background image

45

PT

 

NOTE: O sistema eléctrico do seu serrote circular 

está  equipado  com  um  relé  de  baixa  voltagem 

que  abre  automaticamente  o  circuito  quando 

a  voltagem  baixa  a  níveis  abaixo  dos  mínimos 

pré–estabelecidos  e  que  previne  um  auto 

restabelecimento das funções da máquina quando 

a voltagem volta ao seu nível normal.

 

Se  a  máquina  parar  involuntariamente,  não  se 

alarme. Certifi que–se de que não houve quebra 

de energia no sistema eléctrico.

AJUSTAMENTOS

 

ATENÇÃO:  Todos  os  procedimentos  de 

ajustamento  descritos  abaixo  devem  ser 

efectuados quando a máquina estiver desligada.

 

ATENÇÃO: A máquina sai da fábrica com todas 

as posições já aferidas. Para outras regulações 

dirigir–se a um centro de assistência autorizado

3.1  AJUSTAMENTO DE CORTE DA ROTAÇÃO DO 

ÂNGULO DA CABEÇA (Fig. 17)

Este serrote pode cortar tanto para a direita como para a 

esquerda.

As  posições  pré–seleccionadas  são: 

15°,  22°30’,  30°  e 

45°

.

Para obter estas posições, desaperte o manípulo 

5 - Fig. 

9

, desbloqueie a cabeça da máquina puxando a alavanca 

6 - Fig. 10

 para baixo e rodando o suporte giratório usando 

o manípulo 

5

.

A cabeça irá parar automaticamente cada vez que o indicador  

27

 estiver alinhado com a posição correspondente indicada 

na escala graduada do suporte giratório.

Para todas as posições intermédias, quando o indicador 

27

 

estiver alinhado com a posição na placa, bloqueie o suporte 

giratório mediante o manípulo 

5

.

3.2   AJUSTAMENTO DO ÂNGULO DE CORTE – 

ÂNGULO DA CABEÇA (Fig. 18)

 

ATENÇÃO:  assegurar–se  que  a  cabeça  da 

máquina esteja bem apertada para o caso de cores 

inclinados

A cabeça da máquina pode ser inclinada até um máximo de 

45° para a esquerda.

Desbloqueie o manípulo 

10 - Fig. 12 

e o botão 

9 - Fig. 12 

  

(na parte de trás da máquina) e incline a cabeça até ela parar 

no batente de 

45°

, já calibrado na altura do controlo funcional. 

Bloqueie novamente a cabeça por meio do manípulo 

10

.

Para todas as posições intermédias, alinhe o indicador 

28

 

à parte de trás da cabeça com a posição correspondente 

marcada na escala gradual 

23

 da junta rotativa.

  

ATENÇÃO:  No  corte  com  inclinação  dupla 

(rotação  mais  inclinação  da  cabeça)  segure  a 

peça fi rmemente na máquina com a mão direita 

e  acompanhe  a  descida  da  cabeça  com  a  mão 

esquerda (Fig. 28).

3.3   AJUSTAMENTO DA SUPERFÍCIE DE TRABALHO 

SUPERIOR (Fig.  11-21) 

SOMENTE POR SERRA CIRCULAR

  

ATENÇÃO:  Quando  trabalhar  na  superfície 

superior, é absolutamente necessário instalar a 

protecção de segurança de baixo fornecida 11 - 

Fig. 19.

Para  montar  a  protecção,  com  o  cabeçote  levantado, 

introduzí–la  da  devida  sede  e  depois  baixar  o  cabeçote 

e  bloquear  o  corpo  nessa  posição  por  meio  do  perno  de 

bloqueio

 4 - Fig. 20.

Para ajustar a altura da superfície de trabalho superior para 

obter as larguras de corte pretendidas, siga as seguintes 

instruções:

–  Desapertar a alavanca no sentido horário

 14 - Fig. 21

;

–   girar  no  sentido  anti–horário  o  botão 

15

  até  a  lâmina 

despontar da mesa na altura desejada;

–   bloquear a alavanca 

14

.

3.4  AJUSTAMENTO DA ESQUADRA DE APOIO (Fig.  

19)

SOMENTE POR SERRA CIRCULAR

Pode  aproximar  ou  afastar  o  esquadro  de  apoio 

14

  da 

lâmina, de modo a executar o corte de tábuas com a medida 

predefi nida

Desaperte o volante 

29

 e deslize a esquadra 

14

, fazendo o 

indicador no suporte coincidir com a posição correspondente 

na escala graduada na superfície de trabalho, lembrando–se 

de que a posição identifi cada pela esquadra nas escalas 

graduadas  corresponde  à  distância  entre  a  superfície  de 

corte e a lâmina.

3.6  REGULAÇÃO DA CUNHA (Fig. 6)

Para  que  a  cunha  divisora  fique  na  posição  correcta, 

mantenha–a  a  uma  distância  entre 

3  mm  e  8  mm

  do 

dente da lâmina. Se a distância for incorrecta, desaperte o 

parafuso que a fi xa no braço e coloque–a à distância indicada 

anteriormente

 (Fig. 16)

.

 

UTILIZAÇÃO – ADVERTÊNCIAS DE 

SEGURANÇA 

Depois de ter efectuado todos os procedimentos e operações 

atrás descritas, já pode começar a cortar, fazendo referências 

às prescrições de segurança indicadas a seguir.

  

ATENÇÃO: 

 

•  Mantenha sempre as mãos afastadas da área 

de corte e não tente aproximá–las enquanto a 

máquina estiver a trabalhar.

 

•  É severamente proibido utilizar a máquina para 

efectuar cortes cegos.

 

•  Verifi que sempre, antes de qualquer trabalho, 

se os manípulos e alavancas de bloqueio estão 

correctamente apertados.

 

•  É severamente proibido utilizar a máquina se o 

interruptor não ligar nem desligar a máquina.

 

•  Verifi que  sempre,  antes  de  ligar  a  máquina, 

se  todas  as  protecções  foram  correctamente 

montadas  e  se  protegem  adequadamente  a 

lâmina.

 

•  Verifi car eventuais partes danifi cadas

Содержание 1050 3D

Страница 1: ...DE UTILIZA O CERTIFICATA CERTIFIED GEPR FT CERTIFIE CERTIFICADA CERTIFICADA TRONCATRICE CIRCOLARE MITRE SAW KREISS GE SCIE A ONGLET TRONZADORA SERRA CIRCULAR Art 1050 3D www femi it CONSERVARE PER UT...

Страница 2: ...UR Via Del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO ITALY Tel 39 0542 487611 Fax 39 0542 488226 http www femi it FEMI S p A D clare sous sa propre responsabilit que cette machine est conforme aux dispositions...

Страница 3: ...nistra 215 x 90 mm Taglio inclinato a 45 a sinistra 165 x 65 mm Taglio composto trasversale e inclinato a 45 a sinistra 45 x 70 mm Sporgenza massima lama piano superiore 60 mm Arresti di taglio destra...

Страница 4: ...mente vietato rimuovere qualsiasi ritaglio o altre parti del pezzo in lavorazione dall area di taglio mentre la macchina in moto e la testa di taglio in posizione di lavoro PERSONALE AUTORIZZATO ALL U...

Страница 5: ...i legati al funzionamento della lama in rotazione nell uso come troncatrice e della lama di taglio nell uso con pianetto Questi rischi sussistono durante le fasi di lavoro di manutenzione e di ricerca...

Страница 6: ...alimentazione secondo le specifiche riportate sul presente documento e sulla targhetta del motore ATTENZIONE Una volta collegato accertarsi che il cavo di alimentazione sia completamente appoggiato a...

Страница 7: ...pia inclinazione rotazione pi inclinazione testa tenere il pezzo saldo alla macchina con il morsetto e guidare la discesa della testa con la mano destra Fig 28 3 3 REGOLAZIONE ALTEZZA PIANO SUPERIORE...

Страница 8: ...periore necessario montare il carter di protezione inferiore in dotazione par 3 3 ATTENZIONE La macchina dotata di spintore 17 di dimensioni e forma conformi a quelle prescritte dalle norme di sicurez...

Страница 9: ...banco di lavoro il quale nondeveandareperdutoodanneggiarsi altrimenti il funzionamento in modalit sega a banco non sar disponibile o gli operatori potrebbero subire infortuni inserite il perno 31 nell...

Страница 10: ...pecializzato 2 Controllate se la dentatura che state usando giusta 1 Controllate qual la giusta dentatura da utilizzare Il motore non funziona Il motore parte lentamente o non raggiunge la velocit di...

Страница 11: ...Crosscut at 90 305 x 90 mm Oblique cutting 45 left and right 215 x 90 mm Inclined cutting 45 left 165 x 65 mm Compound cut transversal and inclined 45 left 45 x 70 mm Upper surface maximum blade proje...

Страница 12: ...running and the cutting head is in the operating position Always keep hands away from the work area when the machine is running before performing tasks of any kind release the main switch located on t...

Страница 13: ...g operation maintenance and troubleshooting operations Precautions adopted The machine is tted with special safety guards designed to guarantee safety conditions throughout operation Safety standards...

Страница 14: ...t the power supply cable lies completely on the ground and is not at any point raised in the air WARNING the plug provided is a European 2 pole C type plug EEC 7 1 1 9 INFORMATION ABOUT ELECTROMAGNETI...

Страница 15: ...e angle cutting rotation plus head tilting hold the work piece securely to the machine using the right hand and guide the lowering of the head with the left hand Fig 28 3 3 ADJUSTMENT HEIGHT OF UPPER...

Страница 16: ...nd shape of which are in compliance with the Safety Standards When the machine is used as DISK SAW thus using the upper table for the machining operations such tting MUST ABSOLUTELY be used Hold pushe...

Страница 17: ...the guard it is no longer possible to use the saw in workbench mode and operators could be injured if the guard is not in place Insert the pin 31 in the hole provided and lock it with the knob 32 Ins...

Страница 18: ...kaging indicates that the product must be disposed of separately from ordinary household waste when it reaches the end of its working life 7 TROUBLESHOOTING 1 Have the machine checked by skilled perso...

Страница 19: ...m 90 Querschnitt 305 x 90 mm 45 Gehrungsschnitt rechts und links 215 x 90 mm 45 Neigungsschnitt links 165 x 65 mm Kombinierter Schnitt quer und geneigt bei 45 links 45 x 70 mm Max berstand des S gebla...

Страница 20: ...te Schuhe tragen Verwenden Sie das Werkzeug das in diesem Handbuch empfohlen wird So erreichen Sie dass Ihre Kreiss ge optimale Leistungen erbringt Die f r Wartung oder Einstellung verwendeten Schl ss...

Страница 21: ...diesen nicht auf andere Personen Restrisiko mechanischer Art Schergefahr Schnitt und Trenngefahr Quetschgefahr Einzugs und Fanggefahr Ursprung des Restrisikos An der Trennmaschine verbleiben Restrisi...

Страница 22: ...chung der Versorgungsspannung mit denAngaben in diesem Dokument und auf dem Motorschild ACHTUNG Vergewissern Sie sich nach dem Anschluss dass das Stromkabel am Boden liegt und nicht angehoben ist um e...

Страница 23: ...t doppelter Neigung Drehung plus Kopfneigung das Werkst ck mit der rechten Hand fest gegen die Maschine dr cken und mit der linken Hand den Kopf bei seiner Abw rtsbewegung f hren Abb 28 3 3 H HENEINST...

Страница 24: ...che gearbeitet muss die mitgelieferte untere Schutzabdeckung montiert werden Abschn 3 3 ACHTUNG Die Maschine ist mit einer den einschl gigen Sicherheitsvorschriften 17 entsprechenden Schubvorrichtung...

Страница 25: ...ht m glich ist und die Bediener verletzt werden k nnten Den Zapfen 31 in die vorgesehene Bohrung einstecken und mit dem Drehknopf 32 feststellen Die Klemme auf dem Zapfen 31 einschieben und mit dem Dr...

Страница 26: ...Altger t von anderen Abf llen getrennt entsorgt werden muss 7 ST RUNGSSUCHE UND BEHEBUN 1 Maschine vom Fachmann berpr fen lassen Nie Motor selbst reparieren Gefahr 2 Sicherungen kontrollieren event A...

Страница 27: ...biseau 45 G 165 x 65 mm Coupe compos e 45 G 45 G 45 x 70 mm D passement maximum de la lame plan sup rieur 60 mm But e d onglet D G 0 15 22 5 30 45 But e d inclinaison 0 e 45 Laser conform ment la nor...

Страница 28: ...que la machine fonctionne et que la t te de coupe est en position de travail PERSONNEL AUTORISE A UTILISER LA MACHINE La machine a t con ue et construite pour tre utilis e par un personnel quali ayant...

Страница 29: ...e scie et de la lame de coupe lors de l utilisation avec plan Ces risques subsistent pendant les phases de travail de maintenance et de recherche des pannes Pr cautions adopt es La machine est quip e...

Страница 30: ...imentation repose compl tement au sol et non en hauteur afin d viter les risques de buter sur ce dernier ATTENTION la che fournie en quipement est de type C CEE 7 17 europ enne 2 p les 1 9 INFORMATION...

Страница 31: ...N Lors de la coupe double inclinaison rotation plus inclinaison t te maintenez la pi ce sur la machine de la main droite et guidez la descente de la t te de la main gauche Fig 28 3 3 REGLAGE DE LA HAU...

Страница 32: ...rieur il faut monter le carter de protection inf rieur livr avec la machine par 3 3 ATTENTION La machine est quip e d un pousseur 17 dont les dimensions et les formes respectent les indications fourn...

Страница 33: ...doit pas tre perdu ou d t rior sinon le fonctionnement en mode scie banc ne sera plus disponible ou les op rateurs risquent des accidents Introduire le goujon 31 dans le trou correspondant et le bloqu...

Страница 34: ...de sa dur e de vie utile 7 GUIDE A LA LOCALISATION DES PANNES 1 Faites contr ler la machine par un personnel sp cialis Ne cherchez pas r parer vous m me le moteur cela pourrait tre dangereux 2 Contr l...

Страница 35: ...quierda 165 x 65 mm Corte compuesto transversal e inclinado en 45 a izquierda 45 x 70 mm Parte sobresaliente m xima cuchilla plano superior 60 mm Tope de corte derecha e izquierda 0 15 22 5 30 45 Tope...

Страница 36: ...emente prohibido quitar cualquier recorte o partes de la pieza que se est trabajando desde el rea de corte mientras la m quina est en movimiento y la cabeza de corte est en posici n de trabajo PERSONA...

Страница 37: ...otaci n en el uso como tronzadora y de la cuchilla de corte en el uso con plano Estos riesgos subsisten durante el trabajo el mantenimiento y la localizaci n de causas de aver a Precauciones adoptadas...

Страница 38: ...ue el cable del alimentaci n quede completamente depositado sobre el pavimento no debe quedar elevado a n de evitar posibles riesgos residuales de tropezar con el mismo ATENCI N El enchufe suministrad...

Страница 39: ...el corte de doble inclinaci n rotaci n m s inclinaci n cabezal mantener la pieza jada rmemente en la m quina con la mano derecha y guiar la bajada del cabezal con la mano izquierda Fig 28 3 3 REGULACI...

Страница 40: ...n par 3 3 ATENCI N La m quina est dotada de un dispositivo de empuje 17 cuyas dimensiones y forma respetan las exigidas por las normas de seguridad Cuando la m quina se usa como SIERRA CIRCULAR utiliz...

Страница 41: ...o podr utilizarse el funcionamiento en modalidad sierra de banco o los operadores podr an sufrir accidentes Introduzcan el perno 31 en el ori cio correspondiente y bloqu enlo con el bot n 32 Introduzc...

Страница 42: ...rio efectuar su recogida selectiva y diferenciada del resto de residuos urbanos 7 GU A PARA LA LOCALIZACI N DE LAS AVER AS 1 Haga que personal especializado controle la m quina No intente reparar pers...

Страница 43: ...mposto transversal e inclinado a 45 esquerda 45 x 70 mm Sali ncia m xima da l mina plano superior 60 mm Limitadores de corte direito e esquerdo 0 15 22 5 30 45 Limitadores de inclina o 0 e 45 Laser co...

Страница 44: ...a a manuten o e a regula o tenham sido removidas da m quina antes de arrancar Assegurar se de que a velocidade indicada na l mina seja ao menos igual velocidade indicada na m quina TERMINANTEMENTE PRO...

Страница 45: ...e Seccionamento Enla amento Arraste e Aprisionamento Origem do risco residual Na serra de esquadria permanecem riscos residuais ligados ao funcionamento da l mina em rota o durante o uso como serra de...

Страница 46: ...TEN O A cha el ctrica fornecida do tipo C CEE 7 17 europ ia de 2 polos 1 9 INFORMA O SOBRE COMPATIBILIDADE ELECTROMAGN TICA As regras europeias de seguran a e em particular a Directiva 2004 108 CE con...

Страница 47: ...direita e acompanhe a descida da cabe a com a m o esquerda Fig 28 3 3 AJUSTAMENTO DA SUPERF CIE DE TRABALHO SUPERIOR Fig 11 21 SOMENTE POR SERRA CIRCULAR ATEN O Quando trabalhar na superf cie superio...

Страница 48: ...imento radial no nal do curso posterior por meio do bot o 3 Eleve a cabe a da m quina o mais alto poss vel Segure na pe a de trabalho firmemente contra os suportes angulares da base com a sua m o esqu...

Страница 49: ...r rio o funcionamento na modalidade de serra de bancada n o ser poss vel ou os operadores podem sofrer acidentes Introduzir o perno 31 no respectivo furo e x lo com o puxador 32 Introduzir o torno no...

Страница 50: ...outros rejeitos 7 CORREC O DE PROBLEMAS 1 Mande a m quina ser observada por um t cnico especializado N o tente reparar a m quina porque pode ser perigoso 2 Verifique os fus veis e substitua os se nece...

Страница 51: ...ransformer Laser Laser switch Motor Soft Start QS1 TC1 HL1 QS2 M S EN QS1 TC1 HL1 QS2 M S Schalter Transformer Laser Laser Schalter Motor Soft Start Interrupteur Transformateur Laser Interrupteur de L...

Страница 52: ...6 90 15 18_Rev D 40023 CASTEL GUELFO BO ITALY Via Del Lavoro 4 Tel 39 0542 487611 Fax 39 0542 488226 E Mail infocom femi it www femi it...

Отзывы: