background image

FR

30

4.1  EMPLOI COMME TRONÇONNEUSE (Fig.  7 – 8 – 

14)

–   Débloquez la tête en dévissant le goujon de blocage 

et bloquez le mouvement radial en fi n de course arrière 

à l’aide du pommeau 

3

.

–  Soulevez  la  tête  de  la  machine  jusqu’à  la  course 

maximale.

–   Assurez solidement la pièce à couper contre les appuis 

angulaires de la base, avec la main gauche, de manière 

qu’elle ne puisse pas bouger durant la coupe.

–   Placez  la  main  droite  sur  la  poignée 

1

  et  pressez 

le  bouton–poussoir 

8

  de  manière  à  débloquer  le 

mouvement de la tête.

–   Actionnez le moteur en appuyant sur le bouton Marche 

I (7– Fig. 14)

 situé sur la poignée.

–  Faites  descendre  la  tête  et  mettez  graduellement  en 

contact la lame avec la pièce à couper.

–  Effectuez la coupe complète de la pièce et reportez la 

tête dans sa position d’origine.

–   Arrêtez le moteur en appuyant sur le bouton 

0 (7 - Fig. 

14)

.

4.1.1  TECHNIQUE D’UTILISATION CORRECTE POUR 

DES COUPES EN UTILISANT LE DEPLACEMENT 

RADIAL

Avertissement : Il peut être dangereux de couper en tirant 

la scie vers l’opérateur, celle–ci pouvant sauter vers le haut 

et vers l’opérateur. Poussez toujours la scie vers l’arrière, 

en l’éloignant de l’opérateur et vers le guide lorsque vous 

effectuez  une  coupe  en  utilisant  la  coulisse.  Les  étapes 

suivantes illustrent la méthode d’utilisation correcte à suivre 

pour utiliser le coulissement lors d’une coupe avec votre scie 

coulissante à onglets combinés :

1.  Placez la pièce à travailler sur la table de scie et contre 

le guide. Maintenez la poignée du bras de coupe mais 

ne mettez pas en route la scie à ce moment.

2.  Tirez le bras de coupe vers vous, ce dernier étant en 

position haute. Une fois le bras de coupe tiré vers vous, 

appuyez sur la gâchette de démarrage pour mettre la 

scie en route.

3.  Appuyez  sur  le  loquet  de  verrouillage

  8  -  Fig.  14 

et 

appuyez sur le bras de coupe.

4.  Poussez le bras de coupe vers l’arrière et vers le guide 

pour effectuer la coupe.

5.  Relâchez  la  gâchette  et  laissez  le  bras  de  coupe 

en  position  basse  jusqu’à  ce  que  la  lame  s’arrête 

complètement.

6.  Une fois la lame arrêtée, relevez le bras de coupe en 

position haute.

4.2  EMPLOI COMME SCIE CIRCULAIRE  (coupe sur 

le plan supérieur) (Fig. 7-11-15-21) 

 

ATTENTION  :  Vérifi er  toujours,  avant  de  toute 

opération sur le plan, que la tête soit correctement 

bloquée en position, complètement baissée en fi n 

de course radial arrière.

  

ATTENTION:  Lorsqu’on  travaille  sur  le  plan 

supérieur  il  faut  monter  le  carter  de  protection 

inférieur livré avec la machine (par. 3.3).

 

ATTENTION:  La  machine  est  équipée  d’un 

pousseur 17 dont les dimensions et les formes 

respectent les indications fournies par les Normes 

de sécurité (Fig. 15).  Si la machine est employée 

en  qualité  de  SCIE  CIRCULAIRE  (en  utilisant  le 

plan de travail supérieur pour les usinages ...) le 

pousseur doit être OBLIGATOIREMENT utilisé.

 

Le pousseur doit être empoigné par la partie A, 

tandis que la partie B, dotée de différents crans 

pour l’adaptation à des épaisseurs différentes, doit 

être mise en contact avec la pièce à couper (voir 

fi gure 15). Le pousseur sert à pousser la pièce à 

couper, mais aussi ò la guider, grâce à l’appui sur 

l’équerre C (Fig. 23),. Prendre soin de garder les 

mains loin de la zone de coupe de la lame.

 

ATTENTION : Le couteau séparateur ne doit pas 

avoir une épaisseur supérieure à celle de coupe 

de la lame, et doit être plus mince du corps de la 

lame.

–  Avec le moteur éteint, bloquer le mouvement radial en 

fi n de course arrière à l’aide de la manette 

3 - Fig. 7

 et 

bloquer la tête de la machine en position baissée à l’aide 

du goujon de blocage 

4 - Fig. 20

.

–  Réglez la hauteur du plan supérieur en fonction de la 

hauteur  de  coupe  voulue  et  l’équerre  d’appui  comme 

décrit au 

paragraphe 3.3.

–  Contrôlez que le fonctionnement de la protection mobile 

supérieure soit fi able: après l’avoir légèrement élevée, 

elle doit revenir à sa position d’origine, en recouvrant 

entièrement la lame.

–  Actionnez le moteur en appuyant sur le bouton Marche 

I (7 -  Fig. 14)

 situé sur la poignée.

–   Positionner  la  planche  à  sectionner  sur  le  plan,  en 

l’appuyant latéralement sur l’équerre, et faites avancer 

la pièce à couper de manière régulière et sans forcer 

vers la lame.

  

PRUDENCE: La pièce à couper doit être toujours 

tenue  solidement;  prendre  soin  de  la  maintenir 

loin de la ligne de coupe de la lame.

–   Arrêtez le moteur en appuyant sur le bouton 

0 (7 - Fig. 

14)

.

 

ATTENTION : une fois la phase de travail terminée, 

reporter  toujours  la  lame  dans  la  position  de 

hauteur 0 (Fig. 11).

ACCESSOIRES

 

ATTENTION  :  L’opérateur  et/ou  les  ouvriers  à 

la  maintenance  autorisés,  avant  d’effectuer  les 

opérations  suivantes,  doivent  s’assurer  que 

la  machine  est  bien  arrêtée  et  débranchée  du 

secteur. 

5.1   MONTAGE ET REGLAGE DE L’ETAU VERTICAL 

(Fig. 24) 

 

 

PRUDENCE:  Lorsque  vous  devez  couper  des 

barres ou des pièces en aluminium ou en matière 

plastique, bloquez toujours la pièce sur les appuis 

angulaires à l’aide de l’étau pour éviter qu’elle ne 

se déplace durant la coupe, ce qui provoquerait 

des coincements susceptibles d’endommager la 

pièce proprement dite et la lame.

Содержание 1050 3D

Страница 1: ...DE UTILIZA O CERTIFICATA CERTIFIED GEPR FT CERTIFIE CERTIFICADA CERTIFICADA TRONCATRICE CIRCOLARE MITRE SAW KREISS GE SCIE A ONGLET TRONZADORA SERRA CIRCULAR Art 1050 3D www femi it CONSERVARE PER UT...

Страница 2: ...UR Via Del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO ITALY Tel 39 0542 487611 Fax 39 0542 488226 http www femi it FEMI S p A D clare sous sa propre responsabilit que cette machine est conforme aux dispositions...

Страница 3: ...nistra 215 x 90 mm Taglio inclinato a 45 a sinistra 165 x 65 mm Taglio composto trasversale e inclinato a 45 a sinistra 45 x 70 mm Sporgenza massima lama piano superiore 60 mm Arresti di taglio destra...

Страница 4: ...mente vietato rimuovere qualsiasi ritaglio o altre parti del pezzo in lavorazione dall area di taglio mentre la macchina in moto e la testa di taglio in posizione di lavoro PERSONALE AUTORIZZATO ALL U...

Страница 5: ...i legati al funzionamento della lama in rotazione nell uso come troncatrice e della lama di taglio nell uso con pianetto Questi rischi sussistono durante le fasi di lavoro di manutenzione e di ricerca...

Страница 6: ...alimentazione secondo le specifiche riportate sul presente documento e sulla targhetta del motore ATTENZIONE Una volta collegato accertarsi che il cavo di alimentazione sia completamente appoggiato a...

Страница 7: ...pia inclinazione rotazione pi inclinazione testa tenere il pezzo saldo alla macchina con il morsetto e guidare la discesa della testa con la mano destra Fig 28 3 3 REGOLAZIONE ALTEZZA PIANO SUPERIORE...

Страница 8: ...periore necessario montare il carter di protezione inferiore in dotazione par 3 3 ATTENZIONE La macchina dotata di spintore 17 di dimensioni e forma conformi a quelle prescritte dalle norme di sicurez...

Страница 9: ...banco di lavoro il quale nondeveandareperdutoodanneggiarsi altrimenti il funzionamento in modalit sega a banco non sar disponibile o gli operatori potrebbero subire infortuni inserite il perno 31 nell...

Страница 10: ...pecializzato 2 Controllate se la dentatura che state usando giusta 1 Controllate qual la giusta dentatura da utilizzare Il motore non funziona Il motore parte lentamente o non raggiunge la velocit di...

Страница 11: ...Crosscut at 90 305 x 90 mm Oblique cutting 45 left and right 215 x 90 mm Inclined cutting 45 left 165 x 65 mm Compound cut transversal and inclined 45 left 45 x 70 mm Upper surface maximum blade proje...

Страница 12: ...running and the cutting head is in the operating position Always keep hands away from the work area when the machine is running before performing tasks of any kind release the main switch located on t...

Страница 13: ...g operation maintenance and troubleshooting operations Precautions adopted The machine is tted with special safety guards designed to guarantee safety conditions throughout operation Safety standards...

Страница 14: ...t the power supply cable lies completely on the ground and is not at any point raised in the air WARNING the plug provided is a European 2 pole C type plug EEC 7 1 1 9 INFORMATION ABOUT ELECTROMAGNETI...

Страница 15: ...e angle cutting rotation plus head tilting hold the work piece securely to the machine using the right hand and guide the lowering of the head with the left hand Fig 28 3 3 ADJUSTMENT HEIGHT OF UPPER...

Страница 16: ...nd shape of which are in compliance with the Safety Standards When the machine is used as DISK SAW thus using the upper table for the machining operations such tting MUST ABSOLUTELY be used Hold pushe...

Страница 17: ...the guard it is no longer possible to use the saw in workbench mode and operators could be injured if the guard is not in place Insert the pin 31 in the hole provided and lock it with the knob 32 Ins...

Страница 18: ...kaging indicates that the product must be disposed of separately from ordinary household waste when it reaches the end of its working life 7 TROUBLESHOOTING 1 Have the machine checked by skilled perso...

Страница 19: ...m 90 Querschnitt 305 x 90 mm 45 Gehrungsschnitt rechts und links 215 x 90 mm 45 Neigungsschnitt links 165 x 65 mm Kombinierter Schnitt quer und geneigt bei 45 links 45 x 70 mm Max berstand des S gebla...

Страница 20: ...te Schuhe tragen Verwenden Sie das Werkzeug das in diesem Handbuch empfohlen wird So erreichen Sie dass Ihre Kreiss ge optimale Leistungen erbringt Die f r Wartung oder Einstellung verwendeten Schl ss...

Страница 21: ...diesen nicht auf andere Personen Restrisiko mechanischer Art Schergefahr Schnitt und Trenngefahr Quetschgefahr Einzugs und Fanggefahr Ursprung des Restrisikos An der Trennmaschine verbleiben Restrisi...

Страница 22: ...chung der Versorgungsspannung mit denAngaben in diesem Dokument und auf dem Motorschild ACHTUNG Vergewissern Sie sich nach dem Anschluss dass das Stromkabel am Boden liegt und nicht angehoben ist um e...

Страница 23: ...t doppelter Neigung Drehung plus Kopfneigung das Werkst ck mit der rechten Hand fest gegen die Maschine dr cken und mit der linken Hand den Kopf bei seiner Abw rtsbewegung f hren Abb 28 3 3 H HENEINST...

Страница 24: ...che gearbeitet muss die mitgelieferte untere Schutzabdeckung montiert werden Abschn 3 3 ACHTUNG Die Maschine ist mit einer den einschl gigen Sicherheitsvorschriften 17 entsprechenden Schubvorrichtung...

Страница 25: ...ht m glich ist und die Bediener verletzt werden k nnten Den Zapfen 31 in die vorgesehene Bohrung einstecken und mit dem Drehknopf 32 feststellen Die Klemme auf dem Zapfen 31 einschieben und mit dem Dr...

Страница 26: ...Altger t von anderen Abf llen getrennt entsorgt werden muss 7 ST RUNGSSUCHE UND BEHEBUN 1 Maschine vom Fachmann berpr fen lassen Nie Motor selbst reparieren Gefahr 2 Sicherungen kontrollieren event A...

Страница 27: ...biseau 45 G 165 x 65 mm Coupe compos e 45 G 45 G 45 x 70 mm D passement maximum de la lame plan sup rieur 60 mm But e d onglet D G 0 15 22 5 30 45 But e d inclinaison 0 e 45 Laser conform ment la nor...

Страница 28: ...que la machine fonctionne et que la t te de coupe est en position de travail PERSONNEL AUTORISE A UTILISER LA MACHINE La machine a t con ue et construite pour tre utilis e par un personnel quali ayant...

Страница 29: ...e scie et de la lame de coupe lors de l utilisation avec plan Ces risques subsistent pendant les phases de travail de maintenance et de recherche des pannes Pr cautions adopt es La machine est quip e...

Страница 30: ...imentation repose compl tement au sol et non en hauteur afin d viter les risques de buter sur ce dernier ATTENTION la che fournie en quipement est de type C CEE 7 17 europ enne 2 p les 1 9 INFORMATION...

Страница 31: ...N Lors de la coupe double inclinaison rotation plus inclinaison t te maintenez la pi ce sur la machine de la main droite et guidez la descente de la t te de la main gauche Fig 28 3 3 REGLAGE DE LA HAU...

Страница 32: ...rieur il faut monter le carter de protection inf rieur livr avec la machine par 3 3 ATTENTION La machine est quip e d un pousseur 17 dont les dimensions et les formes respectent les indications fourn...

Страница 33: ...doit pas tre perdu ou d t rior sinon le fonctionnement en mode scie banc ne sera plus disponible ou les op rateurs risquent des accidents Introduire le goujon 31 dans le trou correspondant et le bloqu...

Страница 34: ...de sa dur e de vie utile 7 GUIDE A LA LOCALISATION DES PANNES 1 Faites contr ler la machine par un personnel sp cialis Ne cherchez pas r parer vous m me le moteur cela pourrait tre dangereux 2 Contr l...

Страница 35: ...quierda 165 x 65 mm Corte compuesto transversal e inclinado en 45 a izquierda 45 x 70 mm Parte sobresaliente m xima cuchilla plano superior 60 mm Tope de corte derecha e izquierda 0 15 22 5 30 45 Tope...

Страница 36: ...emente prohibido quitar cualquier recorte o partes de la pieza que se est trabajando desde el rea de corte mientras la m quina est en movimiento y la cabeza de corte est en posici n de trabajo PERSONA...

Страница 37: ...otaci n en el uso como tronzadora y de la cuchilla de corte en el uso con plano Estos riesgos subsisten durante el trabajo el mantenimiento y la localizaci n de causas de aver a Precauciones adoptadas...

Страница 38: ...ue el cable del alimentaci n quede completamente depositado sobre el pavimento no debe quedar elevado a n de evitar posibles riesgos residuales de tropezar con el mismo ATENCI N El enchufe suministrad...

Страница 39: ...el corte de doble inclinaci n rotaci n m s inclinaci n cabezal mantener la pieza jada rmemente en la m quina con la mano derecha y guiar la bajada del cabezal con la mano izquierda Fig 28 3 3 REGULACI...

Страница 40: ...n par 3 3 ATENCI N La m quina est dotada de un dispositivo de empuje 17 cuyas dimensiones y forma respetan las exigidas por las normas de seguridad Cuando la m quina se usa como SIERRA CIRCULAR utiliz...

Страница 41: ...o podr utilizarse el funcionamiento en modalidad sierra de banco o los operadores podr an sufrir accidentes Introduzcan el perno 31 en el ori cio correspondiente y bloqu enlo con el bot n 32 Introduzc...

Страница 42: ...rio efectuar su recogida selectiva y diferenciada del resto de residuos urbanos 7 GU A PARA LA LOCALIZACI N DE LAS AVER AS 1 Haga que personal especializado controle la m quina No intente reparar pers...

Страница 43: ...mposto transversal e inclinado a 45 esquerda 45 x 70 mm Sali ncia m xima da l mina plano superior 60 mm Limitadores de corte direito e esquerdo 0 15 22 5 30 45 Limitadores de inclina o 0 e 45 Laser co...

Страница 44: ...a a manuten o e a regula o tenham sido removidas da m quina antes de arrancar Assegurar se de que a velocidade indicada na l mina seja ao menos igual velocidade indicada na m quina TERMINANTEMENTE PRO...

Страница 45: ...e Seccionamento Enla amento Arraste e Aprisionamento Origem do risco residual Na serra de esquadria permanecem riscos residuais ligados ao funcionamento da l mina em rota o durante o uso como serra de...

Страница 46: ...TEN O A cha el ctrica fornecida do tipo C CEE 7 17 europ ia de 2 polos 1 9 INFORMA O SOBRE COMPATIBILIDADE ELECTROMAGN TICA As regras europeias de seguran a e em particular a Directiva 2004 108 CE con...

Страница 47: ...direita e acompanhe a descida da cabe a com a m o esquerda Fig 28 3 3 AJUSTAMENTO DA SUPERF CIE DE TRABALHO SUPERIOR Fig 11 21 SOMENTE POR SERRA CIRCULAR ATEN O Quando trabalhar na superf cie superio...

Страница 48: ...imento radial no nal do curso posterior por meio do bot o 3 Eleve a cabe a da m quina o mais alto poss vel Segure na pe a de trabalho firmemente contra os suportes angulares da base com a sua m o esqu...

Страница 49: ...r rio o funcionamento na modalidade de serra de bancada n o ser poss vel ou os operadores podem sofrer acidentes Introduzir o perno 31 no respectivo furo e x lo com o puxador 32 Introduzir o torno no...

Страница 50: ...outros rejeitos 7 CORREC O DE PROBLEMAS 1 Mande a m quina ser observada por um t cnico especializado N o tente reparar a m quina porque pode ser perigoso 2 Verifique os fus veis e substitua os se nece...

Страница 51: ...ransformer Laser Laser switch Motor Soft Start QS1 TC1 HL1 QS2 M S EN QS1 TC1 HL1 QS2 M S Schalter Transformer Laser Laser Schalter Motor Soft Start Interrupteur Transformateur Laser Interrupteur de L...

Страница 52: ...6 90 15 18_Rev D 40023 CASTEL GUELFO BO ITALY Via Del Lavoro 4 Tel 39 0542 487611 Fax 39 0542 488226 E Mail infocom femi it www femi it...

Отзывы: