y hacer girar el soporte giratorio 

mediante el mando 

5

.

La cabeza se detendrá automáticamente cuando, vez por 

vez, el índice 

27

 quedará alineado con la correspondiente 

posición elegida en la placa graduada del giratorio.

Para obtener cualquiera de las posiciones intermedias, una 

vez alineado el índice 

27

 con la posición en la placa, bloquear 

el soporte giratorio mediante el mando 

5

.

3.2   REGULACIÓN DEL ÁNGULO DE CORTE– 

INCLINACIÓN CABEZA (Fig. 18)

 

ATENCIÓN:  compruebe  que  la  cabeza  de  la 

máquina  esté  fijada  correctamente  antes  de 

realizar cortes inclinados.

La cabeza de la máquina puede inclinarse hasta un máximo 

de 

45°

 hacia la izquierda.

Desbloquear el mango 

10 - Fig. 12

 y el mando 

9 - Fig. 12 

 

(en la parte trasera de la máquina) e inclinar el cabezal hasta 

que se detenga en el tope en 

45°

 (que ya ha sido calibrado 

al  efectuarse  la  prueba  de  funcionamiento).  Bloquear 

nuevamente el cabezal mediante el mango 

10

.

Para  las  demás  posiciones  intermedias,  haga  coincidir  el 

índice 

28

 ubicado en la pare posterior de la cabeza con la 

correspondiente posición impresa en la escala graduada de 

la articulación.

  

ATENCIÓN:  En  el  corte  de  doble  inclinación 

(rotación  más  inclinación  cabezal)  mantener  la 

pieza fi jada fi rmemente en la máquina con la mano 

derecha y guiar la bajada del cabezal con la mano 

izquierda (Fig. 28).

3.3   REGULACIÓN DE LA ESCUADRA DE APOYO 

(Fig.  11-21) 

SÓLAMENTE PARA SIERRA CIRCULAR

  

ATENCIÓN:  Cuando  se  trabaja  en  el  plano 

superior, hay que montar la cubierta de protección 

inferior en dotación 11 - Fig. 19.

Para montar el cárter, con la cabeza alzada, colocarlo en su 

alojamiento, hacer descender la cabeza y bloquear el cuerpo 

en esta posición mediante el perno de bloqueo 

4 - Fig. 20

.

Para regular la altura del plano superior, para poder efectuar 

el  corte  con  el  espesor  deseado,  realice  las  siguientes 

operaciones:

–  afl oje en sentido horario la palanca 

14 - Fig. 21

;

–   gire en sentido antihorario el mando 

15

 hasta obtener 

que la cuchilla sobresalga respecto del plano a la altura 

deseada;

–   bloquee la palanca 

14

.

3.4  REGULACIÓN DE LA ESCUADRA DE APOYO 

(Fig. 19)

SÓLAMENTE PARA SIERRA CIRCULAR

Puede  acercar  o  alejar  la  escuadra  de  apoyo 

14

  de  la 

cuchilla, para cortar tablas según las medidas previamente 

establecidas. 

Afl oje el volante 

29

 y deslice la escuadra 

14

 hasta obtener 

que el índice ubicado en el soporte coincida con la respectiva 

posición  en  la  escala  graduada  presente  en  el  plano  de 

trabajo,  teniendo  presente  que  la  posición  determinada 

mediante la escuadra en la escala graduada corresponde a la 

distancia de la cuchilla respecto de la superfi cie de corte.

3.5   REGULACIÓN DE LA CUÑA (Fig. 6)

A  fin  de  que  la  cuña  divisora  quede  correctamente 

posicionada, mantenerla a una distancia entre 

3 mm y 8 mm 

respecto del diente de la hoja. 

 

USO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Una  vez  realizadas  todas  las  operaciones  hasta  aquí 

descritas,  puede  empezar  el  trabajo,  ateniéndose  a  las 

siguientes prescripciones de seguridad.

 

ATENCIÓN

 

•  Mantenga siempre las manos lejos de la zona 

de  corte  y  en  ningún  caso  intente  alcanzarla 

durante las operaciones.

 

•  Está  absolutamente  prohibido  utilizar  la 

máquina para efectuar cortes ciegos.

 

•  Comprobar  siempre,  antes  de  cada  trabajo, 

que  mangos  y  palancas  de  bloqueo  estén 

correctamente apretados.

 

•  Está  absolutamente  prohibido  utilizar  la 

máquina  en  caso  de  que  el  interruptor  no 

encienda ni apague la máquina misma.

 

•  Comprobar  siempre,  antes  de  accionar  la 

máquina,  que  todas  las  protecciones  estén 

correctamente  montadas  y  que  protegen 

adecuadamente la cuchilla.

 

•   Compruebe si existen partes dañadas.

Содержание 1050 3D

Страница 1: ...DE UTILIZA O CERTIFICATA CERTIFIED GEPR FT CERTIFIE CERTIFICADA CERTIFICADA TRONCATRICE CIRCOLARE MITRE SAW KREISS GE SCIE A ONGLET TRONZADORA SERRA CIRCULAR Art 1050 3D www femi it CONSERVARE PER UT...

Страница 2: ...UR Via Del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO ITALY Tel 39 0542 487611 Fax 39 0542 488226 http www femi it FEMI S p A D clare sous sa propre responsabilit que cette machine est conforme aux dispositions...

Страница 3: ...nistra 215 x 90 mm Taglio inclinato a 45 a sinistra 165 x 65 mm Taglio composto trasversale e inclinato a 45 a sinistra 45 x 70 mm Sporgenza massima lama piano superiore 60 mm Arresti di taglio destra...

Страница 4: ...mente vietato rimuovere qualsiasi ritaglio o altre parti del pezzo in lavorazione dall area di taglio mentre la macchina in moto e la testa di taglio in posizione di lavoro PERSONALE AUTORIZZATO ALL U...

Страница 5: ...i legati al funzionamento della lama in rotazione nell uso come troncatrice e della lama di taglio nell uso con pianetto Questi rischi sussistono durante le fasi di lavoro di manutenzione e di ricerca...

Страница 6: ...alimentazione secondo le specifiche riportate sul presente documento e sulla targhetta del motore ATTENZIONE Una volta collegato accertarsi che il cavo di alimentazione sia completamente appoggiato a...

Страница 7: ...pia inclinazione rotazione pi inclinazione testa tenere il pezzo saldo alla macchina con il morsetto e guidare la discesa della testa con la mano destra Fig 28 3 3 REGOLAZIONE ALTEZZA PIANO SUPERIORE...

Страница 8: ...periore necessario montare il carter di protezione inferiore in dotazione par 3 3 ATTENZIONE La macchina dotata di spintore 17 di dimensioni e forma conformi a quelle prescritte dalle norme di sicurez...

Страница 9: ...banco di lavoro il quale nondeveandareperdutoodanneggiarsi altrimenti il funzionamento in modalit sega a banco non sar disponibile o gli operatori potrebbero subire infortuni inserite il perno 31 nell...

Страница 10: ...pecializzato 2 Controllate se la dentatura che state usando giusta 1 Controllate qual la giusta dentatura da utilizzare Il motore non funziona Il motore parte lentamente o non raggiunge la velocit di...

Страница 11: ...Crosscut at 90 305 x 90 mm Oblique cutting 45 left and right 215 x 90 mm Inclined cutting 45 left 165 x 65 mm Compound cut transversal and inclined 45 left 45 x 70 mm Upper surface maximum blade proje...

Страница 12: ...running and the cutting head is in the operating position Always keep hands away from the work area when the machine is running before performing tasks of any kind release the main switch located on t...

Страница 13: ...g operation maintenance and troubleshooting operations Precautions adopted The machine is tted with special safety guards designed to guarantee safety conditions throughout operation Safety standards...

Страница 14: ...t the power supply cable lies completely on the ground and is not at any point raised in the air WARNING the plug provided is a European 2 pole C type plug EEC 7 1 1 9 INFORMATION ABOUT ELECTROMAGNETI...

Страница 15: ...e angle cutting rotation plus head tilting hold the work piece securely to the machine using the right hand and guide the lowering of the head with the left hand Fig 28 3 3 ADJUSTMENT HEIGHT OF UPPER...

Страница 16: ...nd shape of which are in compliance with the Safety Standards When the machine is used as DISK SAW thus using the upper table for the machining operations such tting MUST ABSOLUTELY be used Hold pushe...

Страница 17: ...the guard it is no longer possible to use the saw in workbench mode and operators could be injured if the guard is not in place Insert the pin 31 in the hole provided and lock it with the knob 32 Ins...

Страница 18: ...kaging indicates that the product must be disposed of separately from ordinary household waste when it reaches the end of its working life 7 TROUBLESHOOTING 1 Have the machine checked by skilled perso...

Страница 19: ...m 90 Querschnitt 305 x 90 mm 45 Gehrungsschnitt rechts und links 215 x 90 mm 45 Neigungsschnitt links 165 x 65 mm Kombinierter Schnitt quer und geneigt bei 45 links 45 x 70 mm Max berstand des S gebla...

Страница 20: ...te Schuhe tragen Verwenden Sie das Werkzeug das in diesem Handbuch empfohlen wird So erreichen Sie dass Ihre Kreiss ge optimale Leistungen erbringt Die f r Wartung oder Einstellung verwendeten Schl ss...

Страница 21: ...diesen nicht auf andere Personen Restrisiko mechanischer Art Schergefahr Schnitt und Trenngefahr Quetschgefahr Einzugs und Fanggefahr Ursprung des Restrisikos An der Trennmaschine verbleiben Restrisi...

Страница 22: ...chung der Versorgungsspannung mit denAngaben in diesem Dokument und auf dem Motorschild ACHTUNG Vergewissern Sie sich nach dem Anschluss dass das Stromkabel am Boden liegt und nicht angehoben ist um e...

Страница 23: ...t doppelter Neigung Drehung plus Kopfneigung das Werkst ck mit der rechten Hand fest gegen die Maschine dr cken und mit der linken Hand den Kopf bei seiner Abw rtsbewegung f hren Abb 28 3 3 H HENEINST...

Страница 24: ...che gearbeitet muss die mitgelieferte untere Schutzabdeckung montiert werden Abschn 3 3 ACHTUNG Die Maschine ist mit einer den einschl gigen Sicherheitsvorschriften 17 entsprechenden Schubvorrichtung...

Страница 25: ...ht m glich ist und die Bediener verletzt werden k nnten Den Zapfen 31 in die vorgesehene Bohrung einstecken und mit dem Drehknopf 32 feststellen Die Klemme auf dem Zapfen 31 einschieben und mit dem Dr...

Страница 26: ...Altger t von anderen Abf llen getrennt entsorgt werden muss 7 ST RUNGSSUCHE UND BEHEBUN 1 Maschine vom Fachmann berpr fen lassen Nie Motor selbst reparieren Gefahr 2 Sicherungen kontrollieren event A...

Страница 27: ...biseau 45 G 165 x 65 mm Coupe compos e 45 G 45 G 45 x 70 mm D passement maximum de la lame plan sup rieur 60 mm But e d onglet D G 0 15 22 5 30 45 But e d inclinaison 0 e 45 Laser conform ment la nor...

Страница 28: ...que la machine fonctionne et que la t te de coupe est en position de travail PERSONNEL AUTORISE A UTILISER LA MACHINE La machine a t con ue et construite pour tre utilis e par un personnel quali ayant...

Страница 29: ...e scie et de la lame de coupe lors de l utilisation avec plan Ces risques subsistent pendant les phases de travail de maintenance et de recherche des pannes Pr cautions adopt es La machine est quip e...

Страница 30: ...imentation repose compl tement au sol et non en hauteur afin d viter les risques de buter sur ce dernier ATTENTION la che fournie en quipement est de type C CEE 7 17 europ enne 2 p les 1 9 INFORMATION...

Страница 31: ...N Lors de la coupe double inclinaison rotation plus inclinaison t te maintenez la pi ce sur la machine de la main droite et guidez la descente de la t te de la main gauche Fig 28 3 3 REGLAGE DE LA HAU...

Страница 32: ...rieur il faut monter le carter de protection inf rieur livr avec la machine par 3 3 ATTENTION La machine est quip e d un pousseur 17 dont les dimensions et les formes respectent les indications fourn...

Страница 33: ...doit pas tre perdu ou d t rior sinon le fonctionnement en mode scie banc ne sera plus disponible ou les op rateurs risquent des accidents Introduire le goujon 31 dans le trou correspondant et le bloqu...

Страница 34: ...de sa dur e de vie utile 7 GUIDE A LA LOCALISATION DES PANNES 1 Faites contr ler la machine par un personnel sp cialis Ne cherchez pas r parer vous m me le moteur cela pourrait tre dangereux 2 Contr l...

Страница 35: ...quierda 165 x 65 mm Corte compuesto transversal e inclinado en 45 a izquierda 45 x 70 mm Parte sobresaliente m xima cuchilla plano superior 60 mm Tope de corte derecha e izquierda 0 15 22 5 30 45 Tope...

Страница 36: ...emente prohibido quitar cualquier recorte o partes de la pieza que se est trabajando desde el rea de corte mientras la m quina est en movimiento y la cabeza de corte est en posici n de trabajo PERSONA...

Страница 37: ...otaci n en el uso como tronzadora y de la cuchilla de corte en el uso con plano Estos riesgos subsisten durante el trabajo el mantenimiento y la localizaci n de causas de aver a Precauciones adoptadas...

Страница 38: ...ue el cable del alimentaci n quede completamente depositado sobre el pavimento no debe quedar elevado a n de evitar posibles riesgos residuales de tropezar con el mismo ATENCI N El enchufe suministrad...

Страница 39: ...el corte de doble inclinaci n rotaci n m s inclinaci n cabezal mantener la pieza jada rmemente en la m quina con la mano derecha y guiar la bajada del cabezal con la mano izquierda Fig 28 3 3 REGULACI...

Страница 40: ...n par 3 3 ATENCI N La m quina est dotada de un dispositivo de empuje 17 cuyas dimensiones y forma respetan las exigidas por las normas de seguridad Cuando la m quina se usa como SIERRA CIRCULAR utiliz...

Страница 41: ...o podr utilizarse el funcionamiento en modalidad sierra de banco o los operadores podr an sufrir accidentes Introduzcan el perno 31 en el ori cio correspondiente y bloqu enlo con el bot n 32 Introduzc...

Страница 42: ...rio efectuar su recogida selectiva y diferenciada del resto de residuos urbanos 7 GU A PARA LA LOCALIZACI N DE LAS AVER AS 1 Haga que personal especializado controle la m quina No intente reparar pers...

Страница 43: ...mposto transversal e inclinado a 45 esquerda 45 x 70 mm Sali ncia m xima da l mina plano superior 60 mm Limitadores de corte direito e esquerdo 0 15 22 5 30 45 Limitadores de inclina o 0 e 45 Laser co...

Страница 44: ...a a manuten o e a regula o tenham sido removidas da m quina antes de arrancar Assegurar se de que a velocidade indicada na l mina seja ao menos igual velocidade indicada na m quina TERMINANTEMENTE PRO...

Страница 45: ...e Seccionamento Enla amento Arraste e Aprisionamento Origem do risco residual Na serra de esquadria permanecem riscos residuais ligados ao funcionamento da l mina em rota o durante o uso como serra de...

Страница 46: ...TEN O A cha el ctrica fornecida do tipo C CEE 7 17 europ ia de 2 polos 1 9 INFORMA O SOBRE COMPATIBILIDADE ELECTROMAGN TICA As regras europeias de seguran a e em particular a Directiva 2004 108 CE con...

Страница 47: ...direita e acompanhe a descida da cabe a com a m o esquerda Fig 28 3 3 AJUSTAMENTO DA SUPERF CIE DE TRABALHO SUPERIOR Fig 11 21 SOMENTE POR SERRA CIRCULAR ATEN O Quando trabalhar na superf cie superio...

Страница 48: ...imento radial no nal do curso posterior por meio do bot o 3 Eleve a cabe a da m quina o mais alto poss vel Segure na pe a de trabalho firmemente contra os suportes angulares da base com a sua m o esqu...

Страница 49: ...r rio o funcionamento na modalidade de serra de bancada n o ser poss vel ou os operadores podem sofrer acidentes Introduzir o perno 31 no respectivo furo e x lo com o puxador 32 Introduzir o torno no...

Страница 50: ...outros rejeitos 7 CORREC O DE PROBLEMAS 1 Mande a m quina ser observada por um t cnico especializado N o tente reparar a m quina porque pode ser perigoso 2 Verifique os fus veis e substitua os se nece...

Страница 51: ...ransformer Laser Laser switch Motor Soft Start QS1 TC1 HL1 QS2 M S EN QS1 TC1 HL1 QS2 M S Schalter Transformer Laser Laser Schalter Motor Soft Start Interrupteur Transformateur Laser Interrupteur de L...

Страница 52: ...6 90 15 18_Rev D 40023 CASTEL GUELFO BO ITALY Via Del Lavoro 4 Tel 39 0542 487611 Fax 39 0542 488226 E Mail infocom femi it www femi it...

Отзывы: