background image

DE

23

WARTUNG

6.1  NORMALE INSTANDHALTUNGSARBEITEN

Die  normalen  Instandhaltungsarbeiten  können  auch  von 

nicht  ausgebildetem  Personal  vorgenommen  werden  und 

sind alle in den vorangehenden Abschnitten und in diesem 

Kapitel beschrieben.

1.  Die Kreissäge muss nicht geschmiert werden, denn sie 

schneidet immer trockene Flächen (auch Aluminium und 

leichte Legierungen); alle beweglichen Maschinenorgane 

sind selbstschmierend. 

2.  Bei  den  Instandhaltungsarbeiten  müssen,  wenn     

möglich, immer die persönlichen Schutzmittel getragen 

werden (Schutzbrille und Handschuhe). 

3.  Entfernen Sie die Sägespäne regelmäßig, indem Sie die 

Schnittzone und die Aufl agefl ächen reinigen. 

Wir empfehlen die Verwendung einer Saugvorrichtung oder 

eines Pinsels. 

 

ACHTUNG: Verwenden Sie keine Druckluft !

–  Vor  Reparatur–  und  Wartungsarbeiten  unbedingt  die 

Stromversorgung unterbrechen

4.   Kontrollieren  Sie  von  Zeit  zu  Zeit  das  Sägeblatt:  falls 

beim Sägen Probleme auftauchen, müssen Sie diese 

von einem Fachmann neu schleifen lassen oder, je nach 

Zustand, auswechseln.

5.  Vergewissern Sie sich in regelmäßigen Zeitabständen, 

dass das Sägeblatt innerhalb von 

10

 

Sekunden

 nach 

dem Lösen der Taste zum Stillstand kommt, und dass 

die Feder des Arms den Arm in maximal 

2

 

Sekunden

 

bis  zum  mechanischen Anschlag  anhebt. Andernfalls 

müssen  Sie  Ihre  Kreissäge  von  einem  autorisierten 

Fachmann überprüfen lassen. 

6.2  SPANENTFERNUNG

 

ACHTUNG:  Das  autorisierte  Bedienungs–  und/

oder  Wartungspersonal  muss  sich  vor  diesen 

Eingriffen  vergewissern,  dass  die  Maschine 

gestoppt  und  von  jeder  Energiequelle  getrennt 

ist. 

1)  Bei  Verwendung  als  Trennmaschine  müssen  Sie 

die  Späne  unmittelbar  nach  einer  kurzen Arbeitszeit 

entfernen, damit diese nicht den einwandfreien Betrieb 

der Maschine beeinträchtigen. 

2)  Bei Verwendung als Kreissäge sollten Sie bei gestautem 

Späneauslauf infolge längerer oder intensiver Benutzung 

die  Maschine  vorübergehen  auf  die  Betriebsart 

Trennmaschine umschalten und die Späne vor erneuter 

Umschaltung auf Kreissäge entfernen.

6.3  AUFBEWAHRUNG DER MASCHINE BEI 

NICHTGEBRAUCH

Wenn Sie die Maschine über einen längeren Zeitraum nicht 

benutzen, schalten Sie diese auf die Betriebsart Kreissäge 

(Abb. 20)

 

ACHTUNG:  Bewahren  Sie  den  unteren  Schutz 

des Arbeitstisches 11 - Abb. 19 sorgfältig auf. Sie 

dürfen diesen weder verlieren noch beschädigen, 

da  ansonsten  der  Betrieb  als  Kreissäge  nicht 

möglich  ist  und  die  Bediener  verletzt  werden 

könnten.

 –  Den Zapfen 

31

 in die vorgesehene Bohrung einstecken 

und mit dem Drehknopf  

32

 feststellen. 

–  Die Klemme auf dem Zapfen 

31

 einschieben und mit dem 

Drehknopf  

33

 auf der gewünschten Höhe feststellen.

–  Das  zu  schneidende  Stück  durch  Festschrauben  des 

oberen Drehknopfs 

34

 sichern. 

5.2   EINBAU DER SEITLICHEN VERLÄNGERUNGEN 

(Abb. 23) 

Die Trennmaschine wird mit zwei seitlichen Verlängerungen 

23

  geliefert,  die  als Aufl age  für  große  Werkstücke  beim 

Schneiden dienen. 
Die  Verlängerungen  können  an  beiden  Seiten  der 
Trennmaschine  eingebaut  werden,  u.z.  entsprechend  der 
Größe des Werkstücks. Öffnen Sie den Sperrknopf 

30

, setzen 

Sie  Verlängerungen  in  die  beidseitig  am  Untergestell  der 
Trennmaschine eingearbeiteten Bohrungen ein und sichern 
Sie dann den Sperrknopf 

30

.  

5.3  ANLEITUNGEN ZUM WECHSEL DES 

SÄGEBLATTS (Abb. 25)

 

ACHTUNG: Damit die Zähne des Sägeblatts nicht 

die Hände des Personals verletzen, muss dieses 

Schutzhandschuhe tragen.            

 

ACHTUNG 

 

•  Es  ist  absolut  verboten,  Sägeblätter  mit 

augenscheinlichen  Rissen  einzubauen. 

Montieren Sie ausschließlich Sägeblätter nach 

EN 847–1.

 

•  Es ist absolut verboten, Sägeblätter für hohe 

Drehzahlen aus Stahl zu verwenden. 

 

•  Verwenden Sie nur geschärfte Sägeblätter der 

vorgeschriebenen Größe.

Kontern  Sie  bei  Kopf  in  Ruheposition  (angehoben)  den 

Außenflansch 

19

  mit  dem  mitgelieferten  Schlüssel  und 

drehen  Sie  mit  dem  anderen  Schlüssel  die  Schraube  im 

Uhrzeigersinn ab.  

Nehmen Sie das Sägeblatt ab und ersetzen Sie es durch 

ein anderes, achten Sie hierbei, dass der mit dem Pfeil am 

Gehäuse markierte Drehsinn mit dem Schneidewinkel der 

Zähne übereinstimmt.  

Reinigen Sie die Aufl agefl ansche sorgfältig vor Einbau des 

Sägeblatts.  Setzen Sie den Außenfl ansch 

20

 perfekt in die 

Wellenaufnahme ein und drehen Sie die Schraube fest.  

Decken  Sie  das  Sägeblatt  komplett  mit  dem  Gehäuse 

21

 

ab.  

5.4  SÄGEMEHLABSAUGUNG (Abb. 27) (Optional)

Die Kreissäge ist so gebaut, dass sie an eine Saugvorrichtung 

angeschlossen werden kann, oder Sägemehlsäcke montiert 

werden  können,  die  durch  den Abfallsammler 

26

  gefüllt 

werden.  

Der Schlauch der Saugvorrichtung oder der Schlauch des 

Abfallsackes müssen mit einer Schelle an den Abfallsammler 

angeschlossen werden. Wir empfehlen Ihnen, von Zeit zu Zeit 

den Sack oder den Behälter der Saugvorrichtung zu leeren 

und den Filter zu reinigen.  

Die  Geschwindigkeit  des  Luftausstoßes,  der  durch  die 

Saugvorrichtung erzeugt wird, muss mindestens 

100Nm3/h

 

betragen.  

Saugvorrichtungen  in  Eimerform  sind  zum  Beispiel  in  der 

Lage, diesen Unterdruck herbeizuführen. 

Содержание 1050 3D

Страница 1: ...DE UTILIZA O CERTIFICATA CERTIFIED GEPR FT CERTIFIE CERTIFICADA CERTIFICADA TRONCATRICE CIRCOLARE MITRE SAW KREISS GE SCIE A ONGLET TRONZADORA SERRA CIRCULAR Art 1050 3D www femi it CONSERVARE PER UT...

Страница 2: ...UR Via Del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO ITALY Tel 39 0542 487611 Fax 39 0542 488226 http www femi it FEMI S p A D clare sous sa propre responsabilit que cette machine est conforme aux dispositions...

Страница 3: ...nistra 215 x 90 mm Taglio inclinato a 45 a sinistra 165 x 65 mm Taglio composto trasversale e inclinato a 45 a sinistra 45 x 70 mm Sporgenza massima lama piano superiore 60 mm Arresti di taglio destra...

Страница 4: ...mente vietato rimuovere qualsiasi ritaglio o altre parti del pezzo in lavorazione dall area di taglio mentre la macchina in moto e la testa di taglio in posizione di lavoro PERSONALE AUTORIZZATO ALL U...

Страница 5: ...i legati al funzionamento della lama in rotazione nell uso come troncatrice e della lama di taglio nell uso con pianetto Questi rischi sussistono durante le fasi di lavoro di manutenzione e di ricerca...

Страница 6: ...alimentazione secondo le specifiche riportate sul presente documento e sulla targhetta del motore ATTENZIONE Una volta collegato accertarsi che il cavo di alimentazione sia completamente appoggiato a...

Страница 7: ...pia inclinazione rotazione pi inclinazione testa tenere il pezzo saldo alla macchina con il morsetto e guidare la discesa della testa con la mano destra Fig 28 3 3 REGOLAZIONE ALTEZZA PIANO SUPERIORE...

Страница 8: ...periore necessario montare il carter di protezione inferiore in dotazione par 3 3 ATTENZIONE La macchina dotata di spintore 17 di dimensioni e forma conformi a quelle prescritte dalle norme di sicurez...

Страница 9: ...banco di lavoro il quale nondeveandareperdutoodanneggiarsi altrimenti il funzionamento in modalit sega a banco non sar disponibile o gli operatori potrebbero subire infortuni inserite il perno 31 nell...

Страница 10: ...pecializzato 2 Controllate se la dentatura che state usando giusta 1 Controllate qual la giusta dentatura da utilizzare Il motore non funziona Il motore parte lentamente o non raggiunge la velocit di...

Страница 11: ...Crosscut at 90 305 x 90 mm Oblique cutting 45 left and right 215 x 90 mm Inclined cutting 45 left 165 x 65 mm Compound cut transversal and inclined 45 left 45 x 70 mm Upper surface maximum blade proje...

Страница 12: ...running and the cutting head is in the operating position Always keep hands away from the work area when the machine is running before performing tasks of any kind release the main switch located on t...

Страница 13: ...g operation maintenance and troubleshooting operations Precautions adopted The machine is tted with special safety guards designed to guarantee safety conditions throughout operation Safety standards...

Страница 14: ...t the power supply cable lies completely on the ground and is not at any point raised in the air WARNING the plug provided is a European 2 pole C type plug EEC 7 1 1 9 INFORMATION ABOUT ELECTROMAGNETI...

Страница 15: ...e angle cutting rotation plus head tilting hold the work piece securely to the machine using the right hand and guide the lowering of the head with the left hand Fig 28 3 3 ADJUSTMENT HEIGHT OF UPPER...

Страница 16: ...nd shape of which are in compliance with the Safety Standards When the machine is used as DISK SAW thus using the upper table for the machining operations such tting MUST ABSOLUTELY be used Hold pushe...

Страница 17: ...the guard it is no longer possible to use the saw in workbench mode and operators could be injured if the guard is not in place Insert the pin 31 in the hole provided and lock it with the knob 32 Ins...

Страница 18: ...kaging indicates that the product must be disposed of separately from ordinary household waste when it reaches the end of its working life 7 TROUBLESHOOTING 1 Have the machine checked by skilled perso...

Страница 19: ...m 90 Querschnitt 305 x 90 mm 45 Gehrungsschnitt rechts und links 215 x 90 mm 45 Neigungsschnitt links 165 x 65 mm Kombinierter Schnitt quer und geneigt bei 45 links 45 x 70 mm Max berstand des S gebla...

Страница 20: ...te Schuhe tragen Verwenden Sie das Werkzeug das in diesem Handbuch empfohlen wird So erreichen Sie dass Ihre Kreiss ge optimale Leistungen erbringt Die f r Wartung oder Einstellung verwendeten Schl ss...

Страница 21: ...diesen nicht auf andere Personen Restrisiko mechanischer Art Schergefahr Schnitt und Trenngefahr Quetschgefahr Einzugs und Fanggefahr Ursprung des Restrisikos An der Trennmaschine verbleiben Restrisi...

Страница 22: ...chung der Versorgungsspannung mit denAngaben in diesem Dokument und auf dem Motorschild ACHTUNG Vergewissern Sie sich nach dem Anschluss dass das Stromkabel am Boden liegt und nicht angehoben ist um e...

Страница 23: ...t doppelter Neigung Drehung plus Kopfneigung das Werkst ck mit der rechten Hand fest gegen die Maschine dr cken und mit der linken Hand den Kopf bei seiner Abw rtsbewegung f hren Abb 28 3 3 H HENEINST...

Страница 24: ...che gearbeitet muss die mitgelieferte untere Schutzabdeckung montiert werden Abschn 3 3 ACHTUNG Die Maschine ist mit einer den einschl gigen Sicherheitsvorschriften 17 entsprechenden Schubvorrichtung...

Страница 25: ...ht m glich ist und die Bediener verletzt werden k nnten Den Zapfen 31 in die vorgesehene Bohrung einstecken und mit dem Drehknopf 32 feststellen Die Klemme auf dem Zapfen 31 einschieben und mit dem Dr...

Страница 26: ...Altger t von anderen Abf llen getrennt entsorgt werden muss 7 ST RUNGSSUCHE UND BEHEBUN 1 Maschine vom Fachmann berpr fen lassen Nie Motor selbst reparieren Gefahr 2 Sicherungen kontrollieren event A...

Страница 27: ...biseau 45 G 165 x 65 mm Coupe compos e 45 G 45 G 45 x 70 mm D passement maximum de la lame plan sup rieur 60 mm But e d onglet D G 0 15 22 5 30 45 But e d inclinaison 0 e 45 Laser conform ment la nor...

Страница 28: ...que la machine fonctionne et que la t te de coupe est en position de travail PERSONNEL AUTORISE A UTILISER LA MACHINE La machine a t con ue et construite pour tre utilis e par un personnel quali ayant...

Страница 29: ...e scie et de la lame de coupe lors de l utilisation avec plan Ces risques subsistent pendant les phases de travail de maintenance et de recherche des pannes Pr cautions adopt es La machine est quip e...

Страница 30: ...imentation repose compl tement au sol et non en hauteur afin d viter les risques de buter sur ce dernier ATTENTION la che fournie en quipement est de type C CEE 7 17 europ enne 2 p les 1 9 INFORMATION...

Страница 31: ...N Lors de la coupe double inclinaison rotation plus inclinaison t te maintenez la pi ce sur la machine de la main droite et guidez la descente de la t te de la main gauche Fig 28 3 3 REGLAGE DE LA HAU...

Страница 32: ...rieur il faut monter le carter de protection inf rieur livr avec la machine par 3 3 ATTENTION La machine est quip e d un pousseur 17 dont les dimensions et les formes respectent les indications fourn...

Страница 33: ...doit pas tre perdu ou d t rior sinon le fonctionnement en mode scie banc ne sera plus disponible ou les op rateurs risquent des accidents Introduire le goujon 31 dans le trou correspondant et le bloqu...

Страница 34: ...de sa dur e de vie utile 7 GUIDE A LA LOCALISATION DES PANNES 1 Faites contr ler la machine par un personnel sp cialis Ne cherchez pas r parer vous m me le moteur cela pourrait tre dangereux 2 Contr l...

Страница 35: ...quierda 165 x 65 mm Corte compuesto transversal e inclinado en 45 a izquierda 45 x 70 mm Parte sobresaliente m xima cuchilla plano superior 60 mm Tope de corte derecha e izquierda 0 15 22 5 30 45 Tope...

Страница 36: ...emente prohibido quitar cualquier recorte o partes de la pieza que se est trabajando desde el rea de corte mientras la m quina est en movimiento y la cabeza de corte est en posici n de trabajo PERSONA...

Страница 37: ...otaci n en el uso como tronzadora y de la cuchilla de corte en el uso con plano Estos riesgos subsisten durante el trabajo el mantenimiento y la localizaci n de causas de aver a Precauciones adoptadas...

Страница 38: ...ue el cable del alimentaci n quede completamente depositado sobre el pavimento no debe quedar elevado a n de evitar posibles riesgos residuales de tropezar con el mismo ATENCI N El enchufe suministrad...

Страница 39: ...el corte de doble inclinaci n rotaci n m s inclinaci n cabezal mantener la pieza jada rmemente en la m quina con la mano derecha y guiar la bajada del cabezal con la mano izquierda Fig 28 3 3 REGULACI...

Страница 40: ...n par 3 3 ATENCI N La m quina est dotada de un dispositivo de empuje 17 cuyas dimensiones y forma respetan las exigidas por las normas de seguridad Cuando la m quina se usa como SIERRA CIRCULAR utiliz...

Страница 41: ...o podr utilizarse el funcionamiento en modalidad sierra de banco o los operadores podr an sufrir accidentes Introduzcan el perno 31 en el ori cio correspondiente y bloqu enlo con el bot n 32 Introduzc...

Страница 42: ...rio efectuar su recogida selectiva y diferenciada del resto de residuos urbanos 7 GU A PARA LA LOCALIZACI N DE LAS AVER AS 1 Haga que personal especializado controle la m quina No intente reparar pers...

Страница 43: ...mposto transversal e inclinado a 45 esquerda 45 x 70 mm Sali ncia m xima da l mina plano superior 60 mm Limitadores de corte direito e esquerdo 0 15 22 5 30 45 Limitadores de inclina o 0 e 45 Laser co...

Страница 44: ...a a manuten o e a regula o tenham sido removidas da m quina antes de arrancar Assegurar se de que a velocidade indicada na l mina seja ao menos igual velocidade indicada na m quina TERMINANTEMENTE PRO...

Страница 45: ...e Seccionamento Enla amento Arraste e Aprisionamento Origem do risco residual Na serra de esquadria permanecem riscos residuais ligados ao funcionamento da l mina em rota o durante o uso como serra de...

Страница 46: ...TEN O A cha el ctrica fornecida do tipo C CEE 7 17 europ ia de 2 polos 1 9 INFORMA O SOBRE COMPATIBILIDADE ELECTROMAGN TICA As regras europeias de seguran a e em particular a Directiva 2004 108 CE con...

Страница 47: ...direita e acompanhe a descida da cabe a com a m o esquerda Fig 28 3 3 AJUSTAMENTO DA SUPERF CIE DE TRABALHO SUPERIOR Fig 11 21 SOMENTE POR SERRA CIRCULAR ATEN O Quando trabalhar na superf cie superio...

Страница 48: ...imento radial no nal do curso posterior por meio do bot o 3 Eleve a cabe a da m quina o mais alto poss vel Segure na pe a de trabalho firmemente contra os suportes angulares da base com a sua m o esqu...

Страница 49: ...r rio o funcionamento na modalidade de serra de bancada n o ser poss vel ou os operadores podem sofrer acidentes Introduzir o perno 31 no respectivo furo e x lo com o puxador 32 Introduzir o torno no...

Страница 50: ...outros rejeitos 7 CORREC O DE PROBLEMAS 1 Mande a m quina ser observada por um t cnico especializado N o tente reparar a m quina porque pode ser perigoso 2 Verifique os fus veis e substitua os se nece...

Страница 51: ...ransformer Laser Laser switch Motor Soft Start QS1 TC1 HL1 QS2 M S EN QS1 TC1 HL1 QS2 M S Schalter Transformer Laser Laser Schalter Motor Soft Start Interrupteur Transformateur Laser Interrupteur de L...

Страница 52: ...6 90 15 18_Rev D 40023 CASTEL GUELFO BO ITALY Via Del Lavoro 4 Tel 39 0542 487611 Fax 39 0542 488226 E Mail infocom femi it www femi it...

Отзывы: