Felisatti DHF13/580ER Скачать руководство пользователя страница 16

16

CARATTERISTICHE TECNICHE

Trapano a percussione

DHF13/580ER

DHF13/650ER

DHF13/750ER

DHF13/780ER

Potenza nominale

W

580

600

750

750

Velocità a vuoto

/min

0-3000

0-2800

0-2900

0-2800

Filettatura asse di lavoro

UNF

1/2”x20

1/2”x20

1/2”x20

1/2”x20

Capacità del mandrino

mm

1,5…1

1,5…1

1,5…1

1,5…1

Capacità max. su acciaio

mm

1

1

1

1

Capacità max. su legno

mm

20

30

30

30

Capacità max. su cemento

mm

1

1

1

16

N. battute a pieno regime

/min.

45000

30000

45000

30000

Pressione acustica

dB(A)

96

93

96

95

Livello di potenza sonora

dB(A)

107

104

107

106

Accelerazione 

delle 

vibrazioni

m/s²

18,6

1,7

19,5

14,0

Peso secondo la procedura 

EPTA 01/2003

Kg

1,9

,1

,

,

Rispettare scrupolosamente le istruzioni contenute in questo 

manuale,  conservarlo  con  cura  e  a  portata  di  mano  per 

eventuali controlli delle parti indicate.

Se la macchina viene utilizzata con attenzione e si esegue la 

normale manutenzione, il suo funzionamento sarà prolungato 

nel tempo.

Le funzioni e gli usi dell’utensile che avete comprato sono 

unicamente quelli indicati in questo manuale. È assolutamente 

proibito ogni altro uso dell’utensile.

ILLUSTRAZIONI

DESCRIZIONE (Vedere le figure)
A  Vite di sicurezza (Fig.2)

D  Asse della macchina (Fig.)

E  Pulsante rotazione-percussione (Fig.1)

F  Aperture di raffreddamento (Fig.1)

G  Asta di profondità (Fig.1)

H  Impugnatura ausiliaria (Fig.1)

I  Leva senso di rotazione (Fig.1)

J  Interruttore ON-OFF (Fig.1)

K  Pulsante di bloccaggio (Fig.1)

L  Mandrino a corona dentata (Fig.)

M  Chiave mandrino a corona dentata  (Fig.)

O  Etichetta senso di rotazione R-L (Fig.1)

BREVE DESCRIZIONE

Un’unità  di  percussione  meccanica  genera  la  potenza 

necessaria per forature a percussione in pietra e cemento.

Uso  della  macchina:  Questi  apparecchi  a  percussione  si 

possono utilizzare per forature a percussione in pietra, così 

come per forature nel legno, metallo e plastica, nonché per 

avvitare  con  punte  di  avvitatore  adattate  ad  un  mandrino. 

Ogni  altro  uso  diverso  da  quelli  citati  è  da  considerarsi 

improprio e quindi non autorizzato.

Caratteristiche aggiuntive del trapano a percussione:

-  Attenzione!  Con  questa  macchina  non  si  possono 

adoperare  seghe  circolari  a  tazza,  punte  a  corona,  punte 

diamantate,  ecc.  Queste  hanno  la  tendenza  di  bloccarsi 

facilmente nel foro con il rischio di provocare incidenti.

-  Funzionamento reversibile sinistra destra regolabile per 

mezzo della leva I dovuto ad un meccanismo di bloccaggio, 

la commutazione é possibile solamente se l’interruttore J non 

é premuto.

-  Controllo  elettronico  della  velocità  dell’asse  in  modo 

contínuo senza interruzioni, per la pressione esercitata con il 

dito sopra l’interruttore J.

-  Per  il  funzionamento  continuo,  l’interruttore  si  può 

mantenere nella posizione “On” con il pulsante di bloccaggio 

K.

-  Impugnatura laterale orientabile H, con asta di profondità 

regolabile G.

PRIMA DI USARE QUESTA MACCHINA

ATTENZIONE!  Prima  di  eseguire  un  lavoro,  verificare  - 

p.es. mediante un rivelatore di metalli - se sotto le superfici 

passano dei cavi elettrici o i tubi dell’acqua o del gas.

Controllare  che  la  tensione  di  rete  sia  quella  adeguata: 

deve  coincidere  con  la  tensione  indicata  nella  targhetta 

segnaletica. Gli apparecchi a 230V possono essere collegati 

anche a una rete con tensione di 220V.

Per accendere la macchina, premere l’interruttore ON/OFF 

J e tenerlo premuto.

Quando  si  rilascia  l’interruttore  ON/OFF,  la  macchina  si 

spegne.

ATTENZIONE! Staccare sempre la spina dalla presa prima di 

eseguire qualsiasi intervento sulla macchina.

1. Mandrino

Questi modelli possiedono un mandrino a corona dentata L.

Cambio del mandrino (Fig.)

Per montare il mandrino, inserirlo nell’utensile e stringere con 

la chiave del mandrino M, in modo uniforme, in ciascuno dei 

tre fori.

Per  smontare  il  mandrino,  aprirlo  del  tutto  e  svitare 

completamente la vite A.

Содержание DHF13/580ER

Страница 1: ...DHF13 580ER IMPACT DRILL IMPACTO DE PERFORACI N PERCEUSE PERCUSSION IMPATTO TRAPANO SCHLAGBOHRMASCHINE FURADEIRA DE IMPACTO DHF13 650ER DHF13 750ER DHF13 780ER...

Страница 2: ......

Страница 3: ...immediately when the tool insert jams Be prepared for high reaction torque that can cause kickback The tool insert jams when the power tool is subject to overload or it becomes wedged in the workpiec...

Страница 4: ...ing out any work check for instance using a metal detector that there are no electric wires or gas or water pipes under the surfaces you wish to work on Make sure the mains voltage is correct it must...

Страница 5: ...off the scale on the depth gauge G and subtract the required drill depth 4 Mains connection Warning Connect only to a single phase AC current supply and only to the mains voltage specified on the rati...

Страница 6: ...le way DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards or standard documents EN...

Страница 7: ...amienta el ctrica si el til se bloquea Est preparado para soportar la elevada fuerza de reacci n que ocasiona un rechazo El til se bloquea si la herramienta el ctrica se sobrecarga o si ste se ladea e...

Страница 8: ...n ejercida con el dedo sobre el interruptor J Para funcionamiento continuo el interruptor se puede mantener en la posici n On con el bot n de bloqueo K Empu adura auxiliar orientable H con tope de pr...

Страница 9: ...do en vac o Cuando trabaje con percusi n haga funcionar la m qui na siempre con giro a derechas 4 Conexi n y desconexi n del control de velocidad Conexi n moment nea Conexi n Presionar el pulsador del...

Страница 10: ...Asistencia T cnica GARANT A Ver condiciones generales de concesi n de Garant a en impreso anexo a estas instrucciones No se deshaga de las herramientas el ctricas a trav s de los contenedores de basu...

Страница 11: ...lorsque l outil coince Attendez vous des couples de r action importants causant un contrecoup L outil se bloque lorsque l appareil lectrique est surcharg ou lorsqu il coince dans la pi ce travailler...

Страница 12: ...our percer le bois le m tal et le plastique Il l est galement pour visser avec des pointes visser adapt es un mandrin Tout autre usage diff rent de ceux mentionn s n est pas autoris Caract ristiques s...

Страница 13: ...canisme de blocage le levier de sens de rotation I est actionnable uniquement lorsque l interrupteur J n est pas enfonc N activez le levier de sens de rotation I que lorsque la machine aura r duit la...

Страница 14: ...erv s 06 2011 Francisco Ruis Directeur technique charbons est automatique et ils doivent tre remplac s au bout d environ 150 200 heures de service ou bien quand leur longueur est inf rieure 10 mm Le c...

Страница 15: ...ermato completamente L accessorio pu incepparsi e comportare la perdita di controllo dell elettroutensile Mai utilizzare l elettroutensile con un cavo danneggiato Non toccare il cavo danneggiato ed es...

Страница 16: ...ione in pietra cos come per forature nel legno metallo e plastica nonch per avvitare con punte di avvitatore adattate ad un mandrino Ogni altro uso diverso da quelli citati da considerarsi improprio e...

Страница 17: ...lamente se l interruttore J non premuto Azionare la leva senso di rotazione I solo quando la velocit della macchina diminuita e l asse sta girando a vuoto Per lavorare con la percussione inserita la r...

Страница 18: ...rancisco Ruis Direttore tecnico disinserimento automatica e vanno sostituite dopo 150 200 ore circa di funzionamento oppure quando la loro lunghezza inferiore a 10 mm Per sostituirle rivolgersi a un c...

Страница 19: ...hohe Reaktionsmomente gefasst die einen R ckschlag verursachen Das Einsatzwerkzeug blockiert wenn das Elektrowerkzeug berlastet wird oder es im zu bearbeitenden Werkst ck verkantet Halten Sie das Elek...

Страница 20: ...um Schlagbohren von Stein verwendet werden ebenso wie zum Bohren von Holz Metall und Kunststoff und auch f r Schraubarbeiten durch Einsatz eines entsprechenden Schraubaufsatzes in das Bohrfutter Jegli...

Страница 21: ...aschine und mit der Spindel im Leerlauf Beim Hammerbohren oder Mei eln Maschine nur im Rechtslauf betreiben 4 Ein Ausschalten der Maschine Momentschaltung Einschalten Ein Ausschalter J dr cken Ausscha...

Страница 22: ...ER USCH UND VIBRATIONSWERTE Das Werkzeug wurde f r eine minimale Ger uschentwicklung konstruiert und gebaut Unter besonderen Bedingungen jedoch kann das maximale Ger uschniveau im Arbeitsbereich 85 dB...

Страница 23: ...altos momentos de reac o que provoquem um contra golpe A ferramenta de rabalho bloqueada quando a ferramenta el ctrica sobrecarregada ou se for emperrada na pe a a ser trabalhada Segurar a ferramenta...

Страница 24: ...m quina Estes berbequins podem ser utilizados para perfurar com percuss o em pedra assim como para perfurar madeira metal e pl stico e tamb m para aparafusar com pontas de aparafusar adaptadas a um po...

Страница 25: ...o I s se pode accionar quando n o se est a premir o interruptor J Active s a alavanca de sentido de rota o I depois da m quina ter reduzido a velocidade e o eixo esteja a girar em vazio Quando trabalh...

Страница 26: ...a m quina devem estar sempre limpas Verificar que o cabo de energia se encontra em bom estado e caso contr rio ir a um servi o de assist ncia t cnica para o substituir Somente devem utilizarse acess r...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...2900 0 2800 1 2 x20 1 2 x20 1 2 x20 1 2 x20 1 5 13 1 5 13 1 5 13 1 5 13 13 13 13 13 20 30 30 30 12 13 13 16 45000 30000 45000 30000 A 96 93 96 95 A 107 104 107 106 c 18 6 14 7 19 5 14 0 EPTA 01 2003...

Страница 29: ...29 2 0 220 J 1 L 2 M A A C 2 1 H 2 H 3 H 3 1 G 2 G 4 II EN 60745 EN 55014 1 J J 2 1 E E 3 I O R L I J I 4 J J J K J J 1 1 E 2 3 30N...

Страница 30: ...i Felisatti 2002 96 EC FELISATTI EN60745 1 2009 EN60745 2 1 2010 EN5014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC 2002 96 EC 0...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Отзывы: