background image

1

Fixer l’axe par le logement de clé C à l’aide d’une clé fixe et 

tourner le mandrin dans le sens contraire de la marche.

. Comment changer l’orientation de la poignée auxiliaire

1.  Dévissez la poignée auxiliaire H dans le sens contraire 

des aiguilles d’une montre.

.  Tournez  la  poignée  auxiliaire  H  de  manière  à  obtenir 

l’angle désiré.

3.  Vissez à nouveau la poignée auxiliaire H.

. Comment régler la butée de profondeur

Avant de commencer, assurezvous que le foret est installé.

1.  Déplacez  la  butée  de  profondeur  G  jusqu’à  la  même 

longueur que le foret qui se trouve dans le mandrin. Pour 

réaliser  cette  opération,  appuyez  le  foret  contre  un  mur 

lisse. 

.  Lisez  la  valeur  en  mm  sur  l’échelle  de  la  butée  de 

profondeur G et soustrayez la profondeur désirée.

. Branchement électrique
Attention  !  Brancher  uniquement  sur  courant  alternatif 

monophasé et seulement à la tension indiquée sur la pla-

que  signalétique.  On  peut  aussi  effectuer  le  branchement 

sur une base de fiche sans contact à mise à la terre, car 

l’appareil  possède  un  isolement  classe  II  conformément  à 

la norme européenne EN 60745. La protection antiparasite 

correspond à la norme européenne EN 55014.

FONCTIONS

1. Sélection de vitesse électronique

La  vitesse  est  contrôlable  en  continu,  suivant  la  pression 

exercée  sur  l’interrupteur  de  marchearrêt  J.  Le  réglage 

incorporé  au  déclic  de  l’interrupteur  J  permet  de  graduer 

la  vitesse  appropriée  pour  le  matériau  à  travailler.  Il  est 

conseillable de commencer le perçage à vitesse réduite pour 

que le foret ne se déplace pas du centre prévu. Pour la fonte 

de  fer  et  les  aciers  très  résistants,  il  est  recommandé  de 

travailler à vitesse réduite.

Pour les plastiques, les bois, l’aluminium, le cuivre, le bronze 

mou et le laiton, des vitesses élevées sont conseillables.

.  Commutation  entre  perçage  normal  et  perçage  en 

percussion (fig. 1)

Pour  travailler  en  percussion,  déplacer  le  bouton  E  sur 

l’endroit muni du dessin représentant un marteau.

Pour  travailler  sans  percussion,  déplacer  le  bouton  E  sur 

l’endroit muni du dessin représentant un foret.

Le mécanisme de percussion peut être enclenché lorsque la 

machine est en marche.

Pour travailler sur du béton, de la pierre et de la maçon-nerie, 

il faudra utiliser des mèches en métal dur.

Commutez seulement lorsque la machine est arrêtée ou en 

train de tourner à vide. Lorsque vous percez en percussion, 

faites toujours fonctionner la machine en rotation droite !

. Renversement du sens de rotation droite/gauche

Ces  modèles  sont  pourvus  d’un  mécanisme  inverseur  du 

sens de rotation qui permet de l’utiliser comme tournevis.

Sélectionnez le sens de rotation avec le levier de sens de 

rotation I en suivant les instructions de l’étiquette O, c’està-

dire R=rotation à droite, L= rotation à gauche.

Du fait de l’existence d’un mécanisme de blocage, le levier 

de  sens  de  rotation  I  est  actionnable  uniquement  lorsque 

l’interrupteur J n’est pas enfoncé.

N’activez  le  levier  de  sens  de  rotation  I  que  lorsque  la 

machine aura réduit la vitesse et que l’axe tourne à vide.

Lorsque  vous  travaillez  en  percussion,  faites  toujours 

fonctionner la machine en rotation droite !

. Connexion et déconnexion de la machine

Connexion momentanée

Connexion  :  Appuyer  sur  le  bouton  de  l’interrupteur  J  de 

marche/arrêt.

Déconnexion  :  Relâcher  le  bouton  de  l’interrupteur  J  de 

marche/arrêt.

Connexion permanente

Connexion  :  Appuyer  sur  le  bouton  de  l’interrupteur  J  de 

marche/arrêt et, ensuite, appuyer sur le bouton de blocage 

K et relâcher le bouton J.

Déconnexion : Enfoncer complètement le bouton J puis le 

relâcher. On peut changer de vitesse en continu en cours 

de marche, soit en exerçant une pression sur l’interrupteur 

de marche/arrêt.

SUGGESTIONS DE TRAVAIL

1. Perçage en percussion

1.  Avant  de  commencer  à  travailler,  faites  les  réglages 

suivants :

-  Déplacer  le  bouton  E  sur  l’endroit  muni  du  dessin 

représentant un marteau.

-  Rotation droite.

.  Installez le foret.

.  Placez  le  foret  sur  le  matériau  avant  de  connecter  la 

machine, faites pression dessus de manière à compenser le 

jeu longitudinal, ensuite mettezla en marche et travaillez en 

faisant une légère pression (p.ex. 30N).

Nota : Le fait d’exercer davantage de pression n’augmente 

pas l’efficacité de la machine.

Conseils de perçage en maçonnerie :

•  Extraire de temps en temps le foret du trou pour enlever 

la poussière.

•  Commutez  sur  perçage  en  percussion  pour  béton, 

dallettes  et  briques  dures,  pierre  et  ciment  dur  (mais  pas 

quand vous percez une surface en marbre).

•  Pour  carreaux,  pierres  à  paver,  dallettes  et  briques 

molles, ciment mou et cendres de coke et plâtre, mettez la 

machine sur perçage normal.

•  Employez des forets pour maçonnerie à pointe de métal 

dur.

•  Lorsque  vous  percez  une  surface  lisse  et  dure  (par 

exemple des dallettes), recouvrez le point à percer de ruban 

adhésif afin d’empêcher le dérapage de la pointe du foret.

ACCESSOIRES

Les accessoires et leurs références sont répertoriées dans 

nos catalogues.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT - Avant toute intervention sur la machine, 

débranchez toujours la prise.

-  Si  la  puissance  de  la  percussion  diminue,  confier  la 

machine au Service Aprèsvente.

-  Examen  de  l’outil  :  L’utilisation  d’un  outil  de  coupe 

usagé diminuera l’efficacité du travail et peut endom-mager 

le moteur ; il faut donc affûter ou changer les outils de coupe 

régulièrement. Périodiquement : Nettoyer le mandrin.

-  Examen des vis de montage : Examiner régulièrement 

toutes les vis de montage et vérifier qu’elles sont bien serrées. 

Si une vis est desserrée, la resserrer immédia-tement. Ne 

pas le faire pourrait être préjudiciable.

-  Entretien  du  moteur  :  Apporter  le  plus  grand  soin  à 

l’entretien du moteur et s’assurer que le bobinage du moteur 

n’est pas endommagé et/ou humidifié avec de l’huile ou de 

l’eau.

-  Remplacement  des  charbons  :  La  déconnexion  des 

Содержание DHF13/580ER

Страница 1: ...DHF13 580ER IMPACT DRILL IMPACTO DE PERFORACI N PERCEUSE PERCUSSION IMPATTO TRAPANO SCHLAGBOHRMASCHINE FURADEIRA DE IMPACTO DHF13 650ER DHF13 750ER DHF13 780ER...

Страница 2: ......

Страница 3: ...immediately when the tool insert jams Be prepared for high reaction torque that can cause kickback The tool insert jams when the power tool is subject to overload or it becomes wedged in the workpiec...

Страница 4: ...ing out any work check for instance using a metal detector that there are no electric wires or gas or water pipes under the surfaces you wish to work on Make sure the mains voltage is correct it must...

Страница 5: ...off the scale on the depth gauge G and subtract the required drill depth 4 Mains connection Warning Connect only to a single phase AC current supply and only to the mains voltage specified on the rati...

Страница 6: ...le way DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards or standard documents EN...

Страница 7: ...amienta el ctrica si el til se bloquea Est preparado para soportar la elevada fuerza de reacci n que ocasiona un rechazo El til se bloquea si la herramienta el ctrica se sobrecarga o si ste se ladea e...

Страница 8: ...n ejercida con el dedo sobre el interruptor J Para funcionamiento continuo el interruptor se puede mantener en la posici n On con el bot n de bloqueo K Empu adura auxiliar orientable H con tope de pr...

Страница 9: ...do en vac o Cuando trabaje con percusi n haga funcionar la m qui na siempre con giro a derechas 4 Conexi n y desconexi n del control de velocidad Conexi n moment nea Conexi n Presionar el pulsador del...

Страница 10: ...Asistencia T cnica GARANT A Ver condiciones generales de concesi n de Garant a en impreso anexo a estas instrucciones No se deshaga de las herramientas el ctricas a trav s de los contenedores de basu...

Страница 11: ...lorsque l outil coince Attendez vous des couples de r action importants causant un contrecoup L outil se bloque lorsque l appareil lectrique est surcharg ou lorsqu il coince dans la pi ce travailler...

Страница 12: ...our percer le bois le m tal et le plastique Il l est galement pour visser avec des pointes visser adapt es un mandrin Tout autre usage diff rent de ceux mentionn s n est pas autoris Caract ristiques s...

Страница 13: ...canisme de blocage le levier de sens de rotation I est actionnable uniquement lorsque l interrupteur J n est pas enfonc N activez le levier de sens de rotation I que lorsque la machine aura r duit la...

Страница 14: ...erv s 06 2011 Francisco Ruis Directeur technique charbons est automatique et ils doivent tre remplac s au bout d environ 150 200 heures de service ou bien quand leur longueur est inf rieure 10 mm Le c...

Страница 15: ...ermato completamente L accessorio pu incepparsi e comportare la perdita di controllo dell elettroutensile Mai utilizzare l elettroutensile con un cavo danneggiato Non toccare il cavo danneggiato ed es...

Страница 16: ...ione in pietra cos come per forature nel legno metallo e plastica nonch per avvitare con punte di avvitatore adattate ad un mandrino Ogni altro uso diverso da quelli citati da considerarsi improprio e...

Страница 17: ...lamente se l interruttore J non premuto Azionare la leva senso di rotazione I solo quando la velocit della macchina diminuita e l asse sta girando a vuoto Per lavorare con la percussione inserita la r...

Страница 18: ...rancisco Ruis Direttore tecnico disinserimento automatica e vanno sostituite dopo 150 200 ore circa di funzionamento oppure quando la loro lunghezza inferiore a 10 mm Per sostituirle rivolgersi a un c...

Страница 19: ...hohe Reaktionsmomente gefasst die einen R ckschlag verursachen Das Einsatzwerkzeug blockiert wenn das Elektrowerkzeug berlastet wird oder es im zu bearbeitenden Werkst ck verkantet Halten Sie das Elek...

Страница 20: ...um Schlagbohren von Stein verwendet werden ebenso wie zum Bohren von Holz Metall und Kunststoff und auch f r Schraubarbeiten durch Einsatz eines entsprechenden Schraubaufsatzes in das Bohrfutter Jegli...

Страница 21: ...aschine und mit der Spindel im Leerlauf Beim Hammerbohren oder Mei eln Maschine nur im Rechtslauf betreiben 4 Ein Ausschalten der Maschine Momentschaltung Einschalten Ein Ausschalter J dr cken Ausscha...

Страница 22: ...ER USCH UND VIBRATIONSWERTE Das Werkzeug wurde f r eine minimale Ger uschentwicklung konstruiert und gebaut Unter besonderen Bedingungen jedoch kann das maximale Ger uschniveau im Arbeitsbereich 85 dB...

Страница 23: ...altos momentos de reac o que provoquem um contra golpe A ferramenta de rabalho bloqueada quando a ferramenta el ctrica sobrecarregada ou se for emperrada na pe a a ser trabalhada Segurar a ferramenta...

Страница 24: ...m quina Estes berbequins podem ser utilizados para perfurar com percuss o em pedra assim como para perfurar madeira metal e pl stico e tamb m para aparafusar com pontas de aparafusar adaptadas a um po...

Страница 25: ...o I s se pode accionar quando n o se est a premir o interruptor J Active s a alavanca de sentido de rota o I depois da m quina ter reduzido a velocidade e o eixo esteja a girar em vazio Quando trabalh...

Страница 26: ...a m quina devem estar sempre limpas Verificar que o cabo de energia se encontra em bom estado e caso contr rio ir a um servi o de assist ncia t cnica para o substituir Somente devem utilizarse acess r...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...2900 0 2800 1 2 x20 1 2 x20 1 2 x20 1 2 x20 1 5 13 1 5 13 1 5 13 1 5 13 13 13 13 13 20 30 30 30 12 13 13 16 45000 30000 45000 30000 A 96 93 96 95 A 107 104 107 106 c 18 6 14 7 19 5 14 0 EPTA 01 2003...

Страница 29: ...29 2 0 220 J 1 L 2 M A A C 2 1 H 2 H 3 H 3 1 G 2 G 4 II EN 60745 EN 55014 1 J J 2 1 E E 3 I O R L I J I 4 J J J K J J 1 1 E 2 3 30N...

Страница 30: ...i Felisatti 2002 96 EC FELISATTI EN60745 1 2009 EN60745 2 1 2010 EN5014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC 2002 96 EC 0...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Отзывы: